Tíminn - 26.03.1972, Blaðsíða 6
TÍMINN
Sunnudagur 26. marz 1972.
Tvíburasysturnar
Framhald af bls. 3.
fimm barnabörn. Einn sonur
okkar er að visu i Kanada, en
hann kemur alltaf heim við og
við, og hinir koma oft heim með
fjölskyldur sinar. Og nú hefur
yngsta sonardóttir min, sem er
rúmlega fjögurra ár, skrifað sina
fyrstu sögu, sem er að visu ekki
nema eitthvað sex setningar, en
saga samt! Það er gaman að
fylgjast með barnabörnunum.
Meðan manns eigin börn eru að
komast upp, þá er maður alltaf
svo önnum kafinn, að það gefst
óneitanlega betra næði til að
fylgjast með þroska barnabarn-
anna. Ég hef alltaf álitið mjög
mikilsvirði að fólk læsi mikið, og
að lesið væri fyrir börnin. Að visu
er nú mikið um bókaklúbba i
Englandi og bókasöfn allvel sótt,
en samt les fólk ekki nóg. Það fer
svo mikill timi i að horfa á sjón-
varpið. Þó hefur sjónvarpið aukið
áhuga barna á bóklestri. Þar eru
t.d. vikulegir þættir um eitthvað
úr klassiskum bókmenntum, og
börnin tæma bókasöfnin af þeim
bókum, sem kynntar eru hverju
sinni, og kaupa þær i stórum stil
til að fylgjast með.
Hafið þér komið oft til tslands?
Nei, þvi miður, þetta er aðeins
þriðja ferð min hingað. Ég kom
fyrst meðan Heklugosið stóð yfir
1947, svo kom ég þegar Vifill
systursonur minn kvæntist, svo
þetta er þriðja ferð min. Mig
langar til þess að koma og ferðast
meira um landið, en ennþá hefur
mér ekki tekizt að telja manninn
minn á að koma hingað. Hann vill
heldur fara til suðlægari landa i
sumarleyfum, en ég er viss um,
að ef hann kæmi, þá yrði hann
jafn hrifinn af landinu og ég.
En hafið þér samt ekki notað
tsland sem atburðasvið i ein-
hverju af bókum yðar?
Jú, ég notaði efni i sambandi
við Heklugosið i eina bók, og við-
ar hef ég gripið til islenzkra stað-
arlýsinga.
Við búum i sveitaþorpi i Glouc-
hestershire og höfum búið þar i
þrjátiu ár. Þar er hæðótt landslag
og fagurt umhverfi, og við erum
auðvitað orðin mjög samofin
mannlifinu i þorpinu. Húsið okkar
gamall bóndabær, stórt hús með
stórum garði umhverfis, svo
mörgu þarf að sinna, og mér
veitist erfitt að láta timann
hrökkva til að skrifa lika — lifið
er svo stutt. En það er nú svona,
ef efnið ásækir mann, þá er alveg
sama hvað maður gerir til að
reyna að losna við það — jafnvel
þótt ég rjúki i að gera hreina alla
skápa og annað viðlika gáfulegt,
þá verður maður að setjast við að
koma sögunni á blað að lokum,
þvi að annars gengur maður
með eins konar léttasótt, sem er
siður en svo notaleg. Og nú skrifa
ég raunverulega mest þegar ég
hef minnstan tima aflögu, þvi þá
veitég, að ég verð að nota hverja
einustu stund, sem gefst.
Þér hafið lika skrifað bækur,
sem eru sérstaklega fyrir treglæs
börn — hvernig bar það að?
Það vildi þannig til, að skammt
frá okkur var stofnaður ágætur
skóli fyrir börn með lestrarörðug-
leika, og ég fór að lita i bækurnar
þeirra. Mér fannst þær yfirleitt
ákaflega leiðinlegar, og mér
fannst að það hlyti að vera hægt
að skrifa sögur, sem krakkarnir
fengju áhuga á, bækur, sem væru
i CRÉME
FRAiCHE
JMeð ávöxtum í eftirrétti
Blandið smátt skornum ávöxtum og sjrð-
um rjóma í ábœtisglös. Frískandi eftir-
réttur, sem strax nœr hylli fjölskyldunnar.
MJOLKURSAMSALAN i REYKJAVÍK
1 CREME
t FRAÍCHE
Cocktailsósa sinnepssósa
Cocktailsósa: f dl af tómatsósu í dós af sýrðum
rjóma.
Sinnepssósa: 2 msk af sinnepi í dós af sýrðum
rjóma.
Gott með fiski, pylsum, hamborgurum, steiktu
kjöti, kjúklingum, kryddsíld, humar, rakju o.fl.
MJOLKURSAMSALAN í REYKJAVÍK
CRÉME
FRAÍCHE
Notið sýrðan rjóma sem ídýfu með
söxuðu grœnmeti í stað t. d.
mayonnaise.
