Lesbók Morgunblaðsins - 26.08.1973, Side 4

Lesbók Morgunblaðsins - 26.08.1973, Side 4
Eftir Lars Hamberg FINNSKIR NÚTÍMA- HÖF- UND Váinö Llnna. HVERNIG skyldi þvi vena var- ið; ætii menn á IsUundi lesi bæk ur þeirra Æinnsku höfunda, sem til eru 1 þýðingum, annaðiwort á dönsku, narsku eða sænsku, jafnvel á ís'lenzku? Váinö Linna vita sjálfsagt margir deili á. Hann er annar tveggja (Finna, sem hefur feng ið bókmenntaverðlaun Norður- iandaráðs. Hann má telja eíins konair Nestor í finnskum nútíma bókmenntum. Talað er um á- hri'f hans á gengna táma sem ókomna og varla er unnt að segja annað en að frægð hans 'i Finnlandi hafi verið miikil og framiag hans erlendis býsna drjúgt. Hann hetfur vakið á- hu'ga meðai erlendra þjóða á fimnskum nútimabókmenntum öðnum 'fremur. Ég minnist 'þess að fyrir ndkkrum árum, annaðist ég all marga viðtalsþætti tfyrir sjón- varpið um menningarstrauma þar í landi, svo og þau áhnif, sem þeir hefðu haft á burt- tfluitta Fimna. Ég ræddi þá m.a. sagði méir frá þvi, að hann hefði ailtaf hafit áhuiga á finnskri menndmgu. í herbergii slnu sagðist hanm hafia koffort 'undir rúminu, sem hefðu inni að halda ýmis fimm.sk bók- menntatimarit, svo 'sem vemk etftír Váino Linna, ásamt öðru góðgætí. Svona er miú Linna vin sæli. (Það eru sjáifsagt ekki margir lesendur á Norðurlömd- um, sem á annað horð láta sig bókmenntir eimhverju skipta, sem ekki hafa lesið eða að minnsta kosti heymt wn verk hans „Óþekkti hermaðurinm“ og tfleiri 'bækur, sem hafa atfl- að honum viðurkenningar utan heimaliandsims ekki síður en irnn an þess. 1 fótspor Linna kemur svo hiinn 'finnski rithöfiundurinm, sem hefur hlotið Bókmenmta- verðlaun Norðurlandaráðs, Veijo Meri. Hamn hetfur eimnig gWmt við sömu spumimigar ag fjáilað er um í „Óþekkti her- maðurimn“ og á áþekkan hátt. En með öllu væri þó rangrt að segja að Veijo Memi stældi ’Linna á nokkum handa máta, því að hann ihefur þreertt sánar eigin götur og tekið efnivið s'nn þeim tökum, að engum blamdast hugur um, að bann 'átti bókmenntaverðliaunim fuMi- ikomlega skilið. Ein ibók efitir Veijo Meri „ManiMareipið" hef- 'ur verið þýdd á íslenzku og er nýkomin út hjá A'imemna bóka 'félagimu. Ég get ekki látið hjá ISða að við bakana, sem var búsettur í vitna i nokkrar óviðjafnanileg Svíþjóð og hafði máð góðri fót- festu i sænska þjóðtféiíaginu. Hann hafði þó ekki yfir edgin íbúð að ráða. Hanm bjó inni á annairri fjölskyldu og hann ar Merisögur, sem getfa dálitia innisýn í ,,bóheimerátet“ hans, sem ekki er sériega áberandi með finnskum höfundum. Veijo skrifaði þær um sumamótt, Veijo MerL iþegar hann var með Ifjölsikyldu siinn'i í heimsókn i sumarbú- staðnum okkar. Hamm hatfði skömmu áður verið með Váino Linna í Kaupmamnahöfn. „Það var nú i iþá tíð,“ sagði hiamn og átti þar með við, að iþað hefðii verið á sokkabandsárum Linna. Ingeborg Andersan var þá for- stjóri Gyldendalls. Hún hafðii látið Linna fá 8 þúsund krón- ur. Það voru peningar S þá tíð. Limnia vissi ekki, hvað hann