Þjóðviljinn - 10.12.1958, Page 11

Þjóðviljinn - 10.12.1958, Page 11
Miðvikudagur 10. desember 1958 — ÞJÓÐVILJINlNf — (11 PETEITCURTIS: 60. dagur, uppsögn Emmu P'ume; jafnvel giofin sem ég haf'öi gefið Bob Soames til þess að hann gæti gengið’að eiga Alice. Þeir höfðu upp á öllu nema hinu eina sem hefði getað orðið mér til hjálpar — hvar Eloise hefði fengið birgðir sínar. Og auðvitað var það út af fyrir sig gróft réttlæti. Allar varúðarráðstafanirnar sem ég hafði gert til að valda dauða vegna hræðslu, voru teknar sem sönnun þess að ég hefði valdið dauða með eitri. Var nokkuð réttlátara? Og svo gerðist það að lögreglan. sem gat ekki kom- izt að því hvar Eloise hafði fengið' morphalínið sitt, fann tvær töflur í baðherbergisskápnum í Virkishús- húsinu. Ég sver að ég hafði aldrei tekið.gftir þeim. Antonía — sem hafði snúizt gegn mer smam sam- an eftir krufninguna — kom mér nú mjög á óvart með því að telja bær sína eign. Ég geri ráð fvrir að hún hafi gert það í góðu skyni. En það voru síðustu mis- tökin, lokahöggið. Frám til þessa hafði ekkert legið fyrir um það, hvar ég hefði náð í eitrið. Og hefði hún sagt það sem hlaut að vera sannleikurinn, að hún hefði fundið töflurnar í dóti Eloise hegar hún flutt- ist í húsið, væri að.staða mín sennilepa önnur á þessari stundu. En nei, af misskilningi og ef til vill í þeim til- gangi að bæta fyrir það illa sem annar vitnisburður hafði gert mér, varð Antonía endilega að segja að hún ætti töflurnar. Jæja þá, hafði hún átt þær í Sand- borough? Já. Og hafði hinn ákærði haft aðgang að eigum hennar í Sandborough? Ég varð undrandi þeg- ar ég komst að því hversu margjr vissu nákvæmlega hversu oft og á hvern hátt ég hafði heimsótt Antoníu í Flitchkrána. Það réð úrslitum. Hvers vegna ég hafði gert bað, hafði alltaf verið augljóst. nú vissu þeir hvern- ig. Ég bvst. ekki við að nein einasta mannvera í öllu Englandi hafi verið i vafa um sekt mína. Og bví ekki það? Ég gerði það. Ef ég hefði ekki tek- ið til minna ráða hefði Eloise siálfsagt, verið í kasti á þessari stundu og fengið mikla. samúð sem hún átti ekki skiliö og ég væri að hrópa á Fóstru. Einu sinni eða tvisvar, þegar ég sá að öll von var úti, fann ég hiá mér hvöt til að segia: ,,Ef þið lítið inn í læsta skápinn fvrir ofan stigann — sem þið hafið sjálf- sagt séð — munuð þið finna eða hafa fundíð, falleean, nýjan grommófón með sígeunadansi eftir Recbof fyrir fjórar fiðlur í réttum stellingum. Þ?ð er banavopnið, alveg einstætt í sinni röð að því er ég heid.“ En það hefði ekki komið að neinu haldi og flestir hefðu tekið það sem furðusögu. Og ^crið getur að ein- hver annar veslingur láti sér detta í hug að losa sig við óþarfan kvenmann á þennan hátt. É° vil ógiarnan eyðileggja möguleika hans, bót.t, ée hikaði auðvitað ekki við bað, ef ég héldi að það yrði mér til hjálpar. Og ég verð þvi færður í glæpabækurnav sem venju- legur eiturbirlari. Og t.rúlegá lifir herra Roughead til að skemm+a fólki með sögunni af bví eins og hann hefur oft skemmt mér með öðrum sögum. Það verður góð saga eins og ég sa gði Antonín: afskekkt hús sem kallað var Virkishús; brjáluð eiginkona og falleg hjá- kona. En Teyndarmál þeirrar sögu verður aldrei sagt. Ég þekki helming þess og Eloíse hinn helminginn. Og þeir sem látnir eru segja, ekki frá. í hvert skipti sem mér verður hugsað til lokabragðs Eloise, þá fer ég aö hlæia.......... En þess á milli hugsa ég öðru vísi. Þá hugsa ég um morgundaginn og einhvern ókominn dag sem nálgast mig hljóðlaust og hiklaust. Þann dag verð ég hengd- ur. Vegna þess að ég var fátækur og elskaði Antoníu og vildi ekki leggja árar í bát og vegna þess að Emma Plume hataði mig, verð ég hengdur. Ég hugsa- um krókinn og snöruna, armfjötrana og böðulshettuna. Einhvers staöar er maöur aö gera stærðfræðilegan út- reikning á þyngd minni og lengd fallsins sem með þarf handa mér. Hann er að vinna aö dauða mínum, rétt eins og ég vann að dauða Eloise. Bráðum rennur upp grár morgun og þá verð ég einmana og óttasleginn, alveg eins og Eloise var ein- mana og óttaslegin. Ég verð eins hjálparvana og hún. Hún gerði mér aldrei mein, fremur en ég hef gert mein þeim mönnum sem koma mér fyrir kattarnef. Stundum virðist mér sem örlög okkar hafi verið svo óleysanlega ofin saman, að ég finn jafnvel til félags- kénndar gagnvart henni. Og það kemur mér líka til að hlægja. En morguninn þann hlæ ég sennilega ekki. Kannski æpi ég eins og húh gerði. Stundum þegar ég hlæ ekki núna, þá æpi ég. Endurminningin um réttarhöldin kemur upp í huga minn og ég fer að hlæja. Umhugs- unin um lokadaginn kemur á eftir, ög þá æpi ég. Þess á milli er ég bara að hugsa. Ég sit hér og hugsa — um Antoníu sem ég elskaði og ást mín varð hvorugu okkar til góðs; um Eloise sem beitti mig svo hárfínum brögðum; um Emmu Plume og óbugandi hatur henn- ar. Þetta er kynleg saga. Mér er ljóst að ég hef eytt lífi mínu til ónýtis. Það var ýmislegt smávegis sem ég kunni vel að meta, heit böð, hreint lín, sólböð, góðan mat. Ýmislegt smávegis sem ég fórnaði vegna þess sjálfs og vegna Antoníu. Ef til vill var eitthvað sem Eloise hafði líka yndi af. Og því seg'i ég ef til vill? Ég veit að svo var. Ég svipti hana því. Mér hefur dottið það í hug upp á síökastið. Og svo er um fleira. Og stundum þegar eitthvað kem- ur óvænt upp í huga minn, þá rek ég upp hljóö og ber enninu í veggmn; og þá dettur mér Eloise í hug og aðfarir hennar. Nú skil ég hana. En hér er ekki litið á mig með því ógeði sem ég var vanur að finna til gagnvart Eloise. Allir eru mjög vin- gjarnlegir. Þeir reyna að dreifa huga mínum, bjóða mér girnilegan mat til að viðhalda líkama, sem í raun- inni er ekki lengur til. Yfirleitt afþakka ég hann; og ég geri ráð fyrir því að það verði lygi ef þeir skrifa eins og venjulega í skýrslur. sínar: hinn látni át stað- góöan morgunverö.