Þjóðviljinn - 16.09.1988, Blaðsíða 26
1 2. 1 3 T I 3 y S (p s ? y s? 5
)0 )) y /3 s )Í )</■ M )sr 3 )7 7
7 3 ll S’ f )4 )D w~ U z/ )7 y 23
s? 2?- 27 f )0 7T J? y 3' Z )? 10
26. 0 % S2 ÍÝ U y )Z. )3 )0 )0 )? y Ý
2x 3. n- íS f J 7 )3 33 n 7 )S
15 k? 23 I0 ir ls n )Ý y 'jj Z z 22
? )0 ZÝ s? I0 sr )$ )? y 71 v z i/
3 5T )T- 2? IS~ / 27 f * )5 z+ IX y w
2/ 10 II V 53 /3 27 )7- 3 y )o zt )S" X
)7 z5 3 ) 27 W )5 i/ ¥• /7 )S 5 7
9? $ 3 )( 27 5? T~ & 7 w~ T~ )/
/s S )? n 3 22 /4 /7 V 22 3 i( £
AÁBDÐEÉFGHIÍJKLMNOÓPRSTUÚVXYÝÞÆÖ
Setjið rétta stafi í reitina hér fyrir neðan. Þeir mynda þá örnefni á
Suðurlandi. Sendið þetta nafn sem lausn á krossgátunni til Þjóðvilj-
ans, Síðumúla 6, Reykjavík, merkt: „Krossgáta nr. 8“. Skilafrestur er
þrjár vikur. Verðlaunin verða send til vinningshafa.
00
Verðlaunakrossgóta ^
)Z 5 3 )3 23 )0 15 7 7
Lausnarorðið fyrir verðlaunakrossgátu nr. 5 var ÞJÓÐBRAUT. Dregið
var úr réttum lausnum og upp kom nafn Júlíusar Stefánssonar, Álfa-
túni 2, Kópavogi. Hann fær senda bókina Heiðinn siður á íslandi eftir
Ólaf Briem.
Verðlaun fyrir krossgátu nr. 8 er
skáldsagan Ung, há, feig og Ijós-
hærð, eftir Auði Haralds. For-
lagið gaf út.
MATUR
JÓNA
SIGURÐAR
Spænskt lamb
Hér kemur uppskrift frá Spáni
sem ég hef aðlagað íslensku hrá-
efni. I spænsku uppskriftinni er
notaður bógur en mér hefur þótt
sem læri væri ekki síðra, og þegar
margir eru í mat að nota þá hvoru
tveggja, þá fá allir eitthvað við
sitt hæfi, magurt eða feitt.
Spænskt lambakjöt er ákaflega
lítið spennandi matur, enda sést
það varla í búðum þar nema hvað
blessað páskalambið birtist fyrir
páskana, og þarlendum þykir það
hið mesta hnossgæti, enda hafa
þeir ekki reynsluna af heimsins
besta lambakjöti þ.e.a.s. því ís-
lenska.
Uppskriftin hljóðar svo:
1 læri eða bógur
8-10 stórir laukar, gróft skornir
8-10 stórar kartöflur
50 gr. smjör (smjörlíki)
1 glas hvítvín (mysa)
30-40 gr. sykur
1 lítri kjötsoð (5-6 súputeningar leystir ■
upp í sjóðandi vatni)
2 hvítlauksrif
2-3 lárviðarlauf
timian, salt og pipar
Smjörið er brætt í stórum potti
og kjötið brúnað vel á öllum hlið-
um. Tekið upp úr og í sömu
feitinni eru hráar afhýddar kart-
öflurnar brúnaðar í sykrinum.
Teknar upp úr og geymdar.
Laukurinn, kjötið, soðið og hvít-
vínið (mysan) sett í pottinn og
kryddað með lárviðarlaufi, salti,
pipar og mjög miklu af timian.
Setjið lok á pottinn, suða látin
koma upp, hitinn síðan
minnkaður og kjötið látið malla í
eina klst. Þá er kartöflunum bætt
í og látið malla í aðra klukku-
stund. Borið fram í soðinu. Best
er að hafa pott sem er nógu góður
til að grípa af eldavélinni og
skella á borðið.
Nú færum við okkur vestur um
haf, t.d. til Guatemala, og fáum
okkur „Himneska banana“ (Ma-
duro en Gloria). Þessi uppskrift
er ekki nein „um það bil“ upp-
skrift heldur ágæt eins og hún er.
Þetta er eftirréttur og hefur
reynst vinsæll á mínu heimili.
4 msk. smjör
6 bananar, mega ekki vera mikið
þroskaðir
250 gr. rjómaostur
4 msk. sykur
1 tsk. kanill
1 bolli rjómi
Bræðið smjörið á pönnu. Af-
hýðið bananana og skerið þá í
tvennt langsum. Brúnið þá í
smjörinu við háan hita og setjið
helminginn í smurt eldfast. Hrær-
ið rjómaostinn mjúkan og bætið
sykri og kanil í og hrærið vel sam-
an við. Breiðið helminginn af
hrærunni yfir bananana í fatinu,
setjið hinn helminginn af ban-
önunum ofan á og það sem eftir
er af hrærunni yfir. Hellið rjóm-
anum yfir.
Bakað í ofni við 180° C í um
það bil 20 mín. eða þar til rjóm-
inn er næstum horfinn og réttur-
inn er orðinn gullinn að ofan.
Varast ber að láta rjómann
hverfa alveg, því þá verða banan-
arnir of þurrir.
Berist fram heitt og ef þið viljið
með þeyttum rjóma (það er æðis-
lega gott skal ég segja ykkur). Ég
hef líka prófað vanilluís og það er
ágætt, en matargatið ég kýs nú
rjómann frekar.
KRISTJÁN
FRÍMANN
Þeir dreymendur sem vilja fá drauma sína ráðna sendi
þá ásamt fullu nafni, heimilisfangi og dulnafni til
blaðsins merkt: Draumstafir, Nýtt helgarblað, Þjóð-
viljinn, Síðumúla 6, 108 Reykjavík.
Gulliö haust
Nú þegar haustlitaferðirnar
hefjast af rullum krafti, slátur eru
tekin og regnið lemur landann er
gott að lyfta brún og kíkja aðeins
í haustlitakassann. Haustið með
sínum fallandi laufum og föln-
andi lit hefur oft bókstaflega
merkingu í draumalandinu, þ.e.
tilvísun til elli og dauða eða
hræðslu við viðkomandi, einnig
er haust oft tákn depurðar. Litir
haustsins hafa þó iðulega aðrar
merkingar en haustið sjálft sem
fyrirbæri.
Gult líf
Gulur litur er gjöfull gleðiboði,
hann er litur endurfæðingar og
eilífs lífs. Hann er hjá indjánum
Norður-Ameríku einn virðingar-
mesti litur litahringsins sem tákn
visku og ódauðleika. Guli litur-
inn er gervingur sálarinnar og
eiginleika hennar sem eru innsæi,
trúrækni og góðsemi. Guli litur-
inn hefur einnig með heilsufar að
gera, bæði andlegt og líkamlegt.
Gulnuð lauf
Þegar guli liturinn missir hið
gullna vægi sitt og fölnar, dofnar,
rennur út í brúnt, grænt eða rautt
eru illar vættir nálægar, þá er
líkamleg eða andieg heilsa að
bresta, þá eru erfiðleikar í nánd,
þá má búast við slæmum tíðind-
um.
Draumar
Sigurbjargar
Er komin í nýstofnaða nýlendu
- nýlendufólkið átti að búa við
langa forargötu og búa í bröggum
sem klambrað var saman úr
kössum og allavega spýtnadóti,
allt var byggt þétt saman. Mér
fannst ég ekki eiga neinn kofa.
Við enda götunnar er allt fólkið
og það eru einhver læti. Yfirmað-
urinn kemur og refsar fólkinu til
að halda því niðri, hann lætur vin-
konu mína koma fram og flengir
hana opinberlega. Þetta var mjög
niðurlægjandi, síðan lætur hann
mig koma, ég vissi að ekki þýddi
að neita, geng fram og horfi í
augun á honum í von um miskunn
og slepp. Næst er ég svo stödd á
grænu grasi við ljósgrænt stórt
vatn og var eitt stórt tré í skrúða
við bakkann, eitthvað var af ný-
lendufólki þarna en enginn gat
farið út í vatnið því sex glerstaup
voru í því, vatnið var mjög tært.
Til að vernda náttúruna var
ákveðið að taka þau uppúr sem
var og gert, þarna voru tveir Kín-
verjar sem tóku við staupunum
og röktu þau upp, ég spurði
hvernig þetta væri hægt og annar
Kínverjinn svaraði: „Það er bara
að finna leynda þráðinn,“ og dró
um leið glitrandi þráð úr brúninni
á staupinu. Næst er ég aftur kom-
in í braggagötu og er að skoða
fallega hjartalaga nælu skreytta
með rauðum og hvítum steinum,
ég átti bágt með að stela henni
ekki en læt hana á sinn stað. Þá er
ég komin á bak hvítum hesti
ásamt vinkonu minni og ríðum
við milli bragganna, ég var ófús
að fara langt þessa leið og svo
vissi ég að hesturinn var svín í
dulargervi.
Ráöning
Draumurinn bendir til að þú
munir lenda í erfiðleikum vegna
fjármála og vina. Þessir erfið-
leikar munu taka mjög á þig og
verða þess valdandi að þú snýrð
þér að „málefnum" sem þér þóttu
áður ómerkileg en öðlast nú nýtt
gildi. „Málefnin“ leiða til þess að
þú kynnist nýrri og áður óþekktri
hlið á sjálfri þér sem kemur þér
gleðilega á óvart. Þessi nýja leið
sem verður þér hjartkær eftir bar-
áttu við falstungur mun fá þig til
að kasta rótgrónum kenningum
og víkka heimsmyndina, gangi
þér vel.
26 SÍÐA - ÞJÓÐVILJINN - NÝTT HELGARBLAÐ