Tíminn - 19.05.1968, Blaðsíða 7
SUNNUDAGUR 19. maí 1968.
7
ÞÁTTUR KIRKJUNNAR
VIÐ VEGINN
Kirkjan og hver kirkjunn mana manneskjur, sem finna
ar þjónn og allir kristnir menn sig fjarri öllum, þótt gengi'ð
eru þjónar Krists og kirkjunn- sé við hlið þeirra. Flestir
ar, og ættu að gefa betur þekkja marga, sem fara ein-
gaum að hinum einmana, y* ”- mitt að eins og snigillinr,
geínu og misskiidu, simáu og draga sig inn í skelina, ef
smáðu. þeim er ekki sinnt um leð
Og þótt við fslendingar sé og óskað er.
um ekki margir, þá er hér ó- Aðrir eru ef til vill sterkir
trúlega mikið af einsemd og og láta ekki bugast af skiln-
margt einmana sálum. ingslieysi, tómlæti og vanþakk
Ég skrifaði um daginn grein laeti, en finna þó sárt til, þrátt
í éitt fjöllesnasta dagblað ís- fyrir óbugandi orku og þrá
lands um næturvakt í kirkju. viðurkenningu og þökk.
Þar er þetta vandamál einfar- Um þetta segir Sam W.
ans nobkuð rætt í þeirr: trú Foss:
áð úr mætti bæta og gefa kost „Ég vil eiga mér bústað við
á Tiýtízkulegri aðferð til skrifia alfaraleið, þar sem bæði veik-
En þær eru nauðsynlegri en burða og sterkir fara framhjá,
margur hyggur, sem aðeins lít bæði frjálsir og kúgaðir. Og
ur á hið glæsta yfirborð vel- engum viT ég neita um ósk
ferðarrífcis. eða bæn. Aldrei kasta steini
Vonandi verður tekið tillit að neinum. Ég vil eiga mér
tál þeirrar aðferðar, sem þar bústað við alfaraleið, og blessa
er bent á, sem er eiinn hinn hvern bágstaddan gest.“
_ merkasti þáttur í starfsimi Fleiri en nokkurn gæti grun
■ kirkjunnar í nágramnalandi og að þrá að finna einhvern, sem
I vinaborg, sem allir íslending- hlustar á þá, skilur þá- á sam-
g ar þekkja nokfcuð til. úðarrifcan hátt, veitir þeim
En þótt slífc stofnun og starf tæfcifæri til hljóðrar, einlægr-
semi væri hér til, og því mið- ar tjáningar á því, sem innst
ur verður enm að bíða þess í þarmi bærist og finna alúð,
um stund, þá er nauðsyn ein- ástúð og huggun.
farans fyrir samú'ð og tján Og þá er eitt, sem ekfci má
ingu söm strax í dag og verð- gleymast. Það er bænin. Hún
ur einnig áfram svo. er einfara jarðar ótrúlega dýr
Þess vegna verður lftið ljóð, m-æt. Samibæn og fyrirbæn í
sem ég hefi nýlega kynnzt á <;enn hrekur eihstæðingskennd
ensku mikiis verð áminniing og ina, þennan óiþolandi, nag-
hvatning hverjum vegfaranda andi sárvsauka á flót-ta.
um lílfsins vcg eða þeim til Þannig verður „vinurinn"
handa. við götuna að Guði sjáifum
„Eitt bros getur dimmu í fyrir einfaranum, eða að
dagsljós breytt", og „þel get minnsta kosti engill hans og
ur snúizt við atorð eitt“. sendiiboði.
Þetta kvœ'ði heitir á ensku: Og í kirkjunum á að biðja
„The house by the side of fyrir þeim, sem eru þreyttir
the road“ — „Hiúsið við veg- og þjáðir, andvaka og öi-vona.
jaðarinn". Það kvað vera þekkt En það er ekki nóg. Guð
í Vesturheimi, oft vitnað til þarf á fótki að halda, sem
þess í predikunum og brot úr reynist vinir í raun við lífs-
því ritað á minnismerfci og braut annarra bæði á landi og
veggskraut í kirkjum. ^ sjó á vinnustöðum og á heim-
Aldrei hef ég séð það á ís- ilum, á skemmtistöðum ekki
landi eða heyrt, að það hafi síður en í sorganhúsum, og
verið þýtt hingað til og mœtti kannski lielzt á skemmtistöð
þó gjaman verða. um.
Höfundurinn, sem hét Sam Og það er ekki eins auðvelt
W'alter Poss, er látinn fyrir að verða slíkur engill, slíkur
50 árum. Og þetta sfcáld vildi vinur eins og margir halda.
vera alira vinur og mat vin- Meira að segja án þess að
áttu öllu öðru meira. segja orð, a'ðeins með því að
Og þess vegna hefst kvæð- hlusta, verður samt að gefa
ið á orðunum: „Ég elska að hjarta sitt að einhverju leyti
búa við alfiaraleið". eða öllu leyti, annars er allt
Þar getur hann með augum til einskis. Og a'ð hlusta þann-
sínum og af elskandi hjarta ig að huggun og styrk veiti.
fylgzt með þeim, sem um veg það er náðargjöf, sem aðeins
i-nn fara og rétt þeim hjálp- veitist á vegum hinnar guðlegu
arhönd. elsku.
Hann byrjar að lýsa þeim Maðu-r verður alltaf að gefa
einm-ana og segir: hjarta sitt til að eignast ann-
„Su-mir eru likir sniglinuro, arra hjörtu.
sem dregur sig inn í skelina, Við götur stórborgar standa
þegar einhver nálgast, svo að hús í þéttum röðum, og upp
þeir gleymist og enginn finni yfir þau gnæfa háhýsin skugga
þá. leg og köld.
