Lesbók Morgunblaðsins - 26.07.1942, Blaðsíða 7
LESBÓK MORGUNBLAÐSINS
239
GAMANBRJEF
frá Ólati Davíðsyni
til Stefáns Stefánssonar.
- um eina gorkúlu, o. fl.
Möðruvöllum 29./1. ’99
Stefán!
ðalefni; Eg sendi þér gorkúlu,
en guð má vita hvort hún
er íslenzk. Svo er mál með vexti:
Eg hafði byrgt mig með brennivíni
26./1. og eg og þínir og mínir
góðu vinir Jónas gamli og Þor-
steinn bóndi vórum að drekka
brennivín hér inni á kontór, en
eftir því og svosem að við drukk-
Um ótt, en flöskurnar voru of
litlar, þá var fyrsta flaskan þorr-
in áður en varði. Nú, ekki skyldi
það skemma hugsaði eg og sagði,
því eg átti fulla flösku eptir. Sæki
hana inn í skáp, og bregð henni
alveg af hendingu upp við ljós.
Sé eg þá ekki einhverja andskot-
ans hlussu innaní flöskunni. Eg
sýni Jónasi gamla þetta. Hann
krossar sig og segir að galdrar
muni vera í flöskunni. Mér húaði
ekki þetta. Svo vildi til að eg
átti hreinan neftóbaksklút og
sting upp á því, sem aldrei skyldi
skemma, að sía brennivínið í
gegnum klútinn. Aldrei drekk eg
það brennivín, segir Jónas, sem
andskotinn sjálfur hefir verið í.
Jæ trór dú vil eitre mæ, sagði
Þorsteinn, því hann er farinn að
tala dönsku þegar vel liggur á
konum. Eg fór mínu fram. Eg
síaði og síaði og viti menn. Fyrir
utnn allan smáskít þá var einn
voldugur rassmalagestur eptir í
klútnum, og hann sendi eg saman
skorpinn. Kannske ekki hægt að
ákvarða gorkúluna, en eg anbe-
tala að setja hana í brennivín.
Eg vona að hún þrútni þá út.
Rrennivínið var keypt daginn áð-
hjá Laxdal. Eg hugsa mér að
þegar lítið er orðið eptir í tunnu,
en hún liggur á hliðinni eins og
þú veizt, þá vaxi gorkúlur á
þeirri brúninni sem upp snýr, og
eg get vel hugsað mér, að þessar
eventuellu gorkúlur séu sálir gúdd
templara sem hafi haldið sitt bind-
indi óærlega, en þessi hýpótesa
kemur ekki málinu við. Nokkuð
er það. Eg sendi gorkúluna. Eg
vona að þið getið ákvarðað hana.
(Ekki að gleyma að demba henni
í spíritusblöndu). Nullus autem
scit ob islandica sit.
Verið ekki að kynoka ykkur við
sagði eg við Jónas og Þorstein
sem náttúrufræðingur, að drekka
brennivínið þó gorkúlur séu í því
og drakk fyrsta snapsinn af því
síaða. Eg er nú gamall maður,
sagði Jónas, og láttu mig fá snaps-
inn í guðs nafni. Svo signdi hann
sig og helti honum í sig, og varð
gott af, item mér af mínum, en
það er af Þorsteini að segja, að
honum svelgdist á snapsinum, svo
eg varð að styðja hann út á pall,
en ekki ældi hann. Meðan á þessu
stóð, sagði hann ýmist úí, jes eða
satan, því Þorsteinn er farinn að
leggja sig eftir mörgum málum í
seinni tíð. Upp með þekkinguna.
Niður með efnin.
En þegar þesso gorkúluhörm-
ung var af, þá rann brennivínið
niður. Þá var alt gott.
Hóf var aukið, hátt var leikið,
harnaði sukkið, fast var drukk-
ið etc.
Eingar fréttir.......
Eg vona að fjandinn gefi ekki
að þú komir með fyrstu ferð, ekki
mín vegna, heldur strákanna. Mér
er svo knípandi(?) sama, en það
er eins ög hver sjái sjálfan sig.
Nú hefi eg haft þá undir behand-
lingu allan veturinn, og þá er ilt
að þú eigir við að prófa þá í
vor.
jfíg er góður. Þeir eru góðir.
Þú ert góður. Þeir eru slæmirj
Þessi grafiska metóda gekk
ekki eins vel og skyldi, en þetta
vildi eg hafa meint: Margir piltar
eru hér mjög flínkir, og það væri
alveg sama hvort þú tækir til
spurningar handa þeim eða eg.
Þeir stæðu sig vel. En svo ern
sumir, sem lesa og lesa og eru
dumbir og geta engu góðu svarað.
Það væri synd ef þú fengir tæki-
færi til að eyðileggja þau grey.
Þú veizt: Þegar kennari kemuv
á eptir kennara, þá gerir kennar-
inn alt hvað hann getur til að
eyðileggja kennarann.
Ragnheiður systir mín að drep-
ast. Barn. Fór of snemma á fætur.
Mátulegt. Stefán vildi ekki hlýða
mínum ráðum. En hitt er að mér
er bölfanlega við að missa Ragn-
heiði, því það er góð kona.
Jón í Arnarnesi skaut sel inn
á Akureyrarpolli um daginn.
Finnst þér það ekki undarlegt að
selurinn skuli leita inn á Poll í
seinni tíð, en vera ekki utantil
í firðinum. — Selnum var stolið
frá honum. Næsta dag komst Jón
í tæri við blöðrusel, en hitti hann
ekki, hafði reiknað út, að öllum
selum sem hann skyti myndi vera
stolið frá honum.
Yale, vige, flore.
Ó. D.