Lesbók Morgunblaðsins - 27.06.1976, Blaðsíða 10

Lesbók Morgunblaðsins - 27.06.1976, Blaðsíða 10
Klottamii fáviti mort hostvanna ok för inoð okkur art .söKunaini.vllu virt stórt stiirtuvatn f.vrir austan Kuskoala. skildi oftir stóra nostis- kiirfu lijá okkur ok lót |>oss Kotirt. uin loirt (>k hann fór, art vinur okkar niymli viontanloKur innan tirtar. I'ossi daKur, soin virt áttum i söKunarniyllunni, var hroin inar- trört. Virt földuin okkur, þoKar virt sáuin dronK fara skainmt frá okkur niort nokkrar boljur, on annart lifandi sáum virt okki allan þann daK- Uin kl. 7 art kvöldi hoyrrtuni virt vólarskrölt ok sáuin hál nálKast okkur ha-Kt — þotta var okkar martur. Hann ætlarti art flytja okkur yfir valnirt um nóttina art mynni ár, soni or virt landam;orin, (>K ro.vna art koma okkur til „vina- Ioks" bóndahiojar oina mílu handan virt landaimorin. Kk skýrrti kvonfólkinu i stuttu ináli frá áætluninni, sirtan horrt- urtum við (>k hóldum úr myllunni kl. 9 o.h. Báturinn var 25 fota lanKur, traustioKa hyKKrtur, knú- inn diosolvól, káotan var mjög lítil. on hann var notartur í sam- bandi virt timburflutninKa á vatn- inu. Vatnirt var spoKÍlslótt, og furutrön á bökkunum spoKlurtust í þvi. Kvonfólkirt ti'órt sör inn í káotuna, því art fromur svall var úli. Virt vorum varla moira on 500 motra frá bakkanum hinum moKÍn, þoKar virt rákumst á klott undir yfirborrti vatnsins og þart var hoilmikirt hi>KK- Stýrimartur- inn bakkarti snarloga, on þá fost- ist báturinn á oinhvorju ört.u. Vilho var þá nýbúinn art soKja mór. art hann hofrti sórt oinhvorn i roirthjóli, som hóldi i sömu átt ok virt oftir KanKstÍK. som læKÍ mort- l'ram bakkanum. Þarna í hálf- rökkrinu var rúss- neskur landa- mæravörður. Báturinn hafrti okki skemmzt noitt art rárti og var orrtinn laus aftur, þogar kallart var frá hakk- anum næst okkur. barna í hálfrökkrinu og skugganum var rússnoskur landamæravörrt- ur mort byssu um öxl og loiddi reirthjólirt. Hann kallarti eitt- hvart til okkar, lagrti frá sór hjólirt. tók af' sör riffilinn og heindi húnum art okkur. Slýri- marturinn honti til hans kartli, som bundinn var virt stofnu báls- ins. Vörrturinn hólt á byssunni i annarri hondi ok boindi honni art okkur, on toKarti i kartaiinn mort hinni, unz stofni bátsins nain virt bakkann. Hann batt kartalínn virt tró (>k fikrarti sig svo varloKa nirt- ur í bátinn. Hann beindi okkur art káotudyr- unutn (>k öskrarti skipanir til þoirra, som væru inni, art koma út. Kg þurfti okki art kunna rúss- nósku til art skilja þart. Vilho kom út. (>k ög vissi, hvart hann hofrti viljart Kora á því augnabliki. Og royndar hofrti ök viljart gera þart mort honum. Þarna vorum viö þá þrír öðrum megin virt káetu- dyrnar, og viirrturinn-KæKrtist nirt- ur, því art hann hlýtur art hafa hoyrt sama snöktirt og ók, (>k ski|>- aöi fólkinu út. Fyrst kom Zhenya, voto.VK. hrasaöi i ofstu tröppunni (>K datt á milli Vilho <>k min. Þotta varrt til þoss, art ók hrasarti lílil- loKa til vinstri rött fyrir’aftan Hússann, som var art gá art því, hvorjir floiri kæmu út úr káot- unni. Kk hold, art hann hafi hald- irt. art ök væri mort oinhvorja til- burrti. því art hann snori sör snögglega virt og rak byssuskoftirt í hægri öxl mína um loirt. Ilann hafrti n;or sloKÍrt mig um koll (>k ók var viss um, art hann