Atuagagdliutit - 02.04.1969, Blaðsíða 3
piskerut kussanartoK sanav-
dluagardlo, kisalo avdla taima-
tut atortoK sulile sanavdlua-
gauneK.
.^otaSenc.
Anviser nærmeste forhandler
Telefon Godthåb 1092
wå jr verdens stærkeste
Vange.
Verdens stærkeste hånd-
mixer i elegant og praktisk
design. Med blender-glas,
vægholder, piskeris og dej-
kroge.
Kenwood Chefette som
køkkenmaskine med blen-
der samt stativ og ovnfast
skål - noget heltforsig selv.
Kenwood chefette
Historisk kirkeindvielse
IRANSKE (PERSISKE) TÆPPER
v/ HENRY L. W. JENSEN
STRANDGADE 30
1401 KØBENHAVN K.
TLG.ADR.: IRANCARPETS
SÆLGES OVER HELE VERDEN
UDSØGTE TÆPPER FRA
IRAN OG AFGHANISTAN
I TRANSIT, UFORTOLDET OG
AFGIFTSFRIT FRA VOR
KREDITOPLAGER ELLER
FRIHAVNSLAGER
SKRIV OG FA ET UDVALG
UDEN FORBINDENDE
IH
Folk strømmer op til kirken gennem nålagiat majuåssut avKusinikut erfala-
flagalleen. ssulersorsimassukut.
nighedsrepræsentationer selv i den
korte tid, de har eksisteret, har vist sig
deres opgave voksen. Radiofonichefen
sagde, at indvielsesdagen dokumen-
terede, at menighedsrepræsentanter
har deres plads i det grønlandske sam-
fund.
Landshøvdingen talte om fællesska-
bet i den grønlandske kirke, et fæl-
lesskab, som de danske desværre er
afskåret fra, grundet sprogbarrieren.
Han foreslog, at man drog danske ind
i de grønlandske gudstjenester ved at
meddele, hvilke tekster, der læses og
hvilke salmer, der synges. Han hå-
bede, at fællesskabet må blomstre med
den nye kirke som centrum.
Skoledirektøren udtrykte sin glæde
over, at den nye kirke kom forud
for skolen i byen. Han ønskede for-
samlingen tillykke med den nye kirke
og håbede, at den nye kirke må blive
rammen om den opdragelse, man giver
børn i Grønland.
Pastor Richard Petersen mindedes
i sin tale afdøde kommunalbestyrelses-
formand Julius Olsvig, der havde gjort
meget for, at Christianshåb fik en ny
kirke og at byen blev præstegæld.
Provsten sagde, at det er menighe-
den, der skal værne om kirken, nu da
den er indviet. Han håbede, at kirken
må blive brugt flittigt og han ønskede
menigheden Guds velsignelse.
ROS TIL ARKITEKTEN
Christianshåbs ny kirke er den mest
moderne i Grønland. Den adskiller sig
helt fra de traditionelle trækirker og
er tegnet af arkitekt Ole Nielsen. Kir-
kebygningen er kvadratisk og har 325
siddepladser. Desuden er der en me-
nighedssal med 45 siddepladser. Når
skydedørene lukkes op, bliver menig-
hedssalen en del af kirkerummet. Med
korstole og stolene i menighedssalen
er der således over 400 siddepladser i
den nye kirke mod 179 i den gamle
kirke.
Udvendig er kirken og klokketårnet
ved siden af selve kirken af beton.
Det skrånende tag med det karakteris-
tiske knæk er på ydersiden beklædt
med rustent jern, der giver taget en
smuk rustrød farve.
Hvad det indre angår adskiller kir-
ken sig ikke ret meget fra Egedes-
minde kirke, der også er tegnet af Ole
Nielsen. Ligesom Egedesminde kirke
er den indvendig beklædt med ube-
handlede brædder af fyrretræ. Knæ-
faldets puder er betrukket med grøn-
landsk sælskind og døbefonden er af
granit. Kirken er forsynet med noget
i Grønland så utraditionelt som te-
køkken, venterum og fire toiletter.
Gulvene er overalt fliser.
Det særligt smukke ved kirkens in-
dre er lysvirkningen. Lyset falder
højt oppe fra tagryggen ned mod alte-
ret og tilbagekastes af den hvide væg
mod det vindueløse kirkerum. Derved
er der skabt en meget smuk og harmo-
nisk lysvirkning, som man ikke ser
andre steder i Grønland.
SOM ET SMUKT BRODERI
Var der delte meninger om kirkens
ydre, havde man til gengæld kun ros
til overs til arkitekt Ole Nielsen for
det smukke kirkerum. Flertallets ind-
tryk falder uden tvivl sammen med
den karakteristik, biskoppen gav den
ny kirke. Han sagde: — Da jeg så
kirken fra luften sagde jeg til prov-
sten: — Skal vi ikke tage hjem igen?
Men da vi landede og så kirken for-
stod jeg, hvad dette bygningsværk
egentlig var. Der er noget meget smukt
(Fortsættes side 11)
uvalikut kikut tamarmik kavfisor-
tineKarput KGH-ip kantinåne. nag-
dliutorsiorneK malungnartiniardlugo
mérKat tamarmik kåginik mamaku-
jungnigdlo avguarneKarput. nagdliu-
torsiorneK naggaserneKarpoK unukut
GTO-ip kantinåne KaerKUssinermik, i-
lagit sivnissait KaerKUSsissuvdlutik 70
sivneKartunik. nerineKarput puping-
nik supaliaK, nerssussup neicå sujataK
kisalo kingulerKiut.
nerisitsinerme oKalugtorpagssuaKar-
Pok, ilagit sivnissait nunavtinitut pi-
ngårtumigdlo K’asigiånguane, nersua-
lårneKardlutik. biskorpe OKarpoK ka-
låtdlit ilagit sivnissait, nauk sivikitsu-
rnik atasimagaluardlutik takutitsisi-
massut suliagssamingnut ajukunångi-
ssusermik. radiop pissortå OKarpoK a-
torKårtitsinerup ersserKigsarå ilagit
sivnissait nunavtine inoKatigingne a-
torfigssaKartineKartut.
skoledirektørip nuånårutiginerarpå
K’asigiånguane oKalugfik atuarfiliag-
ssamit sagdliutineKarsimangmat. ka-
terssusimassut OKalugfigsårnerånik
pivdluarKuvai neriutiginerardlugulo
tåuna KitiulerumårtOK nunavtine mér-
Kat kristumiussuseK tungavigalugo pe-
rorsarneKartarneråne.
palase Richard Petersenip OKalung-
nermine erKainiarpå kommunalbesty-
relsip sujulitgaissorigalua Julius Ols-
vig, OKardlune tåuna angemssumik su-
lisimassoK K’asigiånguit o»alugfigsår-
tiniardlugit palaseKarfingortiniardlu-
gitdlo.
provste OKarpoK OKalugfik måna a-
torKårtineKarérmat ilagit serniginiar-
tugssångoråt. neriutiginerarpå OKalug-
(Fortsat fra forsiden).
Provst Kristian Lauritsen og pastor
John Petrussen, der var den første
Præst efter at byen var blevet gjort
til præstegæld igen. Klokken 17 af-
sluttedes de kirkelige handlinger med
0,1 nadvergudstjeneste ved pastorerne
Karl Skou og Karl Poulsen. Der var
over 300 til altergang.
Den værslige festlighed begyndte
umiddelbart efter indvielsen, hvor
kommunalbestyrelsen var vært ved en
reception i kæmnerkontorets lokaler
t°r de udenbys gæster, institutionsle-
dere og andre honoratiores.
Om eftermiddagen blev der holdt
en stor kaffemik for alle i KGHs kan-
tine. I dagens festlige anledning fik
byens børn uddelt kager og godter.
Festlighederne sluttede med en middag
1 GTOs kantine. Menighedsrepræsen-
tationen var vært ved denne middag
for over 70 gæster, og menuen stod
Pa champignonsuppe, oksesteg og
fromage.
Under middagen blev der holdt
mange taler, hvor menighedsrepræ-
sentationer i Grønland og Christians-
håb menighedsrepræsentation i sær-
deleshed var genstand for hyldest. Bi-
skoppen sagde, at de grønlandske me-
napiniussalik KagdlerneKarsimavoK
saviminermik mångertornertugssamik,
Kåva kussanartumik mångertorninga-
ssumik KalipauteKardlune.
OKalugfiup ilua avdlauvatdlångilaK
Ausiait OKalugfiånit, åma Ole Niel-
senip titartarsimassånit. Ausiangnisut
OKalugfiup ilua sagdliligkiagssanik Ka-
lipautexångitsunik »issoKarpoK. sér-
Kumiartarfik akisaussaaarpOK nunav-
tine puissit aminik Kagdligkanik, kui-
ssivigdlo ujarauvoK. nunavtine sungi-
usimassavtinit avdlaoKissumik OKa-
lugfik igavfinguaKarpoK kissartulior-
tarfingmik, utarKissarfeKardlune sisa-
manigdlo anartarfeKardlune. OKalug-
fiup nanta tamarme ujaraanik natig-
ssianik KagdlerneKarsimavoK.
OKalugfiup iluata pingårtumik ku-
ssanaKutigå Kaumarngup suniusima-
nera. KaumaneK pavdngarssuaK Kaliap
Kimerdluanit sitsiusimavoK alterip tu-
ngånut igkamitdlo kaxortumit kingor-
simavdlune OKalugfiup iluata igalåxd-
ngitsup tungånut. tamatumundkut a-
lianaivigsumik ' OKimaeKatigigsågka-
(Kup. 11-me nangisaoK).
landshøvdingip erKartorpå kalåtdlit
OKalugfik avnutigalugo peKatigingne-
rat, ajoraluartumigdle Kavdlunåt a-
kuvfigisindungisåt oxautsit avdlaune-
rat pissutigalugo. sujunersutigå kalåt-
dlisut nålagiarnerne Kavdlunåt pexa-
tautineKalersinaunigssåt, xavdlunatut
nalunaerutigissardlugit tugsiutit sut
atornexåsanersut sunalo najorKutari-
neKdsanersoK. neriutiginerarpå pexa-
tigingnek nukigtorsagaujumårtoK o-
Kalugfigsåx autdlakåvigalugo.
Foreninger med faner uden for kirken. peKatigigfit sujulerssuissue erfalassuli-
ssartut OKalugfiup silatåne.
Menighedsrepræsentationens formand
bu Margrethe Jeremiassen med Den
grønlandske Kirkesags gave: Poul Ege-
des grønlandske bibel fra 1766.
ilagit sivnTssuisa sujuligtaissuat fru
Margrethe Jeremiassen, tigumiardlugo
grønlandske kirkesagip tuni'ssutå bibile
PouI Egedep kalåtdlisut nugtigå 1766-
ime naKitoK.
atontårtitsineK KaKutigortOK
(Kup. sujugdl. nangitax)
nikuiavdlutik. kivdlisimanaKaoK inug-
pagssuit agpingmata tugsiutitoKaK
tåuna nuånarineKaKissoK atordlugo.
sordlume OKalugfiup Kilåva Kangåtar-
toK kivineKardlune unersiutigingnig-
tut nipånit.
nagdliutorsiornerit
atorKårtitsinerup kingorna uvalikut
mardlungnik nålagiarneKarpoK. mar-
dlunut nunap provstia Kristian Lau-
ritsen oxalussivoK nålagiartitseKatiga-
lugo palase John Petrussen. tåuna ig-
dloKarfingme palasiorKårtuvOK K’asi-
gidnguit palaseKarfingorKingmata. tat-
dlimanut naggatårutaussumik nålagi-
arneKarpoK nerdliviliarnertalingmik
nålagiartitsivdlutik palasit Karl Skou
åma Karl Poulsen, inuit 300 sivnexar-
tut nerdliviliarput.
OKalugfiup avatåne nagdliutorsior-
neK autdlarnerpoK atorKårtitsinerup
kinguninguagut, kommunalbestyrelse
KaerKUSsivdlune kæmnereKarfiup a-
tautsimltarfiane. KaerKussåuput ava-
tånit aggersut, atorfeKarfit sujuler-
ssortait avdlatdlo igdloKarfingme nui-
massortaussut.
fik atorneKardluartarumårtoK ilagit-
dlo kigsåupai Gutimik pivdluarKune-
Karnigssånik.
titartaissoK nersugaussoK
K’asigiånguane OKalugfigsåK nunav-
tine OKalugfit nutåliaunerpårtaråt. o-
Kalugfik issikumigut avdlauvdluinar-
poK OKalugfingnit Kissussunit sungiu-
simassavtinit, titartarneKarsimavordlo
igdlugssanik titartaissartumit Ole
Nielsenimit. OKalugfik kiparigsuvoK
325-nigdlo igsiavigssaKardlune. amå-
taordle ilagingnut katerssutarfeKarpoK
45-nik igsiavigssalingmik. matue si-
ngigsartut angmarångata ilagit kater-
ssutarfiat OKalugfiup dlagilersarpå. tå-
ssane alterivdlo encåne igsiavigssat i-
långutdlugit OKalugfik 400 sivnerdlu-
git igsiavigssaKarpoK, OKalugfitorKaK
179-nik igsiavigssaKarsimagaluardlu-
ne.
OKalugfik sujarnguvdlo napassuliar-
tå OKalugfiup sanmguanitoK cementi-
uput. Kalia kuimassoK Kulerpiamigut
EM. Z. SVITZER
Trælastforretning
Vallensbækvej 67—69, Glostrup
Skibsegetræ, fyrretræ, lærk,
bøg m. m.
orpit mångertut umiarssualiorner-
me atugagssat, kanungnerit,
kanungniussat, Kissugssiagssat,
avdlatdlo
3