Lesbók Morgunblaðsins - 13.05.2000, Blaðsíða 7

Lesbók Morgunblaðsins - 13.05.2000, Blaðsíða 7
píanóið var skyldugrein og tónfræðin byggist á píanóinu. Þess vegna er það mín skoðun að það sé mikilvægt að allir sem læra á hljóðfæri, læri jafnframt á píanó - til að skilja tónfræð- ina betur. En það yrði mjög erfitt að koma þeirri skyldu á hér, bæði vegna þess hvað tónlistarnám er dýrt, hvað hljóðfærið er dýrt og hvað það yrði dýrt að ráða píanókennara fyrir alla sem læra á hljóðfæri." Sveitakrakkarnir skilja betur samhengi hlutanna En nú varstu í töluvert miklu starfi sem kennari og organisti á Húsavik og ef ég man rétt, varstu líka að spila í danshljómsveit þar. Hvers vegna Laugar? „Þegar staðan á Laugum bauðst, tók ég henni fegins hendi, aðallega út af húsnæðis- málum. Eg var búinn að flytja sex sinnum á Húsavík og var búinn að fá nóg. Ég var lika með nemendur héðan og fannst þeir miklu sjálfstæðari en krakkarnir á Húsavík. Krakk- arnir hér skilja samhengi hlutanna betur. Krakkarnir á Húsavík eru líkari borgarbörn- um. Hér var lifið einfaldara. Ég hafði kennt hér einu sinni í viku og fannst alltaf gaman að koma hingað." Og danshljómsveitin er ennþá starfandi. Hún heitir Jósi, Valmar og synir Þóra. Eins og fyrr segir, hefur Valmar líka séð um tón- listarþáttinn í leiksýningum, bæði á Húsavík og á Laugum og útsetur þá fyrir öll hljóðfæri og raddir og er orðinn algerlega ómissandi í menningarlífi héraðsins. Hann er einnig org- anisti í kirkjunni á Laugum, sem og kórstjóri þar og kennir einu sinni í viku á Húsavík. Þeg- ar hann er spurður hvort Reykjavík freisti hans ekkert, svarar hann því neitand. „Ég myndi ekki hafa jafn mikið að gera fyr- ir sunnan - og ég þarf að hafa alltof mikið að gera. Ég er líka mjög ánægður í sveitasælunni hérna og ekkert á leiðinni í burtu héðan á næstunni. Ég hef stundum velt því fyrir mér að í Grikklandi til forna voru tónlist og leiklist metin til jafns við stærðfræði og það má kannski segja að við séum að byggja upp vísi að því hér á Laugum. Við erum með það marga nemendur að það er ekki lengur hægt að halda eina tónleikafyrir hópinn. Þeir yrðu einfaldlega alltof langir, þannig að við höldum tvenna tónleika á vorin til að allir nemendur okkar, sem eru á milli fjörutíu og fimmtíu, geti spreytt sig. Síðan eru minni tónleikar, fyrir hinar ýmsu deildir skólans, af og til yfir vetur- inn. Það hefur alltaf mikill tónlistaráhugi hér og það er mikið af músíkölsku fólki hér fyrir norðan. Annars finnst mér Islendingar yfir- leitt vera mjög músíkalskir og það kom mér á óvart að það geta flestir sungið.“ En eitthvað hlýtur að mega fara betur. „Já, ætli það sé ekki sama gamla sagan um agann. Eftir tvö ár í hernum skil ég aga allt öðruvísi en Islendingar Ég mæli alls ekki með þeim aga sem ég lærði í hernum, heldur aga sem felur í sér vú-ðingu - fyrh- tíma kennarans pg nemandans. Ég held að agi sé eitthvað sem Islendingar ættu að taka til alvarlegrar at- hugunar.