Dagblaðið Vísir - DV - 25.02.1991, Blaðsíða 1
Mallorca:
E yj adrottningin í
Miðj arð arhafinu
Miðjarðarhafseyjan Mallorca hef-
ur meira að bjóða ferðamönnum en
sand, sól og sjó. Að vísu sækjast flest-
ir ferðamenn, sem þangað koma, í
sól og afslöppun og vilja ekkert ann-
að. Fyrir þá sem vilja annað og meira
í bland við sóhna er Mallorca kjörinn
dvalarstaður því eyjan er ekki stór
og vegalengdir litlar. Landslag Mall-
orca er fjölbreytt og skiptist í fjall-
lendi, víkur og stórar og litlar hvítar
strendur. Þetta er landslagið sem
liggur að sjónum en stærsti hluti
eyjarinnar er frjósöm slétta þar sem
eyjarskeggjar leggja stund á ræktun.
Mallorca tilheyrir svoköhuðum
Baléaric-eyjum og er hún stærst í
klasanum. Aðrar nálægar eyjar eru
Menorca, Ibiza og Formentera. Mall-
orca hefur verið einn helsti sumar-
leyfisstaður ís.lendinga í áraraðir.
íslendingar eru þó aðeins lítið brot
af heildinni því árlega koma um þrjár
milljónir ferðamanna til Mallorca.
íbúar Mallorca eru af katalónskum
uppruna og eru í viðmóti aðeins
öðruvísi en Spánverjar í heildina.
Katalóníumenn hafa í gegnum ald-
irnar verið auðugri og þróaðri en
aðrir Spánveijar og sjást þess merki
í hegðun þeirra og afstöðu.
Mallorca-búar tala ekki eiginlega
spænsku, kastilísku, heldur mallorc-
ísku sem er afbrigði af katalónsku.
Spænskumælandi ferðamönnum eru
þó allir vegir færir en eyjarskeggjum,
sérstaklega eldri kynslóðinni, þykir
afar vænt um að vera ávarpaðir á
mallorcísku. Sem dæmi um það má
nefna að góða nótt á kastilísku er
buenas noches en á mallorcísku bona
nit. Sama er að segja um góðan dag
og fleiri ávarpsorð ásamt flestum
öðrum orðum. Mörgum finnst
ruglandi að sjá strönd ýmist skrifaða
sem playa eða platja og velta jafnvel
fyrir sér hvort orðin þýði yflrleitt það
sama eða hvort um tvö aðskilin hug-
tök sé að ræða. Nafnaruglingur á
götum getur valdið enn meira hugar-
angri hjá óbreyttum ferðamanni.
Puerto de Sóller er litill, fallegur bær á vesturströnd Mallorca. Ferðamenn, sem til Mallorca koma, ættu að renna þar við í ökutúr þótt ekki væri nema til
þess að njóta útsýnis yfir höfnina.
Síðan Franco lést hafa miklar breyt-
ingar orðið á viðhorfum og hafa eyj-
arskeggjar smátt og smátt verið að
færa götuheitin til katalónska upp-
runans. Götuheiti á korti er þá ekki
þaö sama og skiltið við götuna segir
til um. Stafsetning á korti getur verið
kastihsk en mallorcísk á götuskhti
en munurinn er sjaldan það mikhl
að úr verði óleysanlegt vandamál.
Mallorca-búar eru orðnir svo vanir
Evrópubúum að enskan og þýskan
standa ekki í 'þeim. Þetta á þó aðal-
lega við þá sem starfa við ferðaþjón-
ustuna, kringum hótel og veitinga-
staði. Margir þjónar tala meira að
segja hrafl í íslensku eftir áralöng
samskipti við íslenska ferðamenn.
Víða hafa Norðurlandabúar komið
sér þannig fyrir að íslendingum kem-
ur einna best kunnátta í skandinav-
ískum málum. Þess má sjá dæmi á
Cala Mayor og nágrenni þar sem
matseðlar eru á Norðurlandamálum
og það jafnvel á íslensku.
SKELLTU ÞÉR í STUTTA EN
GÓÐA GOLFFERÐ TIL
SKOTLANDS Í APRÍL
Brottför 9. apríl
Heimkoma 16. apríl
Gist á Station Hotel í Ayr.
57.500.
Verð f. mann í tvíbýli kr.
Innifalið: Flugfar, gisting, hálft fæði og akstur til og frá Glasgow-flugvelli.
M.v. gengi og flug 21.02.'91.