Dagblaðið Vísir - DV - 07.12.1985, Side 8
:
60
DV. LAUGARDAGUR 7. DESEMBER1985.
Davíð Oddsson borgarstjóri lætur sér ekki nægja að slá í gegn í
prófkosningum, nú er hann líka kominn á dægurlagaplötu. Á hljóm-
plötu Gunnars Þórðarsonar, Borgarbragur, á borgarstjórinn einn
texta sem fjallar um gönguferð við Tjömina eftir dansleik. Göngu-
ferð sem að lokum endar í gömlu bárujámshúsi við Bergþómgötu
og ósk um bjartsýni, gleði og trú til handa æsku þessa lands.
ÚTBREIÐSLA
OG EINANGRUN
Með kveðskapnum er borgar-
stjórinn í Reykjavík kominn í
góðan félagsskap fjölmargra tón-
listarmanna og annarra sem fást
við að yrkja á plastplötur. Kostur-
inn við það form yrkinga er helst
að ljóðin eiga meiri möguleika á
að heyrast í Ríkisútvarpinu og
verða fleyg meðal hlustenda og
reyndar allra landsmanna. Eða
eins og skáldið sagði: „Ljóð sem
ekki nær útbreiðslu verður ein-
angrað."
DAVÍÐ í MINNIHLUTA
Með ljóðinu um Reykjavíkurt-
jöm og bárujámshúsið hefur Davíð
Oddsson i skipað sér í minnihluta-
hóp íslenskra plastskálda; þeirra
er yrkja á íslensku. Ljóð borgar-
stjórans er á lýtalausu máli og til
fyrirmyndar í hvívetna. Þá er það
einnig kostur að Davíð hefur fá orð
í hverri línu og ætti það að auð-
velda þýðingu textans yfír á ensku
ef hljómplatan slær í gegn erlendis.
„BYTHE LAKE“
Samkvæmt óstaðfestum fréttum
er þegar búið að þýða fyrsta versið
í texta borgarstjórans og það er
svona:
„By the lake in Reykjavík
the ball is over and I’m walking
around
suddenly I saw a girl
andnowlknow
that I went upside down.“
Meira er ekki búið að þýða af
Reykjavíkurljóði Davíðs Oddsson-
ar en það er í bígerð.
ÍSLENSKA OG ÚTLENSKA
Hér á síðunum látum við fylgja
ljóð nokkurra íslenskra skáld-
bræðra borgarstjórans og eru þau
sitt á hvað á íslensku eða ensku.
Herbert Guðmundsson lýsti því yfir
í viðtali við helgarblað DV fyrir
skömmu að hann kysi að yrkja ljóð
sín á ensku í þeirri von að hljóm-
plata hans næði fótfestu á Norðurl-
öndum. Það sama má segja um
Magnús Þór Sigmundsson en Ric-
hard Scobie og felagar hans í Riks-
haw syngja á ensku vegna þess að
Durán Duran gerirþað líka. Magn-
ús Eiríksson syngur hins vegar á
íslensku, tregablandin ljóð í sér-
flokki og Bjartmar Guðmundsson
úr Vestmannaeyjum er ekki síður
laginn við að smíða texta en skerpa
skauta og búa til þrumu osta og
grauta - haltu kjafti! Og svo látum
við Gylfa Ægisson fljóta með...
-EIR.
VIÐ
RE YKJA VÍKURT JÖRN
- eftir Davíð Oddsson
Við Reykjavíkurtjöm
áröltieftirdansleik
égstúlkuleit
og nú ég veit
að þáfórlífiðástjá
Þá sælu sumarnótt
sungu regnvot strætin
um hamingjuna sem þá var
réttinnanseilingar