NT


NT - 05.01.1985, Síða 11

NT - 05.01.1985, Síða 11
Laugardagur 5. januar 1985 11 Nigel Watson með eins-manns show undir stjórn Stuart Cox ■ „Það vekur furðu hvað einn maður getur gert, hara með trommur, baktjald og bolla sér til aðstoðar. Með þessu þrennu ásamt ólgandi hæfileikum tókst Nigel Watson að töfra lítinn áhorfendahóp í gærkvöldi." Á þessa leið byrjar gagnrýn- andi skrif sín í South Wales Evening Post, um sýningu þeirra félaganna Nigel Wat- sons og Stuart Cox. En þeir eru einmitt staddir hér á landi í boði Alþýðuleikhússins og sýna á Kjarvalsstöðum dagana 6. til 14. janúar næstkomandi og hefjast sýningar kl. 20.30. Taliesin Theatre kemst að þessu sinni íyrir í einni ferða- tösku, trúlega fullri af leyndar- dómum þar til Nigel Watson afhjúpar þá í augsýn áhorf- enda. En hann er sem sagt eini leikarinn og fer með yfir þrjá- tíu hlutverk, í því að hann flytur okkur sögur byggðar á því klassíska indverska verki Panchatantra, en sagðar á nú- tíma máli, væntanlega auð- skiljanlegar öllum sem ekki standa alveg á gati í enskunni. ,.A word in the stargazers eye" heitir sýningin á ensku, en á íslensku blátt áfram: Orð í auga. Panchatantra var gefið út á íslensku 1963, þýtt úr sanskrít undir nafninu Fimm- dægra. Upphaflega fyrir börn „Já, það má alvegkalla þetta keðjusögu, eldgömul frásagn- araðferð sem Indverjar nota og þú hlýtur að þekkja frá Þúsund og einni nótt," segir Nigel, þegar ég tylli mér til að leggja fyrir hann nokkrar spurningar um sýninguna og sjálfan hann. Nei, við fórum alls ekki beint í Panchatantra, við unnum þetta verk upp úr Kalila and Dimna, sem er í rauninni safn af dýrasögum frá Indlandi, en byggt á þessu æfaforna verki, sem hefur teygt anga sína um allan heim, gjarna í formi ævintýrsins. Þetta verk er sprottið upp af gamalli löngun okkar Stuarts til að byggja á indverskum stíl, ekki síst dansinum, sem í þessu tilfelli litar mjög leikrænar hreyfingar. Ég hafði unnið með indverskum dansflokki um tíma og það örvaði mig. Sögurnar eru tímalausar, gætu hafa gerst fyrir fimm þúsund árum, en geta lfka verið að gerast núna, grundvallar- mynstrið í mannlegu eöli virð- ist óbreytanlegt. En svo ég segi þér aðeins frá því hvernig sýningin varð til þá gerðum við Stuart það í sam- einingu að breyta sögunum í sviðsverk. Við skálduðum inní, bættum við og umskrifuð- um en upphaflega með börn í huga sem áhorfendur. Við byrjuðum aö æfa í júní, '83 og frumsýndum fyrir börn í okt- óber sama ár í London. Breyttum sýningunni fyrir fullorðna Við komumst fljótt að því að kennararnir nutu sýning- anna í ríkum mæli og eins fore Idrar sem komu með börn- um sínum. Þá kom að því að við ákváðum að breyta sýning- unni þannig að hún væri við hæfi fuliorðna. Það var spcnn- andi verkefni að spreyta sig á, því munurinn liggur ekki endi- lcga í breyttu orðavali, en öllu hcldur í hugsuninni á bakvið. Fullorðnir hafa t.d. hæfileik- ann til að skynja kúnstpásur, það hafa börn aftur á móti ekki. Áherslurnar verða allar aðrar þegar talað er til fullorð- inna. En það var mjög lær- dómsríkt að þreifa sig áfram á þennan hátt, segja sömu sögu á ólíka vegu, og dágóð þjálfun fyrir mig sem leikara þegar viö