“ Eistland hefur breyst of mikið á seinustu árum Þegar Valmar er spurður hvort hann langi ekkert að flytja aftur heim til Eistlands, segir hann það stundum koma upp í hugann en breytingarnar á þeim árum sem hann hefur dvalið á Islandi, séu allt of miklar til þess að hann hafi velt því fyrir sér af alvöru. „Eistneskt þjóðfélag er orðið allt öðruvísi en það var þá, þótt þetta sé stuttur tími. Sjálf- stæðinu fylgja svo miklar breytingar. Mér finnst ég ekki átta mig á þeim. Tallinn er ekki gamla, góða borgin mín. Þetta er allt öðruvisi borg; hraðinn er hrikalegur og spennan mikil. Þegar ég kom til íslands voru engin fíkniefni komin til Tallinn, nú eru þau orðin að vandamáli. Þar er líka margt fólk í lausu lofti, til til dæmis rússneskt mælandi fólk sem Rússarnir vilja ekki fá til baka. Þetta fólk á mjög erfitt uppdráttar í Eistlandi, vegna þess að við viljum það ekki heldur. Það tilheyrir auðvitað þjóðinni sem hefur hersetið okkur næstum alla síðustu öld. Síðan eru þrettán ólíkir mafíuhópar í landinu og lögreglan fær ekki við neitt ráðið. Áhættan fyrir unglinga þar í sambandi við fíkniefni er orðin eins og í öllum borgum heimsins. Hér á Laugum eru hins vegar litlar áhætt- ur. Hver einstaklingur er svo sýnilegur og hér er mjög mikil samstaða. Ég myndi ekki vilja búa í Tallinn ef ég færi til baka, heldur kaupa hús fyrir utan borgina og keyra þangað í vinnu. En ég er ekki á leiðinni til Eistlands til að setjast þar að. Mér líkar mjög vel að búa á ís- landi. Það er ekki til fullkomið lif. Allir staðir hafa kosti og galla og ég velti lítið íyrir mér þeim hlutum sem ég hef ekki í það og það skiptið. Eftir tvö ár í hernum vefjast hlutirnir lítið íyrir mér. Ég er tiltölulega bjartsýnn sama, hvar ég er - og íslensku sumrin eru frá- bær.“ SÓLRÚN BRAGADÓTTIR Á TÓNLEIKUM í ÍSLENSKU ÓPERUNNI tóndMpur atla heimis VIÐ UTSÆ EINARS BEN Sólrún Bragadóttir sópr- ansöngkona og norski píanóleikarinn Einar Steen-Nokleberg frum- flytja nýtt verk eftir Atla Heimi Sveinsson í Islensku óperunni annað kvöld. MARGRÉT SVEIN- BJÖRNSDÓTTIR heyrði hljóðið í söngkonunni og tónskóldinu en só síðar- i V J Atli Heimir Sveinsson Sólrún Bragadóttir nefndi bíður í ofvæni eftir að heyra hvernig til hefur tekist. SÓLRÚN var stödd í Norðurlandahúsinu í Færeyjum, úthvfld eftir vel heppnaða tónleika í Þórshöfn á miðvikudagskvöld, þegar blaðamaður náði af henni tali í síma að morgni fimmtudags. I gærkvöld voru hún og píanóleikarinn svo komin til Grænlands þar sem þau héldu aðra tónleikana í þessari þrennra tónleika röð, sem skipulögð er af Nord- vest Musik í samvinnu við Reykjavík - menn- ingarborg Evrópu árið 2000. Ög annað kvöld, sunnudagskvöld, kl. 20.30 er komið að því að ís- lenskir tónleikagestir fái að heyra hið nýja verk Atla Heimis, við Ijóð Einars Benediktssonar, Útsæ, frumflutt á Islandi, í Islensku óperunni. Sjálfur kveðst Atli Heimir orðinn ærið spenntur að heyra verkið flutt. „Það er alltaf svolítið spennandi þegar maður er að prófa eitthvað í fyrsta skipti, en þetta er al- veg ný efnisskrá," segir Sólrún. Hún segir að verk Atla Heimis hafi hlotið mjög góðar viðtök- ur áheyrenda á tónleikunum í Þórshöfn og að hún hlakki til að koma með það hingað heim og leyfa tónskáldinu og íslenskum