Aðrir líkjast stjörnum, sem Og bak við þessa múra eru
dreifa Ijóma sínum yfir jökúi- manneskjur. Hver einstakling-
breiðu, sem varpar birtu þeirra ur á sitt heita hjarta, sínar
frá sér í fullkomnu skilnings óskir, sínar þrár, sdnar syndir,
leysi á fórnandd kraft þeirrn sín vonbrigði og vandamál, sín
og lýsandi speki. ólíku örlög.
Sumir eru brautryðjendur Og fólkið, sem hittist í lyft-
sem sprengja braut til fyrir- unni og þrepunum, er þó fram
heitna landsins. en það fylgia andi hver<t fyrir öðru, aðeins
þ-eim fáir og enginn í fyrs-tu. kaldir og harðir múi’veggir
svo andvörp þeirra verða bera „blokkanna" sameina það.
mál í auðn. Á þessa veggi mætti letra
Ó, að ég mætti búa við al síðasta erindi þessa litla ljóðs
faraleið og verða beim vinur frá Vesturheimi.
í neyð“. „Úr bústað mínum við al-
í fjölda þeim, sem fer um faraleið sé ég þá koma og fara
götur borgar, eru margar em- Framhaid á bls. II.
TIMINN
NÝJUNG Í ÍSLENZKRI BANKASTARFSEMI
Ferðatékkar Útvegsbankans eru öruggur gjaldmiðill, hvar sem er á landinu.
Ferðaskrifstofum, flug- og skipafélögum, hótelum, veitingastöðum, benzín-
og olíuafgreiðslustöðvum, hönkum og sparisjóðum og hverjum öðrum, á að
vera fullkomlega óhætt að veita þeim viðtöku fyrir veitta þjónustu, eða
gegn greiðslu í peningum.
Þeir auðvelda mönnum að ferðast um sitt eigið land.
Ferðatékkar Útvegsbankans verða til sölu í Útvegsbanka íslands, aðal-
bankanum og öllum útibúum hans.
Þannig lítur ferðatékki Útvegsbankans út, þegar handhafi hefur greitt hann
og tekið við honum í bankanum. (Takið eftir rithandarsýnishorni útgefanda
efst til hægri. Það er ritað að starfsmanni bankans áhorfandi).
Þannig lítur sami ferðatékki út, þegar handhafi hans hefur framselt hann.
(Takið eftir síðari eiginhandaráritun útgefanda neðst til hægri. Hún er
skrifuð að viðtakanda áhorfandi. Hann ber hana saman við rithandarsýnis-
hornið og gengur sjálfur úr skugga um, að ekki sé um fölsun að ræða).
ÚTVEGSBANKI ÍSLANDS
FLOGIÐ
Fram.nala ai bl*. 1.
Flugfélagið veitti verulegan af-
slá-tt á leiðinni Akure-yri—Egils-
staðir sökum þess, að rými var
ónotað á þeirri leið, en nú er
það rými fullnýtt og óvíst um
fram-hald á þeim kjörum. Flutn
ingsgjald á vörum hjá Flugfé
lagin-u mun ekki hækka að sin-ni,
þrátt fyrir aukinn tilkostnað, og
tjáði S\einn Kristinsson afgreiðslu
maður félagsins á Egilsstöðum
blaðinu, að tilgangurinn með því
að halda flutningsgjaldinu ó-
breyttu væri að örfa vöruflutn
inga með vélum félagsins.
Nokkur aukning hefur orðið á
f’arþegaflutningum hingað aust
u-r það sem af er þessum mánuði.
Flugstöðvarbyggingin á Egils
stöðafiugvelli er nú nær full
gerð en ekkei-t hefur fengizt upp
ura það hjá flugmálastjórn, hve
nær hún verður tekin í notku-n.
Menn eru að vonum orðnir lang
eygðir eftir þvi, að hægt verði
að fara að hafa not af þcssari
byggingu, og er það von manna,
að sem fyrst verði rekin-n enda
hnúturinn á þessar framkvæmdi
og húsið tekið í notkun.
TANKSKIP
Framhald af 1. síðu
j að stærð skipsi-ns væri 4.725 tonn
! DW, og lestar það um 4.300—4.
j 500 tonn í ferð. Er skipið væntan
í leg-t til Reykjavíkur um miðjan
j júní-má-nuð n. k., og verða þá
sett tæki í skipið til umskipunar
og löndunar. Er þess vænst að
skipið geti hafið síldarflu-tning
ana tveimur til þremur vikum eft
ir komu 9Ín-a til landsns. Skipið!
er legt til 2—3 mánaða.
Síidarflutningaskipin m. s. Haf
örn og e. s. Síldin munu stunda
DÖMUR ATHUGIÐ
Sauma, snið, þrasði og máta
kjóla. Upplýsingar að Báru
götu 37, kjallara, i síma
81967.
bræðsLusíldarflutninga í sumar
eins og í fyrra. M. s. Haförnin lest
aði s. 1. sumar 3.100—3.200 tonn
í ferð, en lestarrými hans fyrir
brœðslusíld mun verða aukið
um 200 ton-n fyrir vertíð í sum
ar.
E.s. Siíidi-n Lestar svipað magn
og m. s. Haförnin, en i fyrra
fluttu þessi tvö skip um 80.000
tonn af bræðslusíld af fjariæg
um miðum til síldarverksmiðjanna.
Sendiferðabíll
til sölu
Hanomag, árgerð 1963, í
góðu lagi, til sölu. Selst
ódýrt, ef samið er strax.
Upplýsingar í síma 41113,
eða að Digranesvegi 117,
Kópavogi.