Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 09.01.1969, Blaðsíða 25

Atuagagdliutit - 09.01.1969, Blaðsíða 25
Axel Bræmer: angutit augpalugtut kultiutait OKalugtuaK Apache-indiånerit sorssungnerisa kingugdlit ilanit nugt. Julius Olsen (norm. kingugdl. nangitcnc) „taimåitoKarsimåsanerpa?“ OKar- poK, „asuHnaliutausimanerpalunit o- Kalugtualiatut Cibolep igdlOKarfinik arfineK mardlungnik OKalugtualiane imånak kulteKartigalutigdlo sølvesar- tigissunik, sordlo uvagut nunavtine saviminigssaK aKerdlordlo nalinginau- ssut?“ „uvanga indiåneK ugperivdlutnar- para.“ oKarpoK Carlos Diaz ilumorsår- dlune, „piniariarsimavdlune Kåicat a- kornåne tåmarsimavdlune Apachet nåplsimavai issertordlune maligsi- mavdlugit, taimailivdlunilo augpalug- tunik amigdlit pisussuteKarfigssuat i- ssertugaK ilisimalersimavdlugo. nalu- ngilat atåtaK Gutimik mianeringnig- tutit, Pueblomiut Apachetdlo akera- rigsut. nangroinérdlutitdle iktnguter- put augpalugtoK aperssorsinauvdluar- pat. niaricune, erKornerusaordlunit o- Karuma: kavssine ugpernaKutsiiiku- måsagå sagdloKitånginamisigut. Gu- lamik ateKarpoK." Padre Batistip Gula aperssuterpag- ssuamik aperssuleipå naitsumik er- sserKigsumlgdlo akissardlune taimait- dlunilo måtuvfiup sujulerssuissua ni- pangerpoK, kinåne sungarpalugtume issai umarigsiput. minute atauseK ig- siavoK erKarsarpalugdlune, tauva kavssernik amiaigajoK oKalugfigerKi- lerpå. „sordlumiuna tingmiaK kultiussoK ilumut pissarisimåsagit," OKarpoK ki- gaitsumik, „OKarfigtngale emera-åsu- na pissutigalugo tamåna uvavnut o- Kautigiartorniarpiuk? “ mexikomioK Kungujungårame kigu- tine tamaisa sarKumitilerpai. „mardlungnik pissuteKardlunga," o- KarpoK, „sujugdlermik ilagingnik ilu- artunik nuånaringnigtugama åmalume Apachet kultiutåinik pigssarseKatåu- sagama, åipagssånigdlo nangmineK a- kigssaKånginama ilisimassagssarsior- nigssaK atortugssaKartisavdlugo Kå- Kanut pulaternigssame navianartorsi- orfigssaussoK. ilisimassortaussugssaK åjuna, angutit sapisersinaussut pig- ssarsiarisinauvåka. ilisimassagssarsi- ornermutdle atortugssat såkugssatdlo taKuagssat, siutitorssuit hestitdlo a- kisorssuput." „soruname,“ OKarpoK måtutoK er- Karsarérame, „uvanga — ericorneru- saoK OKaruma måtuvfiup matuma a- tortugssat amigautigissatit pigssarsia- risinauvai, pigssarsiagssatdle KanoK avguarneKarum årpat? “ „agfait uvagut angutitåkalo pisava- vut“ OKarpoK Carlos, „agfai måtuv- fiup pisavai." Padre Batiste nikuipoK. „Bueno — ajungilax," OKarpoK au- la jangerdlune. „oKåtårniarpara. uva- nga ilisimassagssarsiorneK aningau- ssalisavara nangminerdlo ilagaluse. piumassarale månauvoK. angut pitsa- vik ilisarisimassaråra amerikamiugu- naraluarpoK katuliunanilo angutdle tåuna ApaChetordluinaK Sierra-Madre KåKainik ilisimangnigdluartigaoK, tåu- na ilagiumavara isumavdlutåusaicaor- dlo angalanigssavta nåmagsivdluar- neKarnigssånut." „angut tåuna kinauna?" Carlos a- perivoK pasitsagdlune. „Jacksonimik ateKarpoK," atåtaK a- kivoK, „uvdluinarne tainexartarpoK Bæver-Jimimiik (Jimimik pamiortår- niartumik) taimak taigutexarpoK su- jornagut pamiortorniarneK Arizoname inutigssarsiutigisimangmago.“ „uvangåtaoK ajoringilara,“ osarpoK Carlos, „uvangåtaoac Bæver-Jim tu- såmavara umassorniatdlandssusiagut ilisimassortauvdluarssusiagutdlo, ili- simassagssarsiornigssamutdlo iluaKu- tåusaKaoK ilagisaguvtigo.11 „tauva isumaKatigigpugut,“ OKarpoK palase Kungujulårdlune, „unuk måna ornerlsavara månåkorpiaK igdloKar- fdngmingmat." sule sivisujårssuarmik oKaloKatigér- Kårput ilisimassagssarsiornigssaK OKa- luseralugo. kingomaguit Carlosip Gu- lavdlo måtuvfik Kimåpåt Carlosip ani- ngaussivik ulivkåvigsoK kaussarfing- mioralugo. „måne Kanigtukut autdlarsinauler- pugut Apachet kultiutait naniartor- dlugit.“ pueblomioK OKarfigå, „sagdloKitarsi- magaluaruvtigut sujorassariaKarpu- tit.“ „Gula ilumdrtumik oKalugpoK." in- diåneK akivoK, „angutit KaKortut kål- tit nanisavait." mexikomioK tugdlutdlune Kunguju- lapilugpoK. „soruname," KatimalugpoK, „uva- ngåtaoK taimak isumaKarpunga. ki- siåne angutit KaKortut tamarmik nangmagdlugit angerdlautisångilait.11 kapitale 3. Bæver-Jim Bob-ilo El Pasop avatå tungåne igdlungup KaKortumik kalkitigkap Kåvane tor- Kigsume nukagpiatsiaK inuserigsoK 15-inik ukiulik angutip utorKalilersup nerinartup saniane igsiavoK. såvåne nerrivingme iput unukorsiutaisa na- linginaussut sivnere inuit tåuko mar- dluk igdlup Kåvaningmata tupingnå- ngilaK. El Pasome igdlut amerdlane- rit taima ingmata, inuinut Kasuersår- fiussardlutik uvdlåkut unukutdlo si- lap nigdlatåmerane. „KanoK sivisutigissumik måne ig- dlorpagssuaKarfingmisaugut atåta?“ nukagpiarax aperivoK, angutåtale per- Kigsårdlune pujortåune ikiniartuarpå. „sivisusagunångilaK, Bob,“ akivoK angut pujuatdlatdlardlunilo. „sujuner- tarisimagaluarpara måne univingniar- dlunga aningaussat dlevKågånguåka atordlugit niuvertarfinguartårumav- dlunga. utorKalingajaleréramame, autdlainiarnerdlo Kåxane sujornagu- tut ikungnaermat nerssutaisagsiner- mit, åmåtaordlume iliniagaKarnigssat pingårtikavko sujunigssat isumagalu- go, nukagpiarautiga. ilumortumik o- Kåsaunga igdloKarfit mexikomiorta- Karpatdlårtut nuånarissaringikivka." „ilumume,“ Bob KungujugpoK, „u- vangåtaoK nuånarissaringilåka, soru- name inuit månimiut ajungitsortaKa- raluarputaoK, amerdlanerssaitdle inu- palåviuput piaissut. isumaKarpunga perKuserdlugfiginiartuåsagaluaråtit niuvertarfigtåraluaruvit." „taimåisinauvoK," angutå Katima- lugpoK, „atautsikut aningaussautitå- ngåtsiarisinaugaluaruma, Itauva mar- dluvdlunuk avangnamut autdlåsaga- luarpugut nålagauvfit atugartungorsi- manerussut ardlanut, aningaussatdle orplt avaleKutåine nivingassungitdlat. månåkorpiardlo naluvara KanoK ili- ornigssara." „sujornagut KåKat orpigpagssuine nerssutitdlo najorajugåine atugarig- sårérsimavugut,“ 0Karp>0K nukagpiat- siaK, „sorme piniariarKigkaluamiå- ngilagut? inorujugssuartut sule Ka- jangnaitsigautit atåta, nalungilatdlo autdlainiartut autdlaeriatdlarKingner- ssaisut uniujuitsdgissunga, nerssutinut- dlo nåkåkialiornermik iliniarterérsi- mavarma, sujunigssara encarsautigi- ungnaerniaruk, uvanga isumagisava- ra.“ „inusugtuvutit pitsaussoK," OKarpoK autdlainiartutoKaK Jim-Bæverimik a- teKarnermigut ilisimassauvdluartoK, „nalungilarale kigsautiginerussat tå- ssaugaluartoK atuarnermik iliniaga- Karnermigdlo angussaKarusugdlutit. tamåna nåmagsineKartoK takorusug- kaluaKåra. åmåtaordlo nunap matu- ma erKånitut piniamiarfigisavdlugit Kularnarsiput Apachet amiåkuisa ta- måkerdlugo angatdlavigiuåinalermå- ssuk.“ „tåssame," OKarpoK Bob, „sormiuna ingmingnut nunagssarititaussume pi- niarfigssamingnilo erKigsivdlutik na- j ugaKarniångitsut? “ angutå pujuatdlarulutårKåratdlaru- JOK. „tamatuminga OKarfigisavavkit nu- kagpiarautiga,“ angutå kigaitsumik akivoK, „tåuko kångunåinavigsumik pineKarnerdlugkamik KaKortunik a- milingnit. uvagut tåuko taissarpavut piaissunik malerssordlugitdlo nerssu- titut nujuartatut. ilumortumigdle o- Kåsaguvta uvagut-una piaissussugut. tåukua nuna pigåt nunagalugo uva- gut KaKortut maunga pisinatale, nu- nåtdle uvagut tiguvarput. tåukua na- kigtaitsuliornerpagssuatik agdlåtdlu- me kavsserinik amiaissamertik uvav- tinit KaKortunit ilikagarait. sujoravu- ngalo uvagut tåukununga akiligag- ssarpagssuaKartineKardluta pissutine- Karumårtugut angutit augpalugtut Ka- Kortunigdlo amigdlit kisa KaKugo er- Kartussissut Kutdlersånit erKartuneKa- rumåruvta." nukagpiamap tupigusugdlune angu- ne issigå. „tåssa taimak OKarsinauvutit, må- ssa indiånerit taimak ajortigissumik pisimagaluaråtit." ernera tupigusug- dlune OKamivoK. autdlainiatoKaK anersårulugpoK. „åp, taimåikaluarporme," artorssar- palugdlune OKarpoK, „Kitornama åipå tigdligdlugo autdlarupåt, najånguit. niviarsiarax ineKunartoK mardlung- nik ukiulik. kuisikame Maggi-mik a- teKalersoK. tamåna alianaraluaKaoK. puiorsinåungilaralo. tåssalo taimak agtigissumik erKorneKarsimagama pi- ssutsit erKarsautigivdluarsimavåka, påsivdlugo nujuartat tåukua méncat tigdlingniarait igdlut ikuatdlagtardlu- git tOKoraissardlutigdlo pisinaoriarå- ngamik, akiniainiardlutik. uvagume KanoK iliorfigisimagavtigik? soruna- me uvanga tåukuninga ajoKusigaKå- ngisåinaraluarpunga ingminik igdler- sortariaKalersinanga. akiniaineritdle pissussut pingitsussutdlo erKortåinar- pait.“ (norm. tugdl. nangisaon) hestekraftit Kalåtdlit-nunane Kingmit nuké kingorårpait. Evinrude Skeeter sananeicarsimavoK Kingmit amerdlasflt suliagssåinik sulissugssatut - angalaneruvdlo nuånernerulernigsså encarsautigalugo. atausinavingme xingmisutdle sapingissaringisså tåssauvoK KilugsinauneK! ilimagårputdle piniagkat xanigdlagtorususagit kalerrerKårnago.Skeeterip angatdlåsinauvåtit nal. akåneranut 50 km-nik sukåssuseKartitdlutit. tamåna Kingmit saperpåt. Kingmit ilåtigut KasuersertitariaKartarput. Skeeter KasuersertariaKångilaK. uvdloK nåvigdlugo sulisinauvoK ajorsiuitsuvdlunilo. orssugssamutaoK ingerdlatigssamut pigssamausiveKarpoK. Evinrude Skeeter tamatigut autdlartarpoK - misilingneKarsimavoK agdlåt minus 45°-nik issigtume. 1969-modellip nutåp pisinåussutse takutitarérsimavå Kalåtdlit-nunåta avangnamut isuane Pearylandimut ilisimassagssarsiornerit 5-åne. påsisavat Skeeter artorsauteKångivigdlune sikume Kuasarnerpåme imalunit apume ivssusume ingerdlasinaussoK - agdlåt apusinerit inungnitdlunit portunerussut sapersautiginagit. geareKarpoK uteriartumik navianartorsiornerme aniguissutausinaussumik. - geareKaramilo isumaminik nikitartumik 35 gradinik sivinganigdlit agdlåt majorsinauvai. sordlikiardlume Evinrudep kivfartussissarnera - silarssuarme pitsaunerpaussoK - Kalåtdlit- nunane isumavdlutigssauvoK. Skeeter pineKarsinauvoK 16-nik HK-ligtut. tåuko Kingmerpagssuit nukisa kåtunerinik naleKarput. takorusugpiuk? tauva Evinrudemik niorKutilik pulåruk. tåussuma takutisavataoK Skeeterip uninganerane kivitsit agssakåssunut KerråtornavérKut. Hestekræfter afløser »hundekræfter« i Grønland Evinrude Skeeter er bygget til at udføre samme arbejde som et helt kobbel hunde - og til at gøre turen endnu mere fornøjelig. Det eneste, den ikke kan gøre lige så godt som hunde, er at gø! Men vi tror, De foretrækker at bevæge Dem stilfærdigt frem - og nærme Dem byttet, uden at advare det på forhånd. Skeeter bringer Dem af sted med en fart på op til 50 km/t. Det kan hunde ikke klare. Hunde skal somme tider hvile. Det behøver Skeeter ikke. Den arbejder hele dagen og svigter aldrig. Der er også sørget for plads til ekstra brændstof. Evinrude Skeeter er startsikker - afprøvet helt ned til minus 45° C. Den ny 1969-model har allerede bevist sine evner under den 5.Pearyland ekspedition til Grønlands nordspids. De vil opdage, at Skeeter glider ubesværet hen over sPejlglat is og dyb sne - og endog klarer mandshøje driver. Den har et bakgear, der bringer den fri af farlige situationer. - Og fordi den har et automatisk gearskift, der indretter ydelsen efter belastningen, mestrer den let stigninger på 35 grader. Naturligvis nyder den godt af Evinrudes særlige service - verdens bedste - overalt i Grønland. Skeeter fås med 16 HK. Det er temmelig mange „hundekræfter”, ligemeget hvordan man ser på det. Vil De se den? Så kik ind til Evinrudeforhandleren. Han demonstrerer også gerne Skeeter’s parkerings- bøjle, som hindrer at drivbæltet fryser fast. EVINRUDE i ilingnut akenångitsumik! Evinrude Skeeter-it brochuriånik 1969-p niodellinut tungatitaus- sumik sisamanik Kalipautilingmik nagsinga. Gratis til Dem! Send mig venligst den store 4-farvede brochure over 1969-modellerne af Evinrude Skeeter. ateK / Navn:_____ najugaK/Adresse:. igdloKarfik/By:__ “J ukiut 60 sivnerdlugit påsissagssarsivfigine- KarsimassoK. | kupon generalagentimut nagsiuneKasaoK: i Kuponen sendes til generalagenten: KETNER MARINE, VORDINGBORGGADE 6-8, 2100 KØBENHAVN 0. ESK-5/GP/12/68 ------- I ------- I ------- I I 1 Mere end 60 års erfaring 25

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.