ætlarti art ganga af inör daurtum, on á sama augnabliki koin Vilho foiknahöggi á hann bak virt hægra oyrart, byssan föll á þilfarirt rótt hjá mór, ög adlarti art ná í hana, on ýtti honni fyrir borrt í staöinn. Kússinn fóll fram fyrir sig (>K rakst á boröstokkinn í fallinu. llann ætlarti aö royna að risa upp, blóöiö fossarti úr nofinu á honum, en áöur en hann kæmist á hnón haföi Vilho tekið upp akkori, som lá fyrir aftan okkur og sondi það i hausinn á honum. Ég hjálpaöi Vilho að monga hiö fagra stööu- valn með því að lyfta honum fyrir borð. Stýrimaöurinn fór art athuga vólina, on óg klifraði í land, náði i h.jóliö og viö lötuin þaö fara á eftir Kússanum. Kg loysti bátinn, og virt lögrtum upp aftur. Kg bað stýrimanninn að hægja foröina og fara aðoins á hálfum hraöa á móts virt landamærabrúna yfir skipa- skurðinn. som virt vorum nú skammt frá. Ef eitthvað hoföi hoyrzt í hinni miklu kyrrrt, som vel var hUKsanlogt, gátum virt átt din á virðulogri inóttökunofnd lálægt brúnni. Kn þoss í stað stóiðu tvoir oða þrir monn á mirtri brúnni, sennilega landamæra- verrtir, og horföu á okkur, moöan litill flokkur varömanna hólt af veginum aö brúnni Kússlands mogin yfir á Köngustíginn þann hinn sama og vörrturinn okkar hafrti farirt. Þoir hóldu i áttina art þeim start, þar sein virt höfrtum vorirt, on fóru hægt. Kg þorrti okki aö láta á. neinni bjartsýni bera, þvi aö óg vissi, art )>aö or oinmitt þá, som duttlungar örlaganna loika monn oft vorst. Kg hold þvort á móti aö óg hafi haldið niöri i mór andanum sírtustu míl- una. Slýrimarturinn kom okkur í land á hontugum start, og virt hiörtuöum okkur i átt aö bónda- bænum, som hann hafrti lýst fyrir okkur, on hann snori tafarlaust burt. Vilho barrti art bakdyrum bæjarins, á mortan kvonfólkiö og óg földúm okkur á bak viö gamalt útihús. Þart loirt svo langur tími, þangart til Ijös ,sást, art mór var orrtirt óglatt, on loksins gaf Vilho okkur morki um art koma. Klukk- an var þá 2.15 aö nóttu. Böndinn, mirtaldra martur, hit- aöi handa okkur to, som Zhonya blandarti þogar mort vodka handa okkur öKum — þotta or oinn af minum oftirlætisdrykkjum — og sirtan oldarti hann handa okkur limburmanna morgunvorö moö oggjum, pylsum, brauöi, smjöri og ostuin. Sirtan förum viö aö sofa. voru þö Kinnar, on ekki Kússar, guði só lof, on mjög strangir á svipinn og ombættislogir. Einn þoirra var að royna art vokja Vilho og óg heyrði mikinn umgang og kvennaraddir uppi á lofti. Vilho hólt lika aö þotta væru Rússar og varð eins og ljósgræn vofa i fram- an. og óg gat okki láö honum það. on hann bókstaflega tr.vlltist af kæti, þogar hann uppgötvaöi, að þotta væru landar hans. Þeir yfirhoyrrtu okkur ræki- loga. kvonfólkirt á rússnosku í oinu horbergi, on okkur Vilho á finnsku i örtru og hann var túlkur. Framkoma þoirra var svo form- föst, art mór var farirt art detta i hug, art þeir væru gagnnjósnarar KCB, som myndu fara moö okkur til baka yfir landamærin. Ég sá, art bjartsýni Vilhos fór hrað- minnkandi. Þogar þoir smölurtu okkur öll- um saman fyrir aftan herflutn- ingabil, þá runnu á mig tvær grímur, on okkur var skipaö upp i bilinn og af staö var haldirt. Hirt morkiloga var, art kvenfólkið var oröið svo örmagna og sljótt út af þossu öllu, aö þær virtust reiðu- búnar aö taka hvorju som aö hiindum