Tíminn - 15.12.1972, Page 6

Tíminn - 15.12.1972, Page 6
6 TÍMINN Föstudagur 15. desember 1972 Fyrir opnum tinlHlim N.ý skáldsaga eftir l Iw I U U I I I Grétu Sigfúsdóttur Fyrir opnum tjöldum nefnist ný skáldsaga, sem Bókaverzlun Sigfúsar Eymundssonar hefur gefið út. Er höfundur hennar Gréta Sigfúsdóttir, en hún hefur áður getiö sér góðan orðstir, ekki sizt fyrir skáldsögu sina Bak við byrgöa glugga, sem kom út fyrir fáum árum og vakti þá verð- skuldaða athygli. I þessari nýju skáldsögu, Fyrir opnuin tjöldum, er tekinn upp þráðurinn frá fyrri bókinni', Bak við byrgða glugga. Þar hafði Irma, hin unga söguhetja, lifað örlagarik hernámsár heima i Noregi, en að þessu sinni er fjall- að um tvisýna leit hennar að nýrri framtið og nýrri lifshamingju. En skuggi fortiðarinnar er aldrei langt undan. og nú fylgir hann henni suður á meginland Evrópu, þar sem styrjöldin hefur hvar- vetna látið eftir sig opnar rústir og rótlaust mannlif. Þetta er m.ö.o. eftirstriðsskáldsaga, spennandi og viðburðarik, þar sem ástir og ástriður fara ljósum loga og brugðið er upp sterkum sögumyndum af taumlausum losta og skefjalausri grimmd, en einnig af manneskjulegri góðvild og fórnfýsi. Gréta Sigfúsdóttir Magnús E. Baldvlnsson laugavegl 12 - Slml 22S04 Þjóðsagnabók Sigurðar Nordals Ný skáldsaga eftir Sagan mælalaust að geyma viötækasta úrval islenzkra þjóðsagna, sem gert hefur verið fram á þennan dag. Þetta nýja bindi af Þjóðsagna- bókinni skiptist i sex efnisflokka og bera þeir þessi heiti: Draugar, Kynjagáfur, Töfrabrögð, Galdra- menn, Náttúrusögur, og Máttar- völd i efra og neðra.Þá er hér enn fram haldið hinni miklu þjóð- sagnaritgerð Sigurðar Nordals, sem hófst með fyrsta bindinu, og nefnist sá hluti hennar, sem nú birtist, Margt býr i þokunni. Fjallar hann að meginefni um trúna á huldar verur, og vikur höfundurinn þar á skemmtilegan hátt að sambúð lands og þjóðar, málefni, sem nú er mikið á dag- skrá. Þjóðsagnabókin, i samantekt Sigurðar Nordals, miðlar lesend- um sinum ótrúlegum auði, hvort sem þeir meta sögurnar öðru fremur eftir skemmtanagildi, listrænni frásögn eða leiðsögn þeirra inn i hugarheim liðinna kynslóða. Og siðast en ekki sizt er hér um að ræða þá einu grein bókmennta, sem sennilega er öll- um aldursflokkum jafn-hugtæk og heillandi. Út er komin hjá Iðunni ný skáldsaga eftir hina kunnu, frönsku skáldkonu, Francoise Sagan. Nefnist hún Sól á svölu vatni. Aðalsöguhetjan er ungur og gáfaður blaðamaður i Paris, fulltrúi lifsleiðans og léttúðarinn- ar, sem einkennir þann heim, sem Francoise Sagan er svo tamt á lýsa. Kvenhetja bókarinnar er eiginkona vel metins efnamanns utan af landi, heilsteypt og ástriðufull kona, gjörólik hinum fyrri kvenhetjum Sagan. Henni leiðist ekki, hún óttast ekki alvöru lifsins, hún hefur áhugamál og SÓIaöír H JÓLBARÐAR til sölu á mjög hagstæðu verði. Full ábyrgð tekin á sólningunni. Sendum um alit land gegn póstkröfu. Hjólbarðaviðgerðir Verkstæðið opið alla daga kl. 7.30 til 22 nema sunnudaga. Almenna bókafélagið hefur sent frá sér annað bindið af Þjóð- sagnabókinni, eða Þjóðsagnabók Sigurðar Nordals, eins og hún oft- ast er nefnd. Kom fyrsta bindi hennar út fyrir siðustu jól, en verkinu lýkur með þriðja bindinu, sem er væntanlegt á næsta ári. Verða öll bindin til samans nokk- uð á annað þúsund bls. óghafatvi- Sigurður Nordal — að lesa hana. Hann kvað upp þann dóm, að þetta væri einhver skemmtilegasta bók, sem hann hefði lesið, en þær eru nokkuð margar. Hans dómur skiptir ef til vill meiru en minna i þessu sam- bandi. Hinu vil ég þó bæta við, að Ragnari hefur tekizt að skapa minnisstæðar persónur i þessari SÖ8U- H.Kr. Armann Kr. Einarsson leggur rækt við þau. Um ástir og átök þessara tveggja óliku mann- vera fjallar bókin. Þessari skáldsögu Francoise Sagan hefur verið vel tekið og margir telja hana beztu bók hennar til þessa. Gagnrýnendur hafa m.a. komizt svo að orði: „Sól á svölu vatni er verk full- þroska höfundar, raunsæ, spenn- andi og áhrifamikil saga.” (Bent Holm, Politiken). „Francoise Sagan er næm á samskipti karls og konu...Sól á svölu vatni er full af lifi...og að minum dómi skrifuð af kunnáttu og innsýn.” (Jóhann Hjálmarsson Mbl.). Þýðandi er Guðrún Guðmunds- dóttir. VERDLAUNACRIPIR FÉLACSMERKI Ármann Kr. Einarsson og Einar Hákonarson: SoLFAXI Bókaverzlun Sigfúsar Eymundssonar. Með útgáfu þessarar sérstæðu og stórvönduðu barnabókar er mörkuð stórmannleg leið til ný- breytni i gerð islenzkra barna- bóka, þar sem rithöfundur og myndlistarmaður leggja saman krafta sina til þess að opna barni samræmdan skynheim myndar og sögu. Gamalt og virðulegt for- lag gengur i endurnýjun lif- daganna til þessa timabæra stór- virkis, trútt góðri hefð, sem það átti áður i útgáfu úrvalsbóka, svo sem Bláskjás, Hróa Hattar, sagna Gúllivers og séra Friðriks Hallgrimssonar. Rithöfundurinn og listamaðurinn hafa frá fyrsta orði til siðasta dráttar unnið bókina saman, hvor um sig miðað verk sitt við að skýra og lýsa verk hins og stefnt að sameiginlegu marki. Hér er samræmd heild — einn heimur — og árangurinn verður sá, að hvor um sig verður „meiri en hann sjálfur”. Sagan af Sólfaxa — folaldinu, sem systkinin eignast, unna og hugsa um, '— er heimur islenzkrar sveitar. Hún er einkar vel sögð, málið slétt og fellt og atburðarásin jafnstreym.en við- burðarik. Hún er til þess fallin að örva ást á dýrumglæðaskilning á lifi þeirra; uppspretta náttúr- legrar gleði. Jafnframt birtast myndir sveitalifsins hver af annarri, dýrð sumarsins breiðir úr sér, harka vertrarins sýnir klærnar. Landið agar strangt,en á samt til bliðu. Segja má, að sagan sé ef til vill ekki i fullu stað- reyndasamræmi, til að mynda þar sem hverareitur myndar vin með grasi og svalalind i miðjum frera og bjargar Sólfaxa fram úr. Ef til vill er þetta gilt ævintýri handa erlendum börnum, en varla nógu raunsannt i augum islenzks barns, sem kann einhver skil á islenzkri náttúru. Þarna birtist svipdráttur úr hinni gamalfrægu sögu Þorgils Gjallanda um Stjörnu, en allt fer á annan og betri veg. Myndirnar eru frábærlega góðar, hreinar i dráttum og litum og lýsandi. Bókin er i stóru broti, og þessar stóru opnur breiða úr sér eins og vitt land og fagurt fyrir augum barnsins. Þessi fagra bók virðist unnin að mestu eða alveg hér á landi, og er það ekki litill prentlistarsigur. Vafa- litið verður sagan þýdd á erlend mál og bókin send á markað erlendis, enda er það einboðið. Litbrá litgreindi myndirnar og offsetprentaði þær, en texti var settur i Odda. Félagsbókbandið annaðist bandið. Þessa bók er vert að þakka. Hún er gott lista-• verk og sýnir stórhug útgefanda, sem man, að öldnum afa hæfir vel að gefa barni góða gjöf. Það hefur hin gamla bókastofnun gert með óvenjulegum myndarbrag. —AK Ragnar Þorsteinsson. Ragnar Þorsteinsson: Upp á líf og dauða Barnablaðið Æskan. Ragnar Þorsteinsson, sem um skeið bjó á Höfðabrekku i Mýrdal og varð þá m.a. kunnur af slysa- Varnarmálum og björgunarstörf- um, sendir nú frá sér barnabók, sem heitir Upp á lif og dauða. Ragnar er Vestfirðingur að uppruna og þess kennir i þessari sögu. Hún segir frá systkinum, sem heima eiga i sjóþorpi og venjast þvi strax á barnsaldri að koma á sjó. Að þvi leyti er sagan i bezta lagi þjóðleg.þvi að þar hefur margur unglingur strax á barns- aldri vanizt ýmsu, sem heyrir til sjómennsku. Landslag og sjólag er vestfirzkt. Sagan segir einkum frá systkynunum tveimur, fyrst viðskiptum þeirra við islenzka náttúru, sem þjóðin hefur glimt við frá upphafi sinu, en sðan bæt- ast við önnur ævintýri. Þar koma við sögu eiturlyfjasmyglarar á eyðislóðum. Og þar er komið á svið þeirrar baráttu, sem er að vissu leyti ný i sögu okkar, en er engur að siður ægilegur og ör- lagaþrunginn veruleiki i lifi margra þjóða. Þessi saga er ætluð börnum. Ég bað ungan mann —9 ára gamlan

x

Tíminn

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.