áheyrendum að njóta þess. Mætti kannski frekar kalla þetta tóndrápur „Ég hef alltaf verið mikill aðdáandi Einars Benediktssonar, mér finnst hann meginskáld okkai’ á íyrri hluta aldarinnar, rétt eins og Steinn Steinarr var á þeim síðari,“ segir Atli Heimir. Hann segir að eftir að Sólrún hafi beðið sig að semja fyrir sig tónverk hafi komið í ljós að hún var einnig mikill aðdáandi Einars Bene- diktssonar. Þannig að niðurstaðan hafi orðið sú að hann hellti sér í hinn mikla bálk Útsæ. „Útsær er eitt af hans stóru kvæðum, tólf stór erindi, og hvert þeirra tíu langar Ijóðlínur. Þetta er eins og maður kallar það „gegnum- kompónerað" sönglag, líkt og Alfakóngm-inn,“ útskýrir tónskáldið. „Með þvi á ég við að það er alltaf ný tónlist við hvert erindi, en ekki eins og t.d. Svanasöngui’ á heiði, þar sem eru þrjú er- indi og sama tónlistin við öll erindin." Hann segir í-eyndar varla hægt að tala um þessa tónsmíð sína sem sönglög í venjulegum skiln- ingi þess orðs. „Það mætti kannski frekar kalla þetta tóndrápur - maður myndi seinast kalla kvæði Einars Benediktssonar vísur.“ Ljóðelskur almenningur alitaf skilið Einar Ben ógætlega Að vísu segist Atli hafa sleppt einu og hálfu erindi, einfaldlega af þeirri ástæðu að honum þótti skáldið fara af leið. „Það voru útúrdúrar sem mér fannst ekki eiga þar heima og ég fann enga aðra viðunandi lausn. Mér finnst Einari fórlast í þessu einu og hálfa erindi, en afgan- gurinn er stórfenglegur. „Kvæði Einars er mikilfenglegt, mjög djúphugsað og innilegt, og ber öll merki mikils skáldskapar. Það hefur alltaf verið álitið erfitt að gera músík við Einar Ben. Það er vegna þess að hann notar löng orð og samsett og langar Ijóðlínur. Hann þykir stundum þungur og það orð lá á að hann væri óskiljanlegur, en ég held að það hafi einkum verið öfundsjúkir menntamenn sem voru á þeirri skoðun - ég held að Ijóðelskur almenn- ingur í landinu hafi alltaf skflið Einar Ben ágætlega," segir Atli Heimir. Stúlkan ó fjallinu A tónleikunum munu þau Sólrún og Einar Steen-Nokleberg einnig flytja allan ljóðaflokk- inn „Haugtussa" eftir Edvard Grieg og söng- lög eftir Sibelius, Rangström, Nielsen og Sjögren. Sólrún upplýsir að „Haugtussa" á norsku út- leggist á íslensku „Stúlkan á fjallinu" og fjalli ljóðaflokkurinn um selstúlku sem dvelji ein á fjalli og gæti kúa og geita. Þar bíður hún eftir ástvini sínum sem aldrei kemur og á endanum deyr hún. Sólrún segir stórkostlegt að hafa píanóleikarann Einar Steen-Nokleberg sér við hlið, ekki síst þegar hún flytur Ijóðaflokk Griegs, þar sem hann sé mjög fær Grieg-túlk- andi og spili verk hans um allan heim. „Einar er heimsfrægur píanóleikari og prófessor við tón- listarháskólann í Hannover, en þar kynntist ég honum einmitt," segir hún. Þau hafa komið fram saman áður og ná mjög vel saman, að sögn Sól- rúnar. „Það er eins og við getum lesið hvort ann- að, sem er auðvitað mjög mikils virði. Hann kemur fram sem einleikari um allan heim, bæði með hljómsveitum og einn, og er stöðugt á ferð- inni, fyrir utan að vera prófessor í Hannover. Hann hefur líka spilað mikið með söngvurum og