bæri. Kn þegar virt höföum okirt i hálftima, lótti mór voruloga. Viö vorum art minnsta kosti okki á leirtinni til baka yfir landamærin. Og þart royndist rótt. Enn var ekið í hálftima oða þar um bil, og þá gleiðbrosandi. Hormaðurinn gokk til mín og sagöi á ágætri ensku: „Meade, ofursti, mig langar til aö kynna yður fyrir tveimur góðum vinum mínum frá sendiráði ykk- ar, Jerry og Mac." Guð minn göð- ur, þotta voru CIA-menn og hann var dús virt þá. Hann hót Usko Korsumaki og hafrti haft sam- vinnu viö þá um nokkurt skeið — framkoma hans gagnvart okkur á bóndabænum var aðeiiis i varúrt- arskyni. Daginn eftir fórum virt mort lo'st til Iiolsingfors og þar næsta dag fór Vilho og Ul.vanov — kvenfölk- iö flugleiöis til Bandaríkjanna. Eg dvaldist um kyrrt nokkra daga til að ræða ítarloga virt monn okkar og Finnana utn „loynÍKönK" okk- ar. Þogar óg kom aftur til Banda- ríkjanna fókk óg bróf frá Allen (Allon Dullos, sem þá var æðsti maður CIA), þar som hann lauk miklu lofsyrrti á mig, Miles Copo- land bauð mór i glas, samstarfs- monn brostu til min og svo þras- aði auðvitað gjaldkorinn eins og hans var vani út af útgjöldum mínum. Mörgum árum seinna var óg staddur í Fort Benning, þar som óg ávarpaði nýliða. Ég var aö borga fyrir morgunvorðinn i klúbbnum, þogar foitlaginn, sköllóttur ofursti kom i áttina til min, og smám saman rarin það upp fyrir mör, aö þotta var Vilho. Sakleysislegt i fljótu bragði, en kemur að góðu gagni fyrir njósnara. þegar þörf er skjótra áðgerða. Sígarettupakki frá KGB, sem á augabragði er hægt að breyta t byssu — og kúlurnar eru meira að segja eitraðar. Til hægri: CIA notar þetta: Hljóðlaus byssa og skotvopnin eru eitraðar örvar. Komin yfir landa- mærin — en Finn- arnir voru ekki sérlega vin- samlegir Aöoins þromur tímum seinna var óg vakinn, fyrst af háværum rödduin síöan af einhverjum, som hristi á mör öxlina, sem var sár- aum eftir höggið frá byssuskofti rússnoska varömannsins. Ég sott- ist upp, ljósi var beint aö mör og óg sá, art horbergirt var fullt af mönnum i einkonnisbúningum. Eg vonaöi, að ög hofði fongið martröð en svo var ekki. Þetta var hægt á ferrtinni vogna uin- forrtar i borg oða bæ og sírtan var numið startar. Okkur var hleypt út úr bilnum, og viö vorum stödd í stórum húsagaröi, on aó honum á alla vogu voru oinvörrtungu skrif- stofubyggingar, aö því er virtist. Alls staöar gaf aó lita efnkennis- búninga. Okkur var fylgt inn i oitt húsiö og þar inn i lítið herbergi. Brátt var komirt moð to. Eg vissi ekki, hvart skyldi halda, en mör loið betur. Vilho sagði, að viö vær- um i Joensuu. Kftir um þaö bil 20 mínútur voru dyrnar opnaðar og inn „gengu tveir borgaralega klæddir menn og einn liöþjálfi — og allir Viö sottumst niöur og tókum tal saman og hann bauð mör lil kvöldvorðar þá um daginn. Og hvílikt kvöld! Þaö hafói farið svo, aó hann kva'ntist Svetlönu ("Aldroi Svotlu"), som hafði fitn- art stórlega og ófríkkart moð árun- um og hafói gert litiö sem ekkert til art ba'ta onskukunnáttu sina oða framkomu yfirloitt. Það voru þarna floiri gostir, og ög varrt aö sitja þarna og hlusta á þaö, hvorn- ig Vilho hofrti bjargað konunum fjórum út úr Sovétríkjunum, en vissuloga moð nokkurri aðstoö minni. Sveinn Asgeirsson þýddi úr Observer.

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.