ferðuðumst um með tvær út- gáfur samtímis. Þegar ég lék fyrir börn síðdegis og fyrir fullorðna að kvöldi. Þetta er í rauninni spurning um allt ann- an stíl. Enginn harmleikur Nei, þetta er ekkert alvarleg sýning, þótt sagan sé sígild og undirtónninn byggi á trú, póli- tík og heimspeki. Það kemur af sjálfu sér að samkvæmt indverskum trúarbrögðum í hinduismanum er dauöinn t.d. enginn harmleikur, sálin fer bara í annan líkama viö dauð- ann. Tilfinningatónninn er vissulega litaður af þcssari trú. En þótt undirtónninn sé jafn- vel myrkur, þá hcld ég að mér sé óhætt að segja að sýningin sé byggð á heilmiklum húmor, enda er ætlunin að ef fólk vill fyrst og fremst afþrcyingu, þá fái það hana. En sagan sem ber sýninguna uppi er þess eðlis að það erendalaust hægt aö túlka hana og tengja hana því sem gerist í heiminum um þessar mundir heimfæra augnablikin upp á atburöi í og í kringum okkur. Sem dæmi þá get ég sagt þér að ég fann glöggt fyrir sterkum straumum frá áhorf- endum á ákveðnu augnabliki, daginn eftir dauða Indiru Gandhi. Það voru ný viðbrögð, vegna þess sem hafði gerst. Leikhús er aldrei pólitískt nema í ljósi atburða sem eru að gerast. Og sagan er alltaf að endurtaka sig. Hundrað prósent keltneskur Ég er frá Wales, en ólst upp í Englandi meira eða minna, segir Nigel aðspurður. Ég er hundrað prósent keltneskur. En foreldrar mínir voru geröir útlægir frá Wales og fluttu til Englands og bjuggu þar þang- að til fyrir nokkrum árum. Þau eiga rætur að rekja til Walesog búa nú í luisi þar sern faðir minn þarf ekki annað cn taka kíkinn sinn til að sjá bernsku- heimilið sitt hinum megin viö vatnið. Þau eiga rætur sem mín kynslóð á ekki. Ég veit það bara af brjóstvitinu aö það cr annaö að vcra frá Walcs en Englandi cn ég skynja ckki þessar rætur. En það má vel vera að mér takist einhvern tínia í framtíöinni að nota lcikhúsiö til að tengja þessa sundruðu þjóöerniskcnnd mína. Ég hef nú þcgar t.d. unnið talsvert með ólíkar mál- lýskur. Áhugi minn beindist að leikhúsinu á unglingsárun- um, þá var ég í skóla í Suður- Englandi og á staönum var bæði atvinnulcikhús og áhuga- mannaleikhús. Átvinnu- leikhúsið var staðnaö en áhugafólkið í rauninni fag- mannlegra, cnda menntaðir leikarar í bland og góðir lcik- stjórar. Þar voru settar upp sígildar sýningar af niiklum þrótti og með góðum árangri og á sumrin var leikið undir berum himni. Ég tók heilmik- inn þátt í leiklistarlífinu í bæn- um og þar kom að ég fór að skrópa úr skóla til að fylgjast með æfingum og seinna til aö leika. Ég fór þó í háskólann og lagði þar stund á leikhúsfræði áöur en ég helgaði leikhúsinu alla mína krafta. Hollt að hlusta á gamla fólkið Jú, þaöcr ýmislcgt á döfinni. Við ætlum enn að bæta Orð í auga, ætlum að auðga sýning- una með tónlist. Við höfum fengiö tvo indverska tónlistar- menn til liðs mcö okkur og hugmyndin cr að þcir vcröi með tónleika á undan sýning- um og síðan mcö undirlcik og millispil í sjálfri sýningunni. Þctta er gert í samvinnu við Institude of Indian culture í London og ég lít á þaö scm heilmikinn heiður aö fá þá í liö meö okkur á þennan hátt. Eitt af þcim verkefnum, sem er framundan og við erum nú þegar búnir að leggja góðan