átti að igera við alla þessa seðla. Fólk það sem hamm var í slagtogi með, varð svangit, svo að Linna fór inn á veiltingahús, sem iseldi smurt brauð og keypti upp aiMiar birgðimar. Það, sem hópurinn gat síðan ekki torgað var farið með í næsta hænsmabú. „Nei, þetta var Rinatala saga og á eigin- lega ekki vdð mig,“ sagði Meri siðan. „En iþessi hér," hélt hamn áfram. Limma hafði verið í Búlgaríu og honum og föru- neyti hans hafði verið léð bif- reið til uimráða, með bífetjóra og öl'lu tilheyrandii. Þau óku vírtrt og bre&trt um liandið. Linna skildi ekki orð af Iþvd sem bíl- stjórinn sagði og sjáltfur kumni hann aðeins eitrt orð í búlgörsku „da“ sem bilstjóriinm1 hafði skil ið sem já. Þegar MILstjórlimm hafði sagt „humgrig" hatfði Linna laiiltaif svarað da, ám þess að botna i því, hvað bóHstjórinn væri að fara. Síðar kvartaði Limna sáran ytfir þvi, að svo virtíst sem Búlgamar vírtust alltaf vera að éta. Þetta var dæmigerð Merisaga, mánasrt í ætt við ManiILareipið. Mjög mamgar sögur efitir Meri hafia verið þýddar á bæði Norðurlandaimáil og ifiieird tung- ur, en trúlega hefur „MamiiHa- reipið" Wotið eimna mesta út- hreiðísiiU og komið út í flestum ilöndum atf bókum hans. Paavo Rintala er eimmig ágært iega þekkrtur og sumar baakur ihans haifia að minnsta kosti ver dð Iþýddar á sænsku. Þó er hamn ekki mikið lesimn á Norðurlönd- um. Hann hefur eimnig fjalað mjög um sögusviðið Fimmland í heimssrtyrjöldinmi sdðaiii, bæði með „dokumenitarilskuim" eða heimtdarritum og skáidiagum frásögnum. Rin'tiajla hetfur sent frá sér bók nær þvd áriega. Meðal Síðari bóka hans eru „Strejk" — heimildarsaga svo og „Mormor og Manmerheim" sem er í þremur bindum. 'Nefna má og Anttí Hiyry, sér- stæðan mamm og rithöfumd. Þekktasta ritverk harts er „Be- sikrivnin'g av en it&giresa". Hann hefur öðlazt mikia tfnægð fyrir smásögur sinair og Ihann þyMr ðhemju nákvæmur í lýsingum sdmum, .glöggskyggn á smáaitr- iði, án 'þess að verða leiðimliega náikvæmur eða mokkuð slákt. Paavo Rintala. ’Hamn hefur mithöfundasrtarfið aðeims í frístiundium', því að hamn er ratfm'agnsverkfræðimig- >ur að menmtum. Meðal ammarra þekktra ibðka ihans er „Hemma" sem er lýsimg á 'bemnisku hans. Þá er komimm itími til að víkja nokkuð að ikvenrithöfund um, en þess skai getið að vertk mjög ffárra þeirra hatfa verið þýdd á örmur mái og tfdestar skrlfa á finnsku. Við eigum á- gætan smásagnahöfiund þar sem er Ei'ia Pennanen, en sú kjarmyrtaisita og ikammski sú sem mestur isltyrr stemdur um og mesrta viðurkenninigiu hefur blotiö er Eeva Joenipélto. í sög- um hennar er jafnan stefið að konan sé sterkari aðilinn í hjónabamdinu og venjulega er maðuónm veiklundaður og kem ur sér í aiHís kyns vandræði Vegma bresta sinma. Nokkrar bækur 'hennar hafa verið þýdd- ,ar á norsku og sæmsiku m.a. J ungfruen gár pá vattnet, Bama Johannes, Dár fugHarna sj'Unger og Brittsommajr. (Nokkuð stytt og endursaglt).

x

Lesbók Morgunblaðsins

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.