“ ENDIR. Telpukápa með Parlsarsniði Innilegar þakkir fyrir auðsýnda samúð og vinarhug við fráfall og jarðarför móðUr okkar og tengdamóður, JAKOBlNU ÁSGEmSDÓTTUR, Laugaveg 69. Kristín Guðmundsdóttir, Guðrún Guðmundsdóttir, Davíð Guðmundsson, Þóra Böðvarsdóttír. ■És. via t v.. s V’, Frönsk tízka segir líka til sín í telpufatnaði. — Þessi kápa hefur allt 'til að bera sem telpa girn- ist. Hún er skemmtilega víð, ermarnar rúmar og vasarnir djúpir og góðir. (Sennilega er hún í síð- asta lagi fyrir okkur telpur). Kápan er kragalaus og það gefur möguleika til alls konar breytinga í sambandi við kraga og hálsklúta og hnepslurnar eru áberandi og gefa kápunni sérstakan svip. Bæjarpósturinn Framhald af 4. síðu ráð-herrans til að velta ábyrgð- inni yfir á verkalýðinn. Eftjr- farandi staka, sem. einn af fulltrúum á Alþýðusambands- þingi kvað, þegar hann hlust- aði á Hermann útskýra lausn- arbeiðni sína er aðeins ei|t dæmi um það, hvernig verka- lýðurinn lítur á 'framkomu ráð- herrans. „Harðnaði 'glíman, Hermann þá hnykkinn snöggt á lagði, en fyrr en varði flatur lá, — fíll á eigin bragð).“ Elderail® Framhald af 6. síðu. hin sérstæðasta menningar- þjóð Indíána bjó, þar sem Písarro og ýmsar aðrar hin- ar mestu hetjur meðal kon- kistadoranna lráðu víðfrægar orustur og rændu ótrúlega mi'klu gulli, sem flutt v.ar til Evrópu og hafði örlagarík áhrif á allt efnahagskerfi hins 'gamla heims. Kaflarnir um Boliviu, Eeuador og Kol- ombiu eru svipaðir og kaflinn um Chile, fremur stuttar rit- gerðir um lönd og þjóðir, en ‘ihn 1 þær eru - fléttaðar ferðaíýsingar höfundar. Söguheimildir þær, sem höf- undur notar aðallega, eru nær allar til á Landsbókasafninu, bæði annálar konkistadoranna og hið mikla skáidverk Arau- cana eftir Ercilla og Elegias de Varones ilustres de Ind- ias eftir Juan de Castellanos. Vísum þeim sem höf. hefur tekið upn í þessu riti hefur Guðmundur Sigurðsson snúið til ljóðg eftir orðréttri þýð- ingu í lausu máli frá hendi höfundar. Hefur Guðmundi farist þýðingin prýðilega úr hendi. Auka ljóð þessi á fiölbreytni ritsins og eru umi leið sýnishorn af hinum klass- isku spænsku bókmenntum, sem því miður eru ókumiar flestum Islendingum. Eitt af helztu eir/kennum höfundar er hinn geysimikli áhugi hans á ævintýrum og glæfraförum hinna spænsku konkistadora, er hann lýsir með ótrú’ega sterkri innlif- un. Sama er að segja una hina hálfvilltu Indíána. Sögur hans um þá, minna á riddara- sögu bæði að stilblæ og öllum' frásagnarhætti. Villimenn, viílt dýr og villtur gróður ent fnemur öðru hans hugðarefni. Þó er haun jafnframt hinnl mesti realisti og byggir jafn- an á traustum grundvelll frumheimildanna. Hann þarf ekki á miklum lygasögum að halda til þess að gera frá- sögnina spennandi. Stíll lians, ,sem er hvorttveggja í ser.n, myndrænn og músikalskur, gefur frásögninni líf og lit. Það er mikil ánægja, að sjá eina slíka bók meðal hinna mörgu ferðabóka sem nú flæða yfir þjóðina, og raunar alla heimsbyggðina. Þessi bók er til eftirbreytni, en því mfð- ur eru alltof mörg rit sömu; tegundar til viðvörunar. Otgáfa bðkar þessarar er vönduð bæði hvað snertir út- lit og prófarkalestur. HelziJ er það ljóður á henni að efnis- yfirlit vantar, en það er les* endum mikil þægindi, en út- gefendum lítil útlát, að efnis- yfirlit sé sett í hverja bóh. Skúii I*órðarson.

x

Þjóðviljinn

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.