MJOLKURSAMSALAN I REYKJAVÍK
á góðu máli, en eðlilegu. Ég fór að
spreyta mig á þessu, skrifaði
bækurnar i fyrstu persónu, svo að
krökkunum fyndist þau sjálf
tengdari efninu notaði jafnvel
dálitið af „slang” — óvönduðu
máli i samtölum — inn á milli, svo
að textinn liktist því máli, sem
börn voru vön að tala, en notfærði
lýsingar til að koma að góðu máli.
Ég forðaðist ekki löng orð eða
torskilin, gætti þess aðeins að
nota orð, sem auðvelt er að skilja
sundur i atkvæði i lestri. Svo
endurtók ég löngu eða torskildu
orðin oftar en einu sinni i text-
anum. Þessar sögur voru fyrst
reyndar i skólanum, og
krakkarnir höfðu greinilega
gaman af þeim. Svo komst ég i
samband viðstórtútgáfufyrirtæki
i London, og nú eru þessar bækur
sendar i alla skóla, a.m.k. i
London. Ég hef heyrt frá börnum
i mörgum skólum, og þau virðast
ánægð með þær. t flestum þeirra
nota ég umhverfi, sem kemur
börnunum kunnuglega fyrir
sjónir, en stundum kem ég þó
einhverju að, sem er þeim
framandlegt, og þar á meðal hef
ég notað sögusvið frá tslandi.
Hve margar bækur af þessu
tagi eru komnar út eftir yður?
Fjórar, en ég vona að þær verði
fleiri. Ég hef enga uppeldisfræði-
menntun, en skrifa aðeins út frá
minni eigin tilfinningu. Mér er
t.d. ljóst, að séu börnum fengnar
bækur, þar sem eingöngu eru
notuð stutt, barnaleg orð, þá
finnst þeim sér verða sýnd litils-
virðing. Sumir kennarar hafa
fundið að þvi, að ég skuli nota
þetta miður ,,fina” talmál inn á
milli en mér hefur þá orðið á að
spyrja þá, hvernig börnin tali,
hvernig þau eigi að þekkja sig i
heimi bókarinnar, ef þar komi
fram allt annar talsmáti en þau
þekki?
Það sem m.a. kom mér til þess
að skrifu þessar bækur er það, að
mér finnst það svo átakanlegt,
þegar börn hafa ekki gaman af
bókum og fara á mis við þann
auð, sem þar er að fá. Einu sinni
var ég að lesa fyrir sonarson
minn, sem var um fjögurra ár. Þá
sagði hann: Amma, ég vildi óska
að ég kynni að lesa. Þá skyldi ég
fá mér konfektkassa og bara lesa
og lesa og borða súkkulaði allan
heila daginn. Mér þótti vænt um
að heyra, að hann skyldi gera sér
ljóst svona snemma hvers hann
fór á mis við það, að geta ekki
lesið sjálfur — og fimm ára var
hann lika orðinn allæs.
Hver af bókum yðar finnst yður
sjálfri vera bezt?
Ég held að það séu Litli tré-
hesturinn og Köttur galdra-
nornarinnar. Litli tréhesturinn
hefur orðið ákaflega vinsæll þó að
mér sé sifellt sagt, að hann komi
bæði börnunum og fullorðnum til
að skæla! Gamall maður, sem
býr i þorpinu okkar, smiðaði tré-
hesta nákvæmlega eftir myndinni
fremst i bókinni og gaf öllum
barnabörnum minum og mér
sjálfri.
Meðan ég vann að þýðingu
Ævintýris litla tréhestsins óskaði
ég þess oft, að tækifæri gæfist til
að hitta þann höfund, sem svo vel
kann að segja sögu, að jafnvel
fullorðnir biða lika i eftir-
væntingu eftir þvi, hver verði
örlög litla, hrjáða, en hughrausta
tréhestsins.
Samfundur okkar stóð stutta
stund, en áhrifin sem eftir lifa eru
þau, að gáfuð-, skilningsrik og
ágæt listakona hefi gist húsið.
Sigriður Thorlacius.
Kvennaskólinn á Blönduósi
er til leigu á komandi sumri. Leigutil-
boðum skal komið fyrir 20. april til for-
manns skólanefndar Sigurðar Þorbjörns-
sonar, Geitaskarði eða til forstöðukonu
skólans.
SKÓLANEFNDIN.
Jörð til ábúðar eða sölu
Jörðin Bakkagerði i Hliðarhreppi N-Múla-
sýslu er laus til ábúðar i næstu fardögum.
Sala getur einnig komið til greina.
Jörðinni fylgir selveiði á Héraðssandi og
veiðiréttur i Fögruhliðará, sem er i rækt-
un, og miklar véltækar engjar.
Upplýsingar gefur oddviti Hliðarhrepps
Sveinn Guðmundsson
Sellandi.
Félag járniðnaðarmanna
FÉLAGSFUNDUR
verður haldinn þriðjudaginn 28. marz 1972
kl. 8.30 e.h. i samkomusal Landssmiðj-
unnar v/Sölvhólsgötu.
Dagskrá:
1. Félagsmál
2. Frásögn sendinefndar af ferð
til Sovétrikjanna.
3. önnur mál
Mætið vel og stundvislega.
Stjórn
Félags járniðnaðarmanna.