Þjóðviljinn - 25.11.1971, Blaðsíða 5
Fimmitudagur 25. nóyemiber 1971 — ÞJÓÐVILJINN — SlÐA J
bækur
Lenín og Georges Simenon eru
mest þýddir allra rithöfunda
í þýzka blaðinu The Ger-
man Tribune birtist fyrir
skömmu fróðlegt yfirlit yfir
þá höfunda sem mest eru þýdd-
ir. Að visu nær sú sikýrsla
ekkj til eintakafjölda, eða
fjöl-da útgáfna, enda mætti slík
skýrslugerð æra óstöðugan.
Hér fer á eftir þessi listi —
tölumar sýna fjölda tungumála
sem þýtt er á, en í svigum
höfum við bætt við móðurmáli
höfunda eftir því sem við
bezt munum. og svo hvaða teg-
tmd bóka þeir skrifuðu. ef
við höfum hugmynd um það.
Vladímír Lenín (rússn-
eiska. stjórnmál) ........ 222
Georges Simenon (franskia
leynilögreglusögur) .... 143
Við jólatréð
Fyrir síðustu jól gaf Hörpu-
útgáfan út nýtt safn af jóla-
vísurn eftir ýmsa höfunda.
Hermann Ragnar Stefánsson,
danskennari, valdi efni bókar-
innar, sem er myndskreytt af
Halldóri Péturssyni listmálara.
Þessi bók seldist u.pp fyrir jól-
in. Hún hefur nú verið endur-
prentuð og fæst í bókaverzl-
unium.
Simenon heíur Detur en Shake
speare
William Shakespeare (enska
leikrit) ................ 111
Léf Tolstoj (rússneska,
skáldsögur) .............. 94
Agatha Christie (enska,
leynilögreglusögur) .... 83
Pearl S. Buck (énska,
skáldsögur) .............. 79
Karl Marx (þýzka. heim-
speki stjómmál) .......... 74
Grimmsbræður (þýzka,
þjóðsögur) ............... 73
Ernest Hemingway (enska
skáldsögur) .............. 71
Jean Paul Sartre (franska,
skáldverk, heimispeki) . . 57
Charles Dickens (enska,
skáldsögur) .............. 57
Jack London (enstoá, skáld-
sögur ...........„...... 57
Friedrich Engels (þýzka.
stjómmál ................. 56
Karl May /þýzka, indíána-
sögur) ................... 55
Míkhaíl Sjolokhof (rússneska,
skáldsöigur) ............. 54
Aðrir höfundar hafa ekki
náð þvi að fá bækur sínar
úfcgefnar á fledri tungumálum
en fimmtíu.
Útbreiðsla rita póliitískra
höfunda er að sjálfsögðu tengd
framtaki marxískra flokka víða
um lönd. Velgengni leynilög-
reglusöguhöfunda segir sína
sögu af vinsældum þeirrar
tegundar ritverka Af höfund-
um fagurbókmennta sem mik-
illi útbreiðslu haffa náð má
nefna Graham Greene (49
tungumál) Victor Hugo (45)
og Goethe (41). A£ smáþjóða-
höfundum " hefur sænski bama-
bókahöfundurinn Astrid Lind-
gren (Lína langsokkur o.fl.)
víðast farið. en hún hefur
verig þýdd á 31 tungumál.
Nína Björk
Ný Ijóðabók
eftir Nínu Björk
Heimskringla hefur gefið út
nýja bók eftir Nínu Björk
Ámadóttur sem nefnist Börn-
in í garðinum
Þetta er þriðja bók skáld-
konunnar, 105 bls. að stærð,
og skiptist í þrjá dálka —
Persónuleg ljóð, Borgaralegar
athugasemdir, Og hann kom
og sýndi mér.
Framarlega í bókinni er svo-
fellt smákvæði. sem neffnist
Ráð:
Á leið minni til byggða
trén gáfu mér ráð
þau báðu mijr að fara ekki
þangað
að verða öskurhlátur
framan í heiminn
að verða ljós sem blikkar
í sífelln
á skiptiborði hans
undir mynd:
Ný bók eftir Jón
Helgason ritstióra
Iðunn hefur sent á markað
nýja bók efftir Jón Helgason
rithiöfiund. Neffnist hún Orð
skulu standa og er saga rnanns,
sem með ffullri vissu má segja
að var dæmalaus í forspjalli
fyrir bókinni segir höflundur
m.a. á þessa leið:
„Þetta er saga vegfræðings,
sem fæddisrt fyrir sunnan og
dó fyrir norðan. í bemsku
kenndi görnul kona honum ell-
efta boðorðið: Ortí slculu
standa. Hann gat aldrei kvænzt
vegna þess að hann hafði heit-
ið sjálfum sér því að eiga
stúlku, sem hann sá í svip
á kirkjustétt í Noregi, eða
enga ella. Hann var vegfræð-
ingar í tvennum skilningi:'
Hann vegaði heilar sveitir og
hann var sjaldgæíur vegfræð-
ingur í lífi sínu og hugsunar-
hætti. Spakvitur íslendingux
kallaði hann mesta jafnaðar-
mann á ísiandi. Það var hann
aðeins af eðlisávísun, því að
stjómmáJum hafði hann aldrei
geffið gaum. Stærðfræði var
yndi hans og eftirlæti. og einu
sinni auðnaðist honum að
bjargá heilli skipshöffn úr haf-
villu með glöggskyggni sinni.
En hann sagði. að þa@ hefði
verið stýrimanninum að þakfca,
að hann skyldi trúa sér Tvisv-
ar gaf hann aleigu sina. Fimm-
tugur gerðist bann fyrirvinna
bammargrar ekkju í Biskups-
tungum, því að maður hennar
drufcknaði við ferjusfcað, sem
hann hafði valið. Henni vann
hann kauplarusit í níu ár. Átt-
ræður sendi hann ríkisstjóm-
inni árskaup sitt óskert, svo
að hún gæti grynnt á skuld-
um í kreppunni.
Hann var dæmalaus. En sjálf-
um fannst honum ofiurauðvelt
að rafca rétta leið: Einimgis
að vera haldinorður við sjálf-
an sig og vilja heldur það, sem
befcra var.“
Bókin er prentuð í prent-
smiðjunní Odda h.f. og bund-
in í Sveinabókbandinu Hlífð-
arkápu teiknaði Atli Már.
Vald
ástarinnar
Hörpuútgáfan hefiur sent frá
sér ástarsögu efitir Bodil Fors-
berg höfund bóíkanna „Ást og
ótti“ og „Hnóp hjartans", sem
báðar hafa komið út hjá Hörpu-
útgiáfuinni. Á baksíðu bókarinn-
ar segir m.a.: „Þessi nýja ásfc-
arsaga er þrungin sipennu frá
fyrstu til síöustu blaðsíðu“.
Skúli Jensson þýddi bókina-
Hún er prentuð í Prentverki
Akraness hf. og bundin í Flé-
lagsbókbandinu hff.
OSKA-
STUND
Kraninn og
kindurnar 199
Föstudagsmorgiun einn var splunku-
OSKA-
STUND
UMSJÓN: NÍNA BJÖRK ÁRNADÓTTHl
LITLI PÉTUR
nýjum og nýgljáfægðum krana ekið
út úr verksmiðjuporti einu.
„Frá og með þessum degi lagast
allt, því nú nýtur min við“, hrópaði
kraninn og slve'íflaði ákafur slínum
ferlegu kranaörmum.
Á leið sinni til vinnustaðarins fór
hann fram hjá stóru engi, þar sem
verið var að taka upp rófur.
„Leyfið mér að hjálpa ykkur!“ hróp-
aði kraninn og lét emn arm sinn
síga niður og greip eina rófuna eftir
aðra og skellti þeim upp í vagn. Um
miðdegisleytið hrópaði svo . kraninn:
„Nú hef ég tekið upp heila, langa
röð af rófum — nú verð <|g að halda
áfram!“
Þá fór kraninn framhjá læk. Yfir
lækinn lá lítil brú og hinu megin
lækjarins stóðu 199 kindiur og jörrn-
uðu:
„Við viljum komast yfir lækinn“.
„Það skal ég sjá um!“ hrópaði kran-
inn. Og svo tók hann eina kindina eft-
ir aðra og lyfti þeim yfir lækinn. Við
þá 111. byrjaði kúluliður hans að
stynja og þegar sú 199. var komin yfir
var sólin gengin til viðar.
Alveg útkeyrður diróst hann nú til
hins sitóra vinnustaðar, þar sem hann
átti að vera. Á vinnustaðmum var
geysistór ljósvarpari sem breytti nótt
í dag. Og þar unnu margir kranar sem
lyftu veggjum, þökum, baðkörum og
dyrum.
„Þama kemur hjálp!“ hrópuðu þeir,
„nú getum við aldeilis klárað húsið.“
„Já en ég get ekki meira,“ kvein-
aði kraninn, „ég hef tekið upp 444 róf-
ur og þair að auki lyft 199 kindum
yfir læk“.
„En sú vitleysa," muldraði stein-
steypukraninn, „rófur og kjndur — er
það nú vinna fyrir risastóran krana!
Hér hefðir þú getað byggt heilt hús“.
„Ja — félagi — þar eyddirðu kröft-
um þínum í hugsunarleysii,“ sagði einn
af hinum krönunum. „á þennan hátt
bætjr maður ekki heiminn!”
Þama stóð nú þessi splunkunýi, gljá-
fægði krani í skugga háa hússins og
skammaðist sín.
En það gerði hann aðeins til morg-
uns. því þá tók hann sig aldeilis tjl
og með sínum hetjukröftum lyfti harm
veggjum, svölum, baðkörum og dymm,
svona eins og á við slíkan risakrana.
Einu sinni var drengur, sem Pébur
hét. Og af því að hann var minni, þeg-
ar hann fæddist, en nokkurt annað
bam. sem menn höfðu séð. þá var harnn
aldrei kallaður annað en Litli-Pétur,
þrátt fyrir það, þótt hann yrði brátt
jafnmiikill vextá og jaifnaldrar hans.
Honum þótti hörmulegt að vera allt-
af kallaður lítjll, en hitt var þó enn
sárara, að menn töldu hann vera um-
skipting eða álfabam sem að réttu
lagi ætti að eiga heima í einhverri
jarðholu. Kerling ein stóð á þv{ fast-
ar en fótunum, að svo væri í raun
og veru. Hún sagði Itka. að það væri
auðséð, þar sem hann væri svo dökkur
yfirlitum, og allir aðrir þar í sveit-
inni væru Ijósir yfirlitum. Litli-Pét-
ur varð ákaflega leiður á þessum
þvættingi, og loks sá hann ekki ann-
að ráð vænna en að hafa sig á burt
og leita hamingjunnar annarsstaðar.
Það var um miðsumarsskeið, sem
hann lagði af stað, og því var það, að
öll hin fegurstu blóm teygðu sig upp
meðfram götunni, þar sem hann gekk
og kinkuðu til hans kolli. En hann eign-
aði sér ekiki þann heiður, heldur vind-
inum; það væri hann sem væri að
vagga bláklukkunum og brennisóleyj-
unum. „Ég vildi þau væru úr gulli,
gulu blómin þau ama,“ hugsaði hann
með sér.
f sömu svifum sá hann litla og lotna
kerlingu staulast á undan sér á veg-
inum. Hann gat ekkert botnað í hvað-
an hún væri komin: það var eins og
Framhald á 2. síðu.
NÆSTA ÓSKASTUND
Á fimmtudaginn kernur sýnir Óskastundin ykk-
ur hvernig þið getið búið til sjálf jólastjörnur,
jólaskraut og jólagjafir á einfaldan hátt og án þess
það kosti ykkur mikla peninga. — Það er alltaf
skammtilegna að gefa jólagjafir og hafa jóla-
skraut, sem maður hefur búið til sjálfur.
i