grundvöll aðí samvinnu við fólk á elliheimilum, er samtal cða vcrk fyrir tvo, karl og konu. Verkið byggir á viðtölum við aldraða og þar eiga stærsta þáttinn clsti maður Bretlands annars vegar, sem er 107 ára að aldri og mjög klár í kollin- um enda hefur liann aldrei drukkiö og aldrei reykt. Hins vegar cr 96 ára gömul kona, sem er stórkostleg og kann sannarlega að segja frá. Hennur örlög voru þau að hún var bakaradóttir og eignaöist barn í lausaleik nítján ára gömul. en þuð kostaði hana dvöl á hæli fyrir fatlað og vangefið fólk. Þar var hún í fjörutíu og þrjú ár og eignaðist tvö börn í viðbót. Um sextugt varð hún svo frjáls ferða sinna og fór þá bcint inn á elliheimili. Hennar frásögn og aðrar henni líkar er ekki að finna á bóka- söfnum. Mér er það mikils virði að fá þessar frásagnir milliliöalaust. Þessi kona kann t.d. að lýsa lífi sínu allt frá venjulegum degi í bakaríi um aldamótin, þcgar luin var barn scm þurfti að vinna í stað þess að ganga í skóla, og til clliár- anna. Eftir að hún kom á elliheimilið var lienni ein- hvcrju sinni boöiö að lyfta sér upp, fara í bíltúr hvert svo sem luin óskaði sér. Hún bað um að fá að fara í heimsókn á hæliö þar sem lnin hafði dvaliþ í fjörtíu og þrjú ár. Þar voru vinir hennar, fólkið scm henni þótti vænst um. Þar voru henn- ar rætur. Þcgar ég hiusta er ég alltaf að heyra oröatiltæki sem fá mig til aö hvá. Orðatiltæki, sem cinhvern tíina hafa verið í tísku, cn aldrei orðið bókntál. Mál scm cldra fólkið notar, einkum sín á milli. Það er hollt fyrir okkur að hlusta á gamla fólkið og átta okkur á því hvað lífið hefur breyst. I rauninni er það nauð- svnlegt til að viö lærum að meta þau kjör sem við búum við sjálf. Þaö er oft talað um að veriö sé að yíirdrífa í leik- húsverkum, gcra stórmál úr litlu. En raunvcruleikinn er yfirleitt ótrúlegri en listin. Stærðin er fólin í raunveru- leikanum. Var þrjú ár á íslandi Nigcl Watson er íslenskum leikhúsgestum ekki mcð öllu ókunnur, en hann hefur bæði leikiö og leikstýrt hér á landi. Þar má nefna Kaspar Hauser, sem hann leikstýröi við Þjóð- leikhúsiö '77 og Fröken Júlía, sýning byggð á tcxta Strind- bergs og leikin að Fríkirkju- vegi 11. Einnigmánefnagesta- leik Sagaleikhússins árið '79, þar sem Nigel var annar leikari af tveimur og lék þá á móti Ingu Bjarnason. „Stuart var líka með okkur þá, annars leikstýrum við og leikum til skiptis, við erum búnir að vinna saman í mörg ár. Já, ég hef dvalið hér á landið allt upp í þrjú ár. Ég kenndi við Há- skólann, þarsem ég sameinaöi bókmenntir og leikhúsfræði, fékk frelsi til að haga kennslu minni á þann veg sem mér þótti líklegast til árangurs. Svo setti ég upp með áhugaleik- flokki í Borgarnesi. Það var í fyrsta sinn sem ég leikstýrði á íslensku, enda íslenskt verk. þetta var bráðskemmtilegur tími og gekk vel að mínum dómi. Ég talaði auðvitað ís- lensku eins og fífl, og það vissu allir. Allir urðu að vera já- kvæðir og það bar árangur. Þetta var lærdómsríkur tími fyrir mig." Texti: Kristín Bjarnadóttir Mynd: Árni Bjarna

x

NT

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: NT
https://timarit.is/publication/305

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.