Tíminn - 25.11.1972, Síða 14

Tíminn - 25.11.1972, Síða 14
14 TÍMINN Laugardagur 25. nóvember 1972 Vegurinn var svo lélegur, að tæpast var hægt a6 kalla hann þvi nafni. Hann þekkti ekki landslagið á Naga-svæðinu, en bjóst við, að þar uppi væri mjög svipað umhorfs og þarna. Akrarnir á stöllum i fjallshliðun- um yrðu l'ærri og rýrari eftir þvi sern norðar drægi. Annaðhvort væru berir klettarnir eða þéttur bambusskógur ófær yfirlerðar, beggja vegna vegarins. 1 babmusskógunum var urmull af litlum grænum páíagaukum, sem eyðilögðu bambusbrumin og risplönturnar á þessum fáu risökrum, sem til voru. ibúarnir þarna uppi höfðu alltaf neyðzt til að lila hjarðlifi, voru á ei- lilum l'lótta stað úr stað, horaðir menn með horaðan búpening. Andlit kvennanna voru sem rist i tré, og venjulega voru börnin með bólgin augu og uppþembdan maga. Hau reikuðu um i hrjóstrugum fjöllunum i endalausri leit að stað, sem ef til vill væri ekki alveg eins gróðurvana. Brátt yrði allra siðasti akurinn horfinn og ekkert yrði eftir annað en i'jöll, ýmist ber og grá eins og heljarstórir járnklumpar eða skógi vax- in, þakin þurrum og sólbrenndum bambus og nægjusömum lauftrjám með skrælnuð blöð. Neðst i giljadrögunum var hvit mölin eins og hlykkjótt band og séð ofan frá veginum var næstum hægt að trúa, að þar væri lækur. Að undanskildum Faterson og el' til vill Tuesday og Nadiu, var ekkert þeirra, sem hafði minnstu möguleika á að geta sér rétt til um, hvernig umhorl's yrði, þegar þau kæmu upp á Naga-svæðið,og hefðu rofið sið- ustu tengslin við burmanska fólkið, sem þau þekktu úr smábæjunum, þar sem hús þeirra hvitu og bambuskofar innfæddra voru hlið við hlið i sátt og samlyndi. Faterson halði engar áhyggjur af þvi, sem að baki var, heldur þvi.sem Iramundan var. Einkum var hann áhyggjulullur út al' veginum. El' vegurinn eða troðningarnir'enduðu skyndilega inni i miðjum bambusskóginum i hinu Ijarlæga telandi Assam? Fegar hann hafði lálið Fortman einan og var kominn til baka að tjaldinu, sem Nadia hal'ði verið að hreinsa, uppgötvaði hann, að hún var l'arin. I sama bili kom frú Fortman og leiddi frú MeNairn. ,,Ég heyri, að þér séuð mótfallinn þvi, að við höldum áfram á eigin spýlur,” sagði Irú Fortman við hann. ,,Eg er ekkérl móll'allinn þvi, en það væri heimskulegt af' ykkur, þvi að á morgun getum við lagl af stað öll saman.” ,,.)á, en hvers vegna á morgun?” Ilún var gröm, en fannst þó mikið lil um það jafnaðargeð, sem hann sýndi. ,,Ég býsl við, að ég geti l'engið ventlana soðna saman fyrir hádegið á morgun i þorpinu, sem við vorum að lara l'ramhjá.” ,,l>að eru að minnsta kosti tiu kilómetrar til þorpsins! ” ,,Já nálægt þvi,” sagði hann. ,,Ég verð að athuga, hvort majórinn vill lána mér hjólið.” Frú Fortman hal'ði til þessa haft orð fyrir þeim stöllum, en nú sagði frú McNairn: ,,Mér finnst þér a'ttuð að vita, að Fortmanhjónin, Bettesonshjónin, Connie og ég erum sammála um, að við gerðum réttast i þvi að halda álram án yðar.” ,,l>á verðið þið eins og sildar i lunnu,, svaraði Faterson. ..llollendingurinn er með hálflóman bilinn, og hann helur boðið okkur lar. Fortman heldur, að við náum honum á fyrsta eða öðrum degi." Érú Fortman sagði: ,,Ég gel ekki skilið með hvaða rétti þér setjið yður upp á móli