Lesbók Morgunblaðsins

Ulloq
Ataaseq assigiiaat ilaat
Saqqummersitaq pingaarneq:

Lesbók Morgunblaðsins - 11.08.1968, Qupperneq 6

Lesbók Morgunblaðsins - 11.08.1968, Qupperneq 6
AÐ SALTA... Framh. af bls. 2 3kógarins, Svo máttugt er lögmál hans. Svo nákomið okkar kynslóð. En þessi orð merkja það eitt: að Tékkar hafa verið kúgaðir, ef Rússar ráðast ekki inn í land þeirra. Eða var þetta hótun ein? Gamall tími og nýr tvinnast saman. Elta okkur í afgirta firði og einangrun. Ó, Tékkóslóvakía, land Kafka og Holubs, vakna þú sem hefur sofið. Skóg vrinn hlustar á þig rumska. Stattu upp, bað er glas. Milli þín og okkar þytur þussa myrka skógar. Nú vitum við að þú lifir. Fyrir tuttugu árum opnaðir þú augu okkar. Við, sem þá vorum ung, heyrð- um fangelsisdyrnar lokast að baki þér. T/ið höfum engu gleymt. Og þó. Er ekki Ufigverjaland gleymt? Hefur æskan ekki gleymt því — eða mundi hún það nokkurn tíma? Mikið er þitt hlutverk, Tékkóslóvakía. Enginn veit hvað býr í þungum niði sögu þinnar. Prentfrelsi, málfrelsi ... kommúnismi. Andstæður. Sinjavskí, Daniel . . . hvar eru þeir . . . og hinir .. ? Meðan Tékkar óttast Rússa, igerist ekkeirt. En guð hjáiipi Ðubcek, þegar þjóð hans hættir að ótt- ast íhlutun úr austri. Bresnev veit lengra nefi sínu. Eða getur verið að Dubcek verði kommunismanum það, sem Lúther varð ikaþólsikri kirkju? Endurneisn. Úr and- stæðum sprettur nýtt líf. Án gagnrýni 1 úthsrs hefði kaþólsk kirkja rotnað í rótina. Hann rétti henni spegil, og hún sá sitt afmyndaða andlit. Og þá varð bylting í ríki eina heimsveldisins, sem ailtaf stendur. Þó hefur enginn orðið var við neina byltingu. Þannig eiga byltingai að vera. Ætli nokkur hafi ver- ið sannari kaþólikki en Lúther? Minnsta kosti gerðist hann aldrei lúth- erskur. Vegna hans lifir páfinn. Nú heyrum við rödd Dubtfeks. Hvað rra ,.hina bergmálslausu múra“? Hafa jafnvel þeir fengið mál? Vonandi kom Dubcek ekki á hökulskóm á fundinn í Cierna, þetta orðfæri er lánað úr Mjóa- lirði, fæðingarstað Þorgeirs Hávarsson- ar: Hann kom efcki berfættuir í skórnum á þennan fund, mundi það merkja. Hvað Þorskafjörðurinn var annars langur. Og lygn. Líkastur stöðuvatni. í andstöðu við gáraðan tímann: í andstöðu við hafrót tvísýnna tíðinda, sem berast okkur. Jafnvel hingað. Samt er loftið þykkt af lyngangan. Fögnuður landsins yfir vinnufúsum höndum og tízkulaus- um trúnaði. Nú skil ég betur 'ein oft áður guðsgrænan fögnuð Matthíasar ... Jón- esar . Steingríms ... Þorsteins ... ilmur he ðar, og þama áin .... liðast eftiir grænum dalnium. Straumjþuing, vatnsmikil. í óða önn að flytja burt skaflana af heiðinni, sem gæU dregið nafn af þeim sem móta heimsfréttimar. Ég slekk á útvarpinu. Drep á því eins og kerti... Við erum að háma í okkur hangikjöt og innfjarðabakkelsi með kaffivatni. Sverrir segir sögur. Við hlustum^ Krist- ján Tryggvason, klæðskeri á