Atuagagdliutit - 02.04.1969, Blaðsíða 11
GRØN LANDSPOSTEN
Postbox 39. 3900 Godthåb Tlf. 1083 . Postgiro 6 85 70
akissugss. årKigss. Ansvarshavende: Jørgen Fleischer
Annonceekspedition:
Bladforlagene, Dronningens Tværgade 30, København K.
Telefon Minerva 8666
Årsabonnement + porto, Godthåb ......................... kr. 43,40
Arsabonnement + porto, Danmark og øvrige Grønland .. kr. 61,30
Løssalgspris ........................................... kr. 1,50
uk. pissartagaKarneK + nagsiånera, NOngme .............. kr. 43,40
uk. pissartagaKarneK + nagsiånera, Danmarkime
Kal.-nunåtalo sivnerane ............................. kr. 61,30
pisiarineKarnerane ..................................... kr. 1,50
TRYKT I SYDGRØNLANDS BOGTRYKKERI . GODTHÅB
NQngme sinerissap kujatdliup naKiteriviane naKitigkat
En miskendt kategori
J- F. Veluddannede grønlændere hæn-
ger ikke på træerne. De få grønlæn-
dere, der har gennemgået en højere
uddannelse, har større mulighed for
at gøre fyldest i Grønland end deres
udsendte kolleger, netop i kraft af,
at de kan sproget og kender den grøn-
landske mentalitet.
Det er den forestilling, der gør sig
gældende, når talen er om veluddan-
uede grønlændere. På den baggrund
er det ganske uforståeligt, at en vel-
uddannet grønlænder, hvis menne-