þvi að við lörum. Ilöfum við ekki lika smávegis sjálfs- ákvörðunarrétl? Ég vona, að þér geriðyður það ljóst." ,,(), jú," svaraði hann. „Annars vegar eru sex Englendingar a sömu skoðun og hins vegar „llvað er hins vegar?” „Ilalið þér ekki nokkra vitglóru?" skaut Irú MeNairn inn i. „Ilvað er liins vegar?” endurtók Faterson. Érú Forlman andvarpaði djúpt og litaðist um i örvæntingu. Hún heindi athygli sinni að Tuesday, sem hafði kveikt bál og var að setja ketilinn upp. „Hins vegar eru tveir hvitir, cinn blendingur og burmanskur dreng- ur,” sagði Faterson, „auk þess stúlka, sem ekki er barnshafandi.” Érú Fortman krossbrá.og hún kom ekki upp nokkru orði. Paterson stóð kyrr og horfði á þær og virtist ekki taka eltir heiftúðugu augnaráði frú McNairn. llm slund stóð hann frammi fyrir þessum tveim mállausu konum, en undrun þeirra var töluvert blandin vonbrigðunum yfir því, að þeim skyldi ekki takast að æsa hann til rifrildis. „Min vegna getið þið farið af stað, hvenær sem þið viljið! Min vegna megið þið fara til helvitis — en talið bara ekki svona mikið, aðhafizt heldur eitthvað i staðinn.” Siðan snerist hann á hæli og fór sina leið. Érú Portman var náföþog frú McNairn vissi greinilega ekki hvaðan á sig stóð veðrið eftir að Pat- erson hafði lagt fram sitt siðasta boð. Litlu seinna kom Paterson auga á Nadiú yfir við skógjaðarinn. f hár- inu hafði hún skarlatsrauðu blómin, sem hann hafði saknað svo mjögi og hendur hennar voru fullar af jasminum og einhverri vafningsjurt með marglitum blómum, sem hann þekkti ekki með nafni. Þessi blóm tindi hún á hverjum degi til að skreyta borðíð i tja ldi hvitu kvennanna, svo að heimilislegra yrði íyrir þær i þessu framandi umhverfi. !). KAÉLl. Érú Fortman hikaði andartak, þegar hún var að hátta sig inni i tjald- inu, áður en hún fór úr siðustu flikinni, þvi að hún var hrædd um, að hún kynni að misbjóða sómatilfinningu Irú McNairn. Frú McNairn var þegar i rúmi sinu og hélt eins og venjulega krampakenndu taki um sól- hlifina sina. Siðan sneri frú Portman baki i hana og fór úr siðustu spjör- inni. Hún stóð um stund og naut þess að finna nætursvalann, sem lagði inn um tjalddyrnar, leika um likama sinn. Loks klæddi hún sig i nátt- fötin. Þau voru úr ólituðu silki og lögðust um hana i mjúkum fellingum, en að framan var þeim haldið saman með bandi samlitu náttfötunum. Hún hnýtti bandið mjög lauslega að sér. Ilún veitti þvi athygli, þegar hún gekk út úr tjaldinu, að ennþá logaði ljós i tjaldi karlmannanna, aftur á móti var dimmt við bilinn hans Patersons. Honum hafði verið lagt tæpum fimmtiu metrum frá tjöldun- um,og meðan hún gekk i áttina til hans fitlaði hún stöðugt við bandið á náttlötunum, leysti hnútinn og batt á vixl. Þegar hún var komin að biln- um, hætti hún að leika sér að bandinu, staðnæmdis við vélarhlifina og lagði hendurnar á kaldan málminn. Andartak stóð hún kyrr og hlustaði út i myrkrið, en kallaði svo hvislandi: „Herra Paterson!” Paterson kom i ljós aftan við bilinn og var að þurrka hendur sinar á býsna óhreinu handklæði. Þaðer bara ég,” sagði hún. „Gerir nokkuð til að ég kom?” Hann kom nær og nam staðar frammi fyrir henni. Hún var i vand- ræðum með hendurnar á sér og fór aftur að fitla við bandið. „Er nokkuð að?” „Nei... Ég kom til að biðja yður afsökunar.” „Afsökunar á hverju?” Lárétt 1) Éramreiðslumaður.- 6) Reykja.-ti) Éita,- 10) Éundur.- 12) Skip - 13) Tónn,- 14) Dýr,- 10) Töf,-17) Linun,- 19) Stara - Lóðrétt 2) Hestur,- 3) Ármynni.- 4) Tók. 5) Hinar og þessar,- 7) Yfirhöfn,- 9) Tré.- 11) Strákur- 15) Kraftur,- 16) Valn,- 18) Slá Ráðning á gátu No. 1267. Lárétt 1) Ýstra,- 6) EEE - 8)Mál.-10> Éöl,- 12) Al,- 13) Ra - 14) Lag,- 16) Ung,- 17) AU,- 19) Stóll.- Lóðrétt 2) Sel,- 3) Te,- 4) Ref,- 5) Smali - 7) Flagg,- 9) Ála. 11) örn,-15) Gát,-16) Ull,-18) Ló,- ’/ % y - V 1* 1 ■ V f t ■ ( V /V t‘; l • U ! 1 1 ■ □= D R E K I ‘Hvaðer eiginlega að ) gerast þarna ' Eldsprengjan var það sem við ætluðum að sýnaykkur a/wwv- 111 lli F ■ Laugardagur 25. nóvember. 7.00 Morgúnútvarp 12.00 Dagskráin. Tónleikar. Tilkynningar. 12.25 Fréttir og veðurlregnir. Tilkynningar. 13.00 oskalög sjúklinga 14.40 islenzkt mál 15.00 llervernd Bandarik.i anna 1941. Baldur Guó- laugsson endursegir kafla úr meistaraprófsritgerð Þórs Whiteheads sagn- fræðings og leggur fyrir hann spurningar um nokkur atriði hennar. 16.00 Fréttir 16.15 Veðurfregnir. Stanz Árni Þór , Eymundsson og Fétur Sveinbjarnarson sjá um þáttinn. 16.45 A bókamarkaðinum iv.40 Utvarpssaga barnanna: „Sagan lians Iljalta litla” . eftir Stefán Jónsson. Gisli Halldórsson leikari les (15) 18.00 Létt lög. Tilkynningar,- 18.45 Veöurfregnir. Dagskrá kvöldsins. 19.00 Éréttir. Tilkynningar. 19.20 Við og fjölmiðlarnir Einar Karl Haraldsson fréttamaður sér um þáttinn. 19.40 Bækur og bókmenntir Halldór Ármann Sigurðsson stýrir umræöum um „Foldu” eftir Thor Vil- hjálmsson. Þátttakendur auk hans: Kristján Jóhann Jónsson og Baldur Sigurðs- son. 20.00 Hljómplöturabb Þorsteins Hannessonar. 20.55 Éramhaldsleikritið: „Landsins lukka” cftir Gunnar M. Magnúss Sjötti þáttur „Silfrið á Hóla- stað”. 21.30 Gömlu dansarnir 22.00 Éréttir 22.15 Veðurfregnir Danslög 23.55 Éréttir i stuttu máli! Dagskrárlok. LAUGARDAGUR 25. nóvember 17.00 Þýzka i sjónvarpi. 2. þáttur kennslumyndaflokksins Guten Tag. Umsjónarmaður Baldur Ingólfsson. 17.30 Skákkennsla. Kennari Ériðrik Ólafsson. 18.00 Þingvikan. Þáttur um störf Alþingis. Umsjónar- menn Björn Teitsson og Björn Þorsteinsson. 18.30 iþróttir. Umsjónarmað- ur ómar Ragnarsson. ■ Ilé 20.00 Éréttir 20.20 Veður og auglýsingar. 20.25 lleimurinn minn. Bandariskur gamanmyndaflokkur. 20.55 Vaka. Dagskrá um bók- menntir og listir 21.35 Listahátfð i Dakar. Kvikmynd frá Sameinuðu þjóðunum, tekin á a lþjóðlegri listahátið svertingja, sem haldin var i Dakar i Afriku árið 1966 Þýðandi og þulur Höskuldur Þráinsson. 21.55 Kinkalif Ilenrýs. (The World of Henry Orient) Bandarisk gamanmynd frá árinu 1964, byggð á sögu eítir Noru Johnson. Leik- stjóri George Ray Hill. Aðalhlutverk Peter Sellers Paula Prentiss og Angela Lansbury. Þýðandi Dóra H afsteinsdóttir. Tvær gáskafullar skólastúlkur eru að leik i skemmtigarði og rekast þar á pianó- leikaranna Henry Orient, þar sem hann er á ferli með vinkonu sinni. Honum verður starsýnt á stúlkurnar tvær. og þegar hann rekst á þær aftur og aftur næstu daga. tekur hann að gruna sjálfan sig um ofskvnjanir og imvndunarveiki. 23.35 Dagskrárlok.

x

Tíminn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.