ísafirðd, öðlingsmaður, konurnar Gréta Lind og Hanna — og drengurinn Ingólfur hlust- ar einnig með auga á hverjum fingri. Ég er að velta því fyrir mér, hvílíkur Júxus það er að þurfa ekki lengur að hugsa um. hvort kertið ósar. Láta sér í Jéttu rúmi liggja, hvert vaxið rennur. Horfa .. hverfa ... Anda að sér hvítri J; gnu og grænum ilmi. Horfa út um gluggann, virða fyrir sér úr litlum nota- legum veiðikofanum skvompurnar á veginum. Ilann hefur rignt. Sel heitir kofinn. Hér hefði Hamsun kunnað við sig. Ef ég væri skáld, mundi ég skrifa róman um þennan stað. Kristján klæðskeri og Óskar Aðal- steinn eru systkinasynir. Ég þekki Ósk- ar ekki mikið, en að góðu einu. Berðu nonum kveðju mína, Kristján, og segðu hc num að guð borgar fyrir hrafninn. Uppi á heiðinni Reiphólsfjöll, með hvítum fönnum. Þegar við ókum niður rreð ánni í morgun og fjörðurinn opn- sðist, blasti Snæfjallaströndin við aug- ira. Ég hafði einnig séð hana af heið- inni, tignarleg fjöll við nyrztu höf, í þjárri þverröndóttri skyrtu. Nákomin mannlífi margra alda. Og hér fór Hagalín um sveitir með sitt stóra álfhamarshjarta, fullt af marg- ntum ljósum sem fólkið kveikti. Nú fvJgja þau okkur, þessi ljós. Kristrún í Hamravík, lík höfundi sínum, sterk. Lík þeim sem þorði að skrifa ,.Gróður og sandfok." Aníta . . . Og Falur skepnan, kannski ég hitti þig líka. Og senn veirð- ur HagaLín sjötuigiur. Heit'l honum. Við komumst að Mórillu í dag. Hún rennur kolmórauð úr Drangajökli í b aldalón. Og þarna er jökullinn, hvít- ur með blátt ör eftir viðureign við veð- urguðina, og slær sporðinum við jafn- s éttu. Kambur jökulöldunnar eins og íar eftii jarðýtu. Þannig velti skriðjök- ullinn landinu á undan sér. Nú er hann horfinn. Og 'engu líkara en ýtustjórinn hafi orðið hvellisjúkur á þessum stað. Eitt sinn var fjölskrúðugt mannlíf á þessum slóðum. Margvíst fólk og litríkt, með sín ör. Og fymsku í blóðinu. Marg- ir með viðurnefni sem eru yfirtato. Að vísu eru hér enn bæir á stangli, en fæiri þegar norðar dregur. Og nú búa fáir utan í ihlíðunum eins og ftuglar í bjargi ... Friggi slefa ... Steini tönn ... Dón kúpa . . . hvílíkur skáldskapur. Þegar Steini tönn rotaði steinbítinn á iærinu á Frigga slefu, hló Mangi hrafn inest á ævi sinni, að því er hann sagði siálfur Og mannlífið sprettur eins og gras úr jcrð. Nei, eins og jöklasóley. Ef nokkurt fólk hefur mó>tazt af um- hverfi sínu, þá eru það Vestfirðingar, Djúpmenn. Og þeir hafa einnig orðið íyrir áhrifum af þjóðum. Venedía hét langamma Sverris, hún var úr Trékyllis- vík. Og þarna voru Metúsalemsa, Bet- úel, Otúel, fræg skytta um Djúp, Mæj- as. Og héðan er Dósi. Dósóþeus Tímó- teusson var greindur og sólbrúnn, þeg- ar hann setti svip á bæinn. Nú er hann l.orfinn, í bili. Týndur. Eitt sinn orti nann vísu um Stein. Fyrri parturinn er annað hvort níð eða kaldrifjað grín, ó- Jfkt Dósa. Sá seinni er mikill spádóm- ur, enda