hefur einstaka tMnningu fyrir því - en það er alls ekki sjálfgefið fyrir píanóleikara sem annars spilar mikið einn,“ segir Sólrún. Ný, norræn tónleikaröð Tónleikar þeirra Sólrúnar og Einar Steen- Noklebergs eru hinir fyrstu í tónleikaröð nor- rænna tónlistarmanna sem skipulagðir eru und- ir merkjum Nordvest Musik. Hugmyndin um sameiginlega tónleikaröð vestnorrænu land- anna þriggja, Grænlands, Færeyja og íslands, fæddist í kjölfar umræðu um aukið samstarf landanna þegar íslendingar gegndu for- mennsku í Norrænu ráðherranefndinni á síðast- liðnu ári. Nordvest Musik skipuleggur tónleika norrænna tónlistarmanna í þessum þremur löndum og fara þeir fram yfir sumartímann, eða á tímabilinu frá maí íram í ágúst. Markmið tón- leikaraðarinnar er að stuðla að tíðari heimsókn- um þekktra norrænna tónlistarmanna til vestn- orræna svæðisins og að greiða fyrir ferðum tónlistarmanna landanna þriggja innan svæðis- ins og að stuðla að auknu samstarfi tónlistar- manna í þessum löndum við starfsbræður sína á öðrum Norðurlöndum. Tónleikamir eru styrktir af Norræna menn- ingarsjóðnum, rfldsstjóm Islands, Atlantic Airways, Flugfélagi íslands o.fl. Forsala að- göngumiða er í Blómálfinum, Vesturgötu 2, og verslunum Japis á Laugavegi og í Kringlunni. JENNY ERPENBECK LES Á SÚFISTANUM ÞÝSKA menningarstofnunin Goethe-Zentrum slær botninn í upplestraröðina „Nýju skáldin þýsku“ í kvöld, sunnudagskvöld, kl. 20, þegar hinn ungi rithöfundur Jenny Erpenbeck les úr fyrstu skáldsögu sinni „Geschichte vom jungen Kind“ á bókakaffihúsinu Súfistanum í húsnæði Máls og menningar. í upplestraröð Goethe- Zentrums, er veitt yfirsýn yfir verk þýskra rit- höfunda af yngri kynslóðinni. í fréttatilkynningu segir: „Erpenbeck lýsir því á óvenju jákvæðan hátt hvemig söguhetjan, ung telpa, sættir sig við annmarka sína: ólögulegan líkamann, lélega frammistöðu í enskutímum, klunnalega tilburði í boltaleikjum, klaufalegar augngotur í átt að öllu sem erótík tengist, sffelldan lasleika, það að standa ekki undir kröfum. Telpan má sín minnst af öllum bömunum í heimavistarskólan- um, sem hún er í, en einmitt það gerir hana í raun sterka. Hún beinlínis nýtur þeirrar „náðar að hafa verið gefin upp á bátinn" því neðsta þrepið í hinu stigskipta kerfi er óumdeilt. Þetta er saga af barni sem ekki eingöngu vill smjúga úr greipum heimsins og velgengnismælikvarða hans heldur einnig úr greipum tfmans.“ í bókadómi í Der Spiegel segir m.a: „Skáld- saga Jennyar Erpenbeck er lífleg og trúverðug lýsing á dæmigerðri baráttu og raunum heima- vistarbarna á vissum aldri. Endirinn kemur mjög á óvart en honum verður ekki ljóstrað upp hér. Nærtækt er að túlka upptökuheimilið einn- ig sem myndlfldngu er standi fyrir hið lokaða samfélag Þýska alþýðulýðveldisins. Jenny Erpenbeck fæddist í Berlín árið 1967. Jenny Erpenbeck Hún býr í nágrenni borgarinnar Graz í Austur- ríki þar sem hún starfar sem rithöfundur og leikstjóri. Dæmisagan um hina eilífu bernsku er frumraun hennar á bókmenntasviðinu. LESBÓK MORGUNBLAÐSINS - MENNING/USTIR 13. MAÍ 2000 7

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.