Lesbók Morgunblaðsins - 25.07.1976, Side 12

Lesbók Morgunblaðsins - 25.07.1976, Side 12
V Þjöötrú og uppeldi morgundögg. Hún sagði að grösin sæjust vart fyrr, því að í þurrki væru þau skorpin og dökk og samlit jarðveginum, og auk þess væri þau þá svo hörð að þau brotnuðu og gætu sært hendur manns. Nóg var af grösum f heiðinni, en hún þóttist ekki komin á réttan stað fyrr en undir morgun. Þar voru skæðagrös og við döggina höfðu þau breitt úr sér og voru gljáandi, svo auðvelt var að sjá þau. Nú var tekið til grasapokanna. Þeir voru þannig, að band var sett þvert yfir opið. Smeygði maður þvf yfir höfuð sér og lét það sitja á hægri öxl, en vinstri handiegg hafði maður krepptan f pokaopinu og hélt því þannig opnu. Þá var létt að fleygja grösunum niður f pokann jafnharðan og þau voru losuð með hægri hönd. Þarna var mikill gróður og margar lyngtegundir. „Sjáðu blessað Iyngið,“ sagði hún, „á þvf spretta berin, krækiber, bláber, aðalbláber, hrútaber og jafn- vel jarðarber og einiber. Þau eru öll saman sælgæti. En varaðu þig á stóru, rauðu berjunum á sortulyng- inu. Innan f þeim eru smásteinar, og ef þú étur þá, verða þeir að lúsum f maganum og eftir nokkra daga skríður þú kvikur í Iús. Þess vegna heita berin lúsa- mulningar.“ Svo byrjuðum við að grasa. Eftir litla stund kallaði hún upp yfir sig: „Nei, en sá blessaður gróður, og hér er þá reyr vaxinn. Ég held ég verði að taka skúf af honum og færa mömmu þinni f fatakistuna hennar." Skæðagrösin fylltu skorningana, þau voru mjúk og taka mátti handfylli sfna af þeim. Hækkaði nú óðum í pokum okkar. Um morguninn gerði steikjandi hita og þá tók okkur að þyrsta. Þá kom upp úr kafinu að vinnukonan vissi af tjörn þar nálægt. Við héldum þangað. Eg hljóp að tjörninni, fleygði mér niður og ætlaði nú að svala þorstanum rækilega. Þá kaliaði hún hátt: „Ertu vitlaus, þú mátt ekki drekka úr tjörninni, hún getur verið full af brúnklukkum." Hún kom hlaup- andi, laut fram yfir tjörnina og hvessti sjónir niður f vatnið. „Já, grunaði mig ekki,“ sagði hún, „sjáðu öll svörtu kvikindin f vatninu. Ef þú leggst hér niður til að drekka, þá sitja þau um að komast ofan í þig. Og svo éta þau sig gegnum magann og út f lifrina og éta hana upp til agna, svo að þú deyrð. Þeim bregður ekki við að koma niður í hitann f maganum, þvf að þau eru svo harðger að þau þola þrjár grautarsuður." Ég skyggndist niður f vatnið. Það var hryllileg sjón. Þarna moraði allt af kolsvörtum brúnklukkum ástærð við fiskiflugur. Þær voru með margar langar lappir, en þær syntu ekki, heldur var sem þær færi stökkv- andi um vatnið. „Nú skal ég sýna þér hvernig farið er að því að svala þorstanum,“ sagði vinnukonan. Hún tók af sér skýlu- klútinn, hélt um öll fjögur hornin svo að hann mynd- aði poka. Svo dreif hún honum niður i vatnið og það síaðist inn f þennan poka. „Hérna, taktu nú við og sötraðu vatnið í gegnum klútinn. Þá kemst engin brúnklukka ofan f þig, og ekki vatnskettir heldur, en þeir eru börn brúnklukk- unnar." Myndir og texti eru eftir danska blaðamenn og Ijösmyndara sem voru ö ferðinni í Kenya. Dóttirin Katrín me8 kött og afrlska leik- félaga. Ingunn er starfandi læknir f Bungoma og hér sést hún önnum kafin á lækningastofunni. Drykkja og kvennafar á kránni er fastur liður í dag- legu lífi Kenyamanna Islenzk hjón, Ingunn Helga Sturlaugsdóttir læknir og Haukur Þorgilsson, sem starfar við stjórnun og bókhald, segja frá lífinu í Kenya. Tvær danskar konur, Grethe Kjærgaard félagsfrædingur og Gunvor Jörgsholm ljós- myndari, ferðuðust um Kenya í Afríku á síðasta ári og söfnuðu efni um stöðu kon- unnar þar fyrir f jölmiðla. ! Bungoma, smáþorpi í vesturhluta landsins, hittu þær íslenzk hjón: Ingunni Helgu Sturlaugsdóttur, sem er starfandi læknir þar, og Hauk Þorgilsson hagfræð- ing. Hann starfar í Kenya á vegum DANIDA (Danish International Develop- ment Agency) en sú stofnun er deild í danska utanríkisráðuneytinu með aðild að norrænum samtökum um aðstoð við þróun- arlöndin. Kráin cr Iftil — hljóðfæraslátt- urinn mikill og yfirþyrmandi. Gestirnir inni verða vart greind- ir. Hörundið er samlitt afrfska kvöldmyrkrinu. En á augnhvft- una og tennurnar slær bláleitum bjarma af daufu lampaljósi. Eigandinn stígur dans einn sfns liðs á miðju gólfinu. Hreyfingarn- ar eru hægar og seiðmagnaðar. Hann er f röndóttum fötum með stffan flibba. Við erum stödd f Bungoma, litlu þorpi f vesturhluta Kenya. Krárnar við aðalgötuna eru 24 talsins. Þar getur einnig að Ifta litlar búðarholur. Umhvcrfið minnir á leiktjöld í kúrekamynd. Þjónustan á kránni er frábær. Eigandinn býður okkur upp á drykk og afgreiðslustúlkan vand- ar sig sérstaklega við að þurrka glösin okkar. Svo fær hún sér sæti við borðið hjá okkur. Þær Ingunn eru kunnugar. Hún hefur komið í læknisvitjun á stofuna til Ingunn- ar. Læknastofan er líka við aðal- götuna aðeins nokkrum metrum neðar. Ingunn heitir fullu nafni Ing- unn Helga Sturlaugsdóttir og er starfandi læknir f Bungoma. Mað- ur hennar er Haukur Þorgilsson, hagfræðingur, og börn þeirra heita Svana, Katrín og Haukur Jóhann. Haukur var einn í hópi 7 ís- lenzkra sérfræðinga, sem komu til Afrfku árið 1974 til ráðgjafar starfa. Þeir vinna nú sem ráðgjaf- ar fyrir samvinnuhreyfinguna f Kenya og Tanzanfu ásamt starfs- bræðrum frá hinum Norðuriönd-

x

Lesbók Morgunblaðsins

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.