á Dósi ættir og nafn að rekja til Biflíunnar: Steinn sem hefur stolið mest, stolið mest af annarra grasi, hann mun þegar sól er sezt sitja bekk hjá Matthíasi. Þetta orti Dósi um Stein, þegar Sand- burg var betur séður á íslandi en iðju- Jcysinginn úr Dölum. Aldrei hefur neinn, mér ókunnugur, sýnt ungum dreng meiri hlýju en Dósóþeus Tímó- c,eusson, þegar ég hitti hann í Reyk- holti fyrir fjórðungi aldar. Þá var hann ungur og hraustur, bjó í tjaldi og synti eins og selur í lauginni. Aldrei á kvenna fari, svo vitað væri. Svo hlýr og góð- ur við uppburðarlítinn reykvízkan pilt, að mundi nægja heilli þjóð fyrir himna- vist. Of góður til að sjá við veröldinni. Já, einikennileig nöfn, sótt í Bitfilíuna eins og annar gróður á þessum slóðum. Guðbrandur biskup hrósar Vestfirðing- um í formála fyrir Vísnabókinni, því að þeir einir keyptu Guðbrandsbiblíu að nokkru gagni, þótrt hún kostaði kýr- verð. Hver mundi niú kaiupa biilíiu fyr- ir 15 þúsund krónur? Etoki mundi Dósó- þeus hafa efni á því. En frændur hans og forfeður fengu ekki slag af svoleið- is tittlingaskít. Við horfum út Djúpið. Þarna blasir við Æðey. Og Vigur, auðvitað. Þar var sr. Sigurður, afi Sigurðar vinar okkar, mikil toempa og vildi heldur rífa þorsk- hausana fyrir vestan en rífast við þá fyrir sunnan. Hann var einn af þessum pétrum-ottesenum, sem höfnuðu vegtyllum, jafnvel ráðherradómi. Og parna er Vatnsfjörður. Nú er séra Baldur Vilhelmsson fluttur í Reykjanes, er mér sagt. Hættur að trúá á Stalín. Hefur biflíuna á hraðbergi. Og sýnir af sér mikið trúai'þrek. Lengi er von á einum. Mjóifjörður, Skötufjörður og hvað þcir heita nú allir þessir staðir, sem við rkkur blasa. Engin hafgoluspýja til að foipesta þessa stund. Ekkert sem minnir á örlög þeirra sem fórust á liðnum vetri. Ekkert — nema jökullinn. Nú er hér lítill fiskur. Áður stóð á hverju járni. Þá varð allt til bjargar. íólkið eins og mý á mykjuskán. Lund- ir.n kafar undir síldina og heldur henni uppi, en hvítfuglinn vakir yfir. Sjómenn- irnir sjá gerið og pusa síldina. Henni er be.’.tt. Eða þá að hún er söltuð handa kindunum. Stundum flýtur línan upp af stórfiski og löngu. Það var nú þá. Nú er ekki vart við líf innan Arnarness. Hvað veldur? ,,í gamila daga vall kampa- lampinn upp úr fi:skinum“, segja kairl- arnir. Og eiga við rækjuna. f gamla daga .. . Ég virði fyrir mér þessa reieulegu byggð, Hestfjörð, Álftafjörð — og þarna er Seyðisfjörður, þar sem Edd- o:m kom að landi .... Og þarna Ögur. , Þar slær hjarta Djúpsins eins og allir vita“, segir Sverrir. Þar stóðu þeir í íjörunni og ' ökuðu á bátinn. Þar var tekið í þá, þegar þeir komu sjóblaut- ir að landi. Og stundum stóðu þeir á rlittinum og öskruðu, þegar mikið lá við: „Þú mundir bragða, þótt þú yrðir skorinn“. Nú er þar minni byggð en áðiur. Hvergi meira útfall af fólki. Ögur er frægt af Fóstbræðrasögu og Gerplu. Þar bjó Þormóður kolbrúnar- skáld með Þórdísi Kötludóttur. ,.f Ögri þróaðist hamingja meiri en menn vissu dæmi annarsstaðar á Vestfjörðum, og pótt leitað væri í öðrum héruðum“ . .. „Hin óráðna mær, sem af forvitnisök- um lét opinn glugg sinn um nótt, var og ástkona bónda síns alger, sú er lykur hjarta manns jafnt lífi og limum. Og því er það að orðum gert, að eigi hafi ástir jafngóðar eða b:tri tekizt með hjónum fyrir vestan land“. Hér fjarlægist enginn, hvorki fólk sitt né uppruna. Hér er auðvelt að nálg- ast: landið, ræturnar. Sitt eigið blóð. Sverrir kann margar bækur utan bók- ar. Gerpla er ein þeirra. Nú skil ég bet- ur en áður, hvers vegna hann hefur iagt svo mikla rækt við þessa bók. Héðan úr Ögri er hann ættaður. Tungutak þessara mergjuðu byggða fylgir honum. „Sumri var tekið að halla og dimmt af nótt, en bóndi kunni stikl- urnar í bæaránni og stefndi til fjalls“ — Svo lýsir Halldór Laxness því, þeg- aæ Þormóður yfirgetfur Þórdisi, koniu sína, nótt eina fyrir nær þúsund árum. „Ég hrökk við, þegar ég sá þessa setn- ingu“, segir Sverrir. „Að sjá þessa vinnusemi, þessa nærfærni við staðinn og þá sein honum unna. Þarna eru stikl- umar enn í ánni, ég lék mér við þær diengur. En ekki hélt ég að neinn utan- aðkomandi mundi taka 'eftir þeim“. Og enn fremur: „Við Ögur eru ytri og ínnri klampir við varirnar þar sem lent var, aldrei kallaðar annað. Klappir voru ekki til í Ögurvíto: „Það sýnist mér ráð að vér höggvum óhelgimenn {essa hér á klömpinni", segir Þorgeir Hávarsson í Gerplu. Það fór um mig ljúfur straumur og klampagleði, þegar ég las þetta. Hvílík snilld. Móðir mín hefur sagt mér að sig minni að Laxness hafi komið í Ögur 1937. Og ekki síðan, að ég held. Þá h'efur Gerpla verið far- in að brjótast um í honum. Þá ferðaðist hann um Vestfirði." Við vorum að rifja upp Þormóð kol- brúnarskáld og Þorgeir Hávarsson. Efcki hefði mig langað til að gljáfægja á honum hausinn úbi í skemmu, eða mynnast við hann dauðan. Fóstbræðra saga er eldri en Njála. f henni stendur: ,,Nú fyrir því að þeim Þorgrími reynd- ist meiri mannraun að sækja Þorgeir en nlappa um maga konum sínum, þá sótt- ist þeim seint ... “ Þaðan er auðvitað komið bröltið á maga Hallgarðar, minnsta kosti stingur þetta í auga. Um þetta töluðum við Sverrir. En allt í einu rnan hann setningu úr Njálu, sein kom honum kynlega fyrir sjónir, pegar hann las bókina enn einu sinni, r.ú nýlega: „En frá Valgarði (hinum gráa) er kominn Kolbeinn ungi“. Eins og Njáluhöfundur sé að tala um mann, íStm allir þekkja. Kolbeinn er lifandi, þegar sagan er rituð. Annars hefði stað- ið: var kominn Kol'beinn ungi. Ætli Brennu-Njálssaga sé eldri en fullyrt er? Úr Ögri er margt góðra manna. Sverr- ir man eftir, þegar Friðfinnur Ólafs- son frá Strandseljum kom heim ungur jiámsmaður — og kunni að dansa Lam- beth WaLk, þar var Dósóþaus vist- ;ður um tíma. Og Gestur Benediktsson þjónn, sem margir Reykvíkingar kann- ast við að góðu. Þá urðu menn oft peyttir. Eitt sinn var Gestur svo þraytt- ur, að hann reyndi að fara í koddaver- io í staðinn fyrir skyrtuna sína. Þegar nlaup komu, var róið upp á líf og dauða. Þá var svo mikill fiskur, að þurfti að seila. Nú þarf ekki lengur að seila. Við ókum inn Langadalsströnd á út- halli, upp í Langadal, fram hjá Kirkju- bóli. Bakkasel er í eyði. Það stendur upp í hlíðinni, eitt og yfirgefið. Athugasemd neðanmáilis. Efcki er þetta Kirkjuiból skáldsins, sem kvað um „hornanna klið“. Á þ:ssu Kirkjubóli hafa þeir að vísu kunnað að meta hornakliðinn, en með öðrum hætti. Þetta minnir mig á Vest- íirðinginn, sem var á ferð um Hval- fjörð. Við Saurbæ var honum sagt að nér hefði sálmaskáldið búið. „Ha, bjó Halldór hér?“ sagði Vestfirðingurinn undrandi. Svo mikill er máttur Morgun- blaðsins. Svo vafasöm áhrif þess. Miðvikudagur 31. júlí. Langadalsá gæti verið með eftirsókn- arverðustu laxveiðiám í landinu, ef hún væri betur ræktuð. Hræddur er ég um að hún sé rányrkt. Að vísu reitist upp eitt og eitt kvikindi. Við erum búnir að íá tvo laxa, ekki stóra. Þeir eru þó brag- arbót. Ég hef hvergi séð svo mikið sem uppitak. Og áreiðanlega eru þeir ekki margir laxarnir sem vaka við steina. í dag færði Sverrir mér blátt nælon- ret, sem hann krakaði upp úr ánni. Það tók mig sárt að sjá þennan móral. „Ég vissi að botngróðurinn er ekki blár hér á Vestfjörðum", sagði Sverrir, þegar nann rétti mér netið. Annað var ekki 3Ögt. Litadýrðin er ólýsanleg. Lyngið sums staðar rauðbrúnt um hásumar. Hér er meiri gróður en fyrir sunnan. Landi'ð fi-jósaimara. Kannski er minna um saiuð- kind, færra fölk. Hér eru dilkarnir nú á við haustlömb fyrir sunnan. Hér blómg ast allt, nema nýræktir bændanna. Þær eru arfagular af tærandi átumeini kals- ins. Engu líkara en ókunn hönd hafi lagt sitt bláa net á þessa frjósömu jcrð. Blátt klakanet. í dag eru þeir 'enn að tala saman í Téfckósióvakíu. Ég stenzt efcki mátið, en skrúfa frá útvarpinu. Viðræðurnar hafa farið fram í „hreinskilni og bróðerni", segir Pravda. Áður sagði hún að frjáls- ræðishreyfingin í Tékkóslóvakíu yrði barin niður með hervaldi. Eins og í LTngverjalandi. Nú, „hreinskilni“ — hvað skyldi það merkja? Eitthvert ó- bragð er af þessu orði á þessum stað. Nú leggja þeir Sem óðast sín rauðu net í mórillur kalda stríðsins. Hann er á sunnan. Dimmt yfir. Aus- andi rigning í morgun með dagmála- gJennu. í gær var hann bjartur í vestr- inu og vindurinn stóð í sömu átt. Það vissi á gott, enda var veðrið yndislegt seinni partinn og fram á nótt. Hitinn svo mikill innd í gljúfrinu, að mývarg- urinm óx eins og dökkt ský úr logninu. Suðið yfirgnæfði nið árinnar. Reiphóls- tfjöl'l gnæfðcu yfir heiðina, þecgar við Framh. á bls. 12 6 LESBÓK MORGUNBLAÐSINS 11. ágúst.

x

Lesbók Morgunblaðsins

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.