Þjóðviljinn - 05.10.1958, Síða 5
Sunnudagur 5. október 1958 — ÞJÓÐVILJINN — (5
2000 ára handrit geymir
O
Kýpur
elzta texta hoðorða Móse
Ekkert lát á handritafundum í hellunum
við Dauðahafið
| Framhald af 12. síðu.
! hermannskonunni haf vakið
mikla reiði brezkra hermanna á
eynni og sé augljóst að þeir
hafi tapað stillingunni og kom-
ið mjög harkalega fram.
Handrit sem geymir þúsund árum eldri hebreskan
texta boborða Móse en áöur hoíur þekkzt er nýkomiö j
íræöimönnum í hendur.
Handrit þetta er hluti af
hinum mikla fjársjóði gyðing-
legra trúarrita, sem geymzt
hafa í tvö þúsund ár í hellum
Við Dauðahafið
hylki, var hægt að breiða úr
því. Þá kom í ljós að þar eru
letruð meðal annars tíu boð- i
orð Móse.
Biblíufræðingum þykir fund-
ur þessi stórmerkur. Handrit-
in úr hellunum eru talin frá
fyrstu öld fyrir Krist. Elz’tu
textar Móselögmáls á hebresku
sem menn hafa liingað til þekkt
Iíonia smátt og sniátt
í leitirnar
Handritaheiiarnir fundust
1947, þegar smali lienti steini
inn í einn þeirra og heyrðist eru um 100 árum yngri.
brothljóð. Hann gekk á hljóð-
ið og sá þá að steinninn hafði
brotið leirker sem handrit
höfðu verið geymd í.
Þegar bedúínar sem þarna
búa komust á snoðir um verð-
mæti handritanna, liófu þeir
leit í hellunum og létu greip-
ár sýpa um marga þeírra áður
en fræðimenn komu á vettvang.
Síðan hafa bedúínarnir verið
að selja feng sinn smátt og
smátt fyrir milligöngu umboðs-
manns í jórdanska hluta Jerú-
salem, skósmiðs að nafni
Kando.
Vel varðveift:
1 vor komst Frank M. Cross,
prófessor i semískum málum
við Harvardháskóla ? Banda-
ríkjunum, að því að Kando
hafði til sölu óvenju vel varð-
veitta bókfellsrollu úr hellun-
um. Auðmaður. sem ekki vill
láta nafns síns getið, lagði
fram fé til að kaupa handrit-
ið i nafni únítarakirkju í New
York. Kaupin tókust í sumar
og var kaupverðið 5000 doll-
arar.
Cross hafði getað flett við
bókfellspjötlu og gengið úr
skugga um að þarna var kom-
in fimmta Mósebók. Þegar bú-
ið var að gera bókfel'ið þjált
með því að setja það í raka-
Geymt í Jórdan
Jórdönsk lög banna flutning
hellahandritarma úr landi. Þau
eru geymd í Fornminjasaf ::i
Palestínu í Jer.úsalem, þar sem
hópur fræðimanna af mörgum
þjóðernum vmnur að því að
raða saman handritatætlunum,
lesa þær og gefa út.
Cross prófossor segir að boð-
orðahandritið sé það heilleg-
asta og læsilegasta sem komið
hefur úr helli þeim sem fræði-
menn einkenna með tölunni
fjórum. Telja þeir að allt inni-
hald hans, um 400 handrit,
sé nú komið í leitirnar. Þá
eiga fræðimennirnir eftir að
afla fjár til að kaupa af bed-
úínum handrit úr helli númer
ellefu. Cross hefur frétt áð
þau séu stráheil og þar séu
meðal annars Davíðssálmar.
Borearstjórinn mótmælir
Borgarstjórinn í Famagusta
hefur sent orðsendingu til brezku
yfirvaldanna á eynni og mót-
mælt aðförum brezku hermann-
anna við leitina, sem hann seg-
ir að hafi verið vitfirringslegar og
til þess ætlaðar að koma af stað j
manndrápum, ógnum og skelf-
ingu. Hermennirnir hafi rriis-
þyrmt hundruðum griskra Kýp-
urbúa og framið margskonar
speUvirki í húsum.
250 manns hafi særzt við þess-1
ar aðfarir og í gær Voru enn
eitt þúsund manns í haldi.
Útgöngubann er í gildi fyrir i
aila grískumælandi karlmenn á
aldrinum 14 til 26 ára og gildir
það um al!a bæi á eynni bæði
dag og nótt.
Hryðjuverkafélags-
skapur Breta
I gær var flugmiðum frá
brezku leynifélagi dreift í Nik-
osia og nefnist félagsskapurinn
ICO, A miðunum voru hótanir
um að ofbeldisverk skyldu haf-
in gegn hermdarverkamönnum
EOKA þar til Kýpurbúar lærðu
að óttast brezka herliðið. Þá er
skorað á brezku hermennina að
hefna sín og sýna stjórninni
fram á að ekki þýði annað en
að ganga milli bols og höfuðs
á villimönnum.
Bandaríski söngvarinn Paul Iíobeson sem í sumar fékk loks
vegabréf til að ferðasi til útlanda hefur ferðazt víða síðaa
cg m.a, verið í Sovétríkjunum. Myndin er tekin af honm.i
og Krústjoff, forsætisráðlierra Sovétríkjanna, suður á
Krhnskaga.
.Vý heimsókn Ásíu-inílúenzunn-
ar, sem vai á ferðinni í fyrra
Það er reiknað meö, aö vírusinn, sem olli hinni svo-
nefndu Asíu-inflúenzu 1957, sé enn á ferðinni og eigi eft-
ir að gera mörgum lífiö leitt, en þó varla í jafn ríkuni
mæli og síðast,
Allir þeir, sem tóku veikina | vetri.
faraldrinum i fyrra -— um Það einkenndi flenzupestina í
helmingur mannkynsins — eru fyrra, að hún var ólík allri ann-
meira eða mimia ónæmir fyrirj ari inflúenzu, sem læknavísind-
veikinni og ættu að komast hjá j in þekkja og hafa fylgzt ná-
að verða veikir, ef A-flenzan kvæmlega með síðan 1933.
skyldi gjc-sa upp á koxnandi'- Framhald á 10. siðu.
Kvenprestarn-
ir unnu sigur
Kirkjufundur sænsku kirk.j-
unnar samþykkti í síðustu viku
með 69 atkvæðnm gegn 29
að koiiuin skuii vera leyft að
taka prestvígslu og gegna
prestsembætti í Svíþjóð. 2ja
tlaga heitar umræður fóru á
undan atkvæðagreiðslunni.
Foringjar bólcstafstráar-
manna, sem vitnuðu í að Páll
postuli skipaði konunni ský-
laust að þegja í kirkjunni,
voru Giertz biskup í Gauta-
l>nrg og Nygren prófessor, sá
sem liom við íslenzka kirkju-
sögu þegar séra Sigurður Ein-
arsson var gerður guðfræði-
dósent sællar mlnningar.
,,Yið getum eldíi allir liaft
rétt fyrir okkur. Megi guð
fyrirgefa þeim sem nú brjóta
boðorð hans“, sagði Giertz
biskup í lokaræðu sinni.
Skýrt hefur verið frá því
að helztu andstæðingar kven-
presta. munj koma saman á
næstunni tit að mynda „játn-
ingarsamfélag“ innan sænsku
kirkjunnar,
Bomain Rolland
IvOU MO-JO:
óðurinn um
glóaldinlundinn
Höfundur þessa leikrits, Kuo Mo-
jo (f. 1892), er kínverskt skáld
og sagnfræðingur, forseti kín-
versku akademíunnar. Hann hef-
ur verið mikilvirkur rithöfundur
og ótrauður baráttumaður í frels-
isbaráttu þjóðar sinr.ar. Ljóð hans
og leikrit njóta mikilla vinsælda
1 Kína, en efni flestra leikrit-
anna er sótt 1 sögu Kínverja.
Svo er um þetta leikrit sem hér
birtist í íslenzkri þýðingu. Megin-
efni þess er sannsögnlegt, harm-
saga fomskáldsins Sjú Júans, sem
reyndi að bjarga frelsi þjóðar
sinnar en var rægður og hrakinn
í útlegð.
ERU KOMNAR I BÓKABÚÐIK UM
Hið langþráða framhald þessa mikla bók-
menntaverks er komið
JÓHfiNN KRISTðFER
(JEAN CHRISTOPHE)
eftir Romain Kolland — Þýðandi: Sigfús Daðason.
er einhver fegursta skáldsaga sem nokkru sinni hefur verið
rituð. Hún kom út á frummálinu í tiu bindum á árunum
1905—1913, og hlaut höfundurinn nóbelsverðlaun fyrir þetta
verk. Höfuðpersónan er tónsnillingur, og er álitið að Beet-
hoven sé aðalfyrirmynd skáldsins. Sagan er borin uppi af trú
höfundarins á fullkomleik mannsins og sigur hins góða sem
lögmál framþróunarinnar. Hún er sem heill heimur mann-
legrar auðlegða.r, fegurðar og góðvildar.
Halldór Kiljan Laxness segir í ritdómi um Jóhann Kristófer:
,,Eg þekki fáar bækur unaðslegri en Jóhann Kristófer, les-
andinn lifir í nokkurs konar „öðru ljósi“ undir lestrinum, og
þó skynjun höfu.ndarins á mannleg efni sé furðu alger, og
hvergi farið í launkofa með neitt, er einlægni hans alltaf jafn-
hátíðleg, og lesandinn finnur sig ævinlega i nálægð liins und-
ursamlega. Frásögnin er með þeim hætti að maður verður
aldrei var við mál né stil undir lestri, öll fyrirliöfn hverfur,
það er einsog allir hlutir sjáist gegnúm fáið gler, þar sem
einhver dnlarfullur Ijósvaldur, áháður forminu, ráði lit og
skugga. Þó höfundurinn sé fjarlægur nútímanum i skilningi á
fólki, atburðum og hugmyndum, þá stendur nútimalesandi
eigi að síður be> skjaldaður fyrir þeim yndisþokka ofar stíl
og stefnu, sem er aðalsmerki hans. Svo einföld getur bók
verið og þó svo mildlfeingleg, að iesa hana er í senn nautn
og mentun.“
Útgáfunni af Jóhanni Kristóff- hefur verið fagnað af íslenzk-
um lesendum. Þau þrjú bindi sem út eru komin nú svara til
sex binda í frumútgáfunni frönsku, og verður íslenzka útgáfun
fimm bindi alls.
ALLT LAND. — HEIMSKKINGLA.