Alþýðublaðið - 03.01.1922, Síða 1
G-e'íið út af Alþýðaliokknum
1922
Þriðjudaginn 3 janúar
Guðmundur með hálmstráið.
Hinn 30. des. f. á. ritar Guð-
mundur Hannesson, sem ennþá
er landlæknir, grein í Morgun-
blaðið, sem heitir »Hálmstráið
hans Ólafs«.
Kallar Guðmundur það, að eg
gripi eftir hálmstrái, er eg tilfæri
að dr. CIod-Hansen, forstjóri
sóttvarnanna í Khöfn, hafl sagt
að brottvisun rússneska drengs-
ins hafl verið hreinn sjónleikur
(Theaterforestilling).
Hvað hefir nú Guðmunduí
fram að færa gagnvart þessum
ummælum, sem hljóta að gera
hann sjálfan hlægilegan? Hann
segir: »Lang sennilegast þykir
mér, að ummœli þessi siu ekki
«allskostar rétt hermd,«. en segist
þó eigi hafa haft fyrir að síma
til dr. Clod-Hansen. (Leturbreyt-
ingin eins og hjá Guðmundi).
Daginn eftir að þessi grein
birtist, kom ný hálmstrásgrein í
Mgbl. eftir Guðmund. Hún heitir
»Hálmstráið farið«.
JÞar segir Guðm. frá að þess
hafl orðið skemra að bíða en
hann hafi búist við, að Clod-
Hansen hafl leiðrétt frásögn
danska blaðsins viðvíkjandi um-
mælum hans um rússneska
drenginn, því nú hafi maður
sent sér grein úr B. T. með grein
eftir Clod-Hansen, og síðan til-
færir Guðm. kafla úr þessari
grein.
Þar sem nú fyrirsögnin fyrir
grein Guðm. er »Hálmstráið
farið« og þar sem hann var í
hinni fyrri grein sinni búinn að
segja að hálmstráið, sem eg
héldi mér í, væri að dr. Clod-
Hansen kallaði gerðir hans (og
stjórnarinnar) sjónleik (eða öllu
réttara þýtt skopleik), þá má
ætla að hann tilfæri nú orð eftir
dr. Clod-Hansen, þar sem hann
beri til baka að hann hafi kall-
að þetta sjónleik, leikhússýningu,
skopleik eða livað menn nú
álíta réttast að þýða orðið
»Theaterforestilling« í þessu sam-
bandi.
En hvað stendur í kaflanum
er Guðm. tilfærir um þetta at-
riði? Ekki einn stafur um þetta.
Kaflinn bljóðar svo:
»Frásögn blaðsins getur ef til
vill gefið ástæðu til þess að
ætla, að eg hafí ilt álit á hin-
um islenzka sóttvarnarlækni eða
sóttvarnarráðstöfunum, sem i
þessu atriði eru frábrugðnar
vorum. Slíkur skilningur er svo
fjarri því að vera réttur, að eg
þvert á móti gríp tækjfærið til
þess að láta í ljósi fylstu viður-
kenningu mína (min mest fuld-
komme Anerkendelse) á þvi hve
ístenzki sóttvarnarlœknirinn hefir
rannsakað sjúklinginn vandlega
og hinni hyggilegu festu (forstan-
dige konsekvens) sem hann hefir
beitt i þessu máli.
Á íslandi líta menn eflaust
með fullum rétti, eins á trac-
homsjúkdóminn^og þau lönd,
sem hallast að skoðun Amer-
íkumanna«.
Klausu þessari fylgir neðan-
málsgrein frá Guðm. (við orðiö
»sóttvarnarlæknirinn«) og hljóð-
ar hún svo: »Hér er auðvitað
átt við rannsókn A. Fjeldsteds
augnlæknis. Höf. þekkir auðséð
ekki hversu sóttvarnarráðstöf-
unum hér er háttað«.
Grein dr. Clod-Hansen sem
Guðm. tekur kaflann úr er í B.
T. 10. des. Eg hefi það blað
hér fyrir framan mig. Eg rek
straks augun í að í greininni á
dönsku eru engar leturbreyting-
ar í kafla þeim er Guðm. þýðir.
Það er Guðm. sem undirstrikar,
í nafni Clod-Hansen, og þetta
gefur mér tilefni til þess að fara
að athuga hvort Guðm. fari nú
rétt með kafiann. Kemur þá í
ljós að svo er ekki, því Clod-
Hansen segir: wÞað væri ekki á-
1 tölubiað
stæða fyrir mig til þess að skrifa
yður til, ef það væri ekki af.því
að mér hefir verið bent á, að
frásögn' blnðsins — ef til vil —
gæti gefið ástæðu til að ætla«
o. s. frv.
Menn beri nú þetta saman
við byrjunina á kaflanum hjá
Guðm. og hvað kemur þá í
ljós? Að Guðm. hefir slept því
þar sem dr. Clod Hansen segir
að hann mundi ekki hafa farið
að skrifa blaðinu, ef sér hefði
ekki »verið bent á« o. s. frv.
Með öðrum orðum, það hefir
verið róið i dr. Clod Hansen, til
þess að regna að fá hann til
þess að draga úr þvi sem hamt
var búinn að segja, og þó við
vitum ekki að svo komnu, hver
það hafi gert, þá er svo sem
auðvitað að það er að undir-
lagi Jóns Magnússonar, þó hann
hafi ef til vill ekki haft kjark
til þess að gera það sjálfur. En
þessu hefir Guðm. Hannesson
viljað legna.
En segir þá dr. Clod-Hansen
þá ekkert i þessari grein sinni
um það, hvort hann hafi kallað
aðfarirnar hér í Reykjavík skop-
leik?
Jú, hann staðfestir það að
hann hafi sagt það, og að hann
hafi sagt það að það hafi. farið
pólitik i augun á drengnum og
það hafi verið alt og sumt.
Skolu þessi orð læknisins til-
færð í blaðinu á morgun bæði
á dönsku og islenzku, svo og
hvað blaðið hafði eftir honum
áður en hann skrifaði því.
En hvernig í ósköpunum datt
Guðm. Hannessyni i hug að
reyna að telja mönnum trú um
að dr. Clod-Hansen væri búinn
að taka þessi orð sín aftur, og
vitna í grein þar sem Clod-Han-
sen einmitt staðfestir þau? Hélt
hann að það eintak af blaðinu,
sem hann hafði, væri það eina
á landinu eða eina í heimi?
Menn beri þessar aðfarir hans
saman við niðurlagið á síðari