Þjóðviljinn - 05.10.1958, Blaðsíða 5

Þjóðviljinn - 05.10.1958, Blaðsíða 5
Sunnudagur 5. október 1958 — ÞJÓÐVILJINN —'(5 2000 ára handrit geymir elzía texta boðorða Móse Ekkert lát á handritaíundum í hellunum við Dauðahaíið Handrit sem geymir þúsund árum eldri hebreskan texta boöorða Móse en áður heíur þekkzt er rrýkomiö fræðimönnum í hendur. Kýpur Handrit þetta er hluti af hinum mikla fjársjóði gyðing- legra trúarrita, sem geymzt hafa í tvö þúsund ár í hellum *við Dauðahafið. Konia smátt o§ smátt í leitirnar Handritahellarnir fundust 1947, þegar smali henti steini inn í einn þeirra og heyrðist brothljóð. Hann gekk á hljóð- ið og sá þá að steinninn hafði fcrotið leirker sem handrit höfðu verið geymd í. Þegar bedúínar sem þarna búa komust á snoðir um verð- mæti handritanna, hófu þeir leit í hellunum og létu greip- ar Siópa um marga þeírra áður en fræðimenn komu á vettvang. Síðan hafa bedúínarnir verið að selja feng sinn smátt og smátt fyrir milligöngu umboðs- manns í jórdanska hluta Jerú- salem, skósmiðs að nafni Kando. Vei varðveitfc 1 vor komst Frank M. Cross, prófessor i semískum málum við Harvardháskóla. f. Banda- rikjunum, að því að Kando liafði til sölu óvenju vel varð- veitta bókfellsrollu úr hellun- tim'. Auðmaður, sem ekki vill láta . nafns s!ns getið, lagði fram fé til að kaupa hándrit- ið í nafni únítarakirkju í New York. Kaupin tóKust í sumar og var kaupverðið 5000 doll- arar. Cross hafði getað flett við bókfellspjötlu og gengið úr ekugga um að þarna var kom- in fimmta Mósebók. Þegar bú- ið var að gera bókferið þjált með því að setja það í raka- hylki, var hægt að breiða úr því. Þá kom í 1 jós að þar eru ietruð meðai annars tíu boð- orð Móse. 'Biblíufræðingum þykir fund- ur þessi stprmerkur, Handrit- in úr hellunum eru talin frá fyrstu öld fyrir Krist. Elztu textar Móselögmáls á hebresku sem menn hafa hingað til þekkt eru um 100 árum yngri. Geymt í Jórdan Jórdönsk lög banna flutning hellahandritanna úr landi. Þau eru geymd í Fornminjasaf::i Palestínu í Jer.úsalem, þar sem hópur fræðimanna af mörgum þjóðernum vmnur að því að raða saman handritatætlunum, lesa þær og gefa út. Cross prófessor segir að boð- orðahandritið sé það heilleg- asta og læsilegasta sem komið hefur úr helli þeim sem fræði- menn einkenna með tölunni fjórum. Telja þeir að allt inni- hald hans, um 400 handrit, sé nú komið í leitirnar. Þá eiga fræðimennirnir eftir að afla fjár til að kaupa af bed- úínum handrit úr helli númer ellefu. Cross hefur frétt a"ð þau séu stráheil og þar séu meðal annars Davíðssálmar. Framhald af 12. síðu. hermannskonurmi haf vakið mikla reiði brezkra hermanna á eynni og sé augljóst að þeir hafi tapað stillingunni og kom- ið mjög harkalega fram. Borgarstjórinn mótmælir Borgarstjórinn í Famagusta hefur sent prðsendingú til brezku yf'irvaldanna á cynni og mót- mælt aðförum brezku . hermann- anna við leitina, sem hann seg- ir að hafi verið vitfirringslegarog til þess ætlaðar að koma af stað manndr'ápum, ógnum on skelf- ingu. Hermennirnir hafi mis- þyrmt hundruðum grískra Kýp- urbúa og íramið margskonar spellvirki í húsum. 250 manns hafi særzt við þess- ar aðfarir og í gær Voru enn eitt þúsund manns í haldi. Útgöngubann er í gildi fyrir alla grískumælandi karlmenn á aldrinum 14 til 28 ára og gildir það um al!a bæi á eynni bæði dag og nótt. Hryðjuverkafélags- skapur Breta í gær var flugmiðum frá brezku leynifélagi dreift í Nik- osia og nefnist félagsskapurinn ICO. Á miðunum voru hótanir um að ofbeldisverk skyldu haf- in gegn hermdarverkamönnum EOKA þar tjl Kýpurbúar lærðu að óttast brezka herliðið. Þá er skorað á brezku hernnennina að hefna sín og sýna stjórninni fram á að ekki þýði annað en að ganga milli bols og höfuðs á villimönnum. Bandaríski söngvarinn Paul Kobeson sem.í sumar fékk loks vegabréf til að ferðast til útlanda hefur ferðazt víða síðam eg ni.a.. yerið í Sovétríkjumim. Myndin er tekin af honura og Krústjoff, forsætisráðherra Sovétríkjanna, suður á Krímskaga. Sý heimsokn Asíu-inf lúenzunn- ar, sem vai á ferðinni í fyrra Þaö er reiknað með, að vírusinn, sem olli hinni svo- nefndu Asíu-inflúenzu 1957, sé enn á feröinni og eigi e:£ • ir að gera mörgum lífið leitt, en þó varla i jafn ríkura mæli og síðast. Allir þeir, sem tóku veikina I vetri. faraldrinum í fyrra — umj Það einkenndi flenzupestina í helmingur mannkynsins — eru| fyrra, að hún var ólík allri artn- meira eða minna ónæmir fyrirj ari inflúenzu, sem læknavísind- veikinni og ættu að komast hjá in þekkja og hafa fylgzt öá- að verða veikir, ef A-flenzan kvæmlega með síðan 1933. skyldi gjcsa upp á komandi1 Framhald á 10. síðit. Kvenprestarn- ir unnu sigur Kirkjufunður sænsku kirkj- unnar samþykkti í síðustu viku með 69 atkvæðum gegn 29 að konum skuli vera leyft að taka prestvígslu og gegna prestsembtetti í Svíþjóð. 2ja daga heitar umræður fóru á undan atkvæðagreiðslunni. Foringjar bókstafstrúar- manna, sem vitnuðu í að Páll postuli skipaði konunni ský- laust að þegja í kirkjunni, voru Giertz biskup í Gauta- borg og Nygren prófessor, sá sem kom við íslenzka kirkju- sögn þegar séra Sigurður Ein- arsson var gerður guðfræði- dósent sællar minningar. „Við getum eltki allir haft rétt fyrir okkur. Megi guð í'yrirgefa þeim sem nú brjóta fooðorð hans", sagði Giertz biskup í lokaræðu sinni. Skýrt hefur verið frá því að helztu undstæðingar kven- presta muni koma saman á næstunni tii að mynda „játn- ingarsamféla,g" innan sænsku kirkjunnar. Romain Rolland KOU MO-JO: óðursnn um glóaldiolundinn Höfundur þessa leikrits, Kuo Mo- jo (f. 1892), er kínverskt skáld ¦ og sagnfræðingur, forseti kín- versku akademiunnar. Hann hef- \ir verið mikilvirkur rithöfundur og ótrauður baráttumaður í frels- isbaráttu þjóðar sinnar. Ljóð hans og leikrit njóta mikilla vinsælda i Kína, en efni flestra leikrit- anna er sótt í sögu Kínverja. Svo er um þetta leikrit sem hér birtist í íslenzkri þýðingu. Megin- efni þess er sannsögulegt, harm- saga fornskáldsins Sjú Júans, sem reyndi að bjarga frelsi þjóðar sinnar en var rægður og hrakinn í útlegð. ERU KOMNAR t BÓKABÚÐIR UM Hið langþráða framhaid þessa mikla bók- menntaverks er komið JOHANN KSISTÖFER (JEAN CHRISTOPHE) J eftir Romain RoUand — Þýðandi: Sigi'ús Daðason. er einhver fegursta skáldsaga sem nokkru sinni hefur verið rituð. Hún kom út á frummálinu í tíu bindum á árunum 1905—1913, og hlaut höfundurinn nóbelsverðlaun fyrir þetta verk. Höfuðpersónan er tónsnillingur, og er álitið að Beet- hoven sé aðalfyrirmynd skáldsins. Sagan er borin uppi af trú höfundarins á fullkomleik mannsins og sigur hins góða sem lögmál framþróunarinnar. Hún er sem heill heimur mann- legrar auðlegðar, fegurðar og góðvildar. Halldór Kiljan Laxness segir í ritdómi um Jóhann Kristófer: ,,Eg þekki fáar bækur unaðslegri en Jóhann Kristófer, les- andinn lifir í nokkurs 'konar „öðru ljósi" undir lestrinum, og þó skynjun höfundarins á mannleg efni sé furðu alger, og hvergi farið í launkofa með neitt, er einlægni lians alltaf jafn- hátíðleg, og lesandinn finnur sig ævinlega í nálægð hins und- ursamlega. Frásögnin er með þeim hætti að maður verður aldrei var við mál né stil undir lestri, öll fyrirhöfn hverfur, það er einsog allir hlutir sjáist gegniim fáið gler, þar sem einhver dularfullur ljósvaldur, áháður forminu, ráði lit og skugga. Þó höfundurinh sé fjarlægur nútímanum í skilningi á fólki, atburðum og hugmyndum, þá stendur nútimalesandi eigi að síður bei skjaldaður fyrir þeim yndisþokka ofar stíl og stefnu, sem er aðalsmerki hans. Svo einföld getur bók verið og þó svo mikilfeingleg, að lesa hana er í senn nautn og mentun." Útgáfunni af Jóhanni Kristóf|- hefur verið fagnað af íslenzk- um lesendum. Þau þrjú bindi sem út eru komin nú svara til sex binda í frumútgáfunni frönsku, og verður islenzka útgáfan fimm bindi alls. ALLT LAND. — HEIMSKRINGLA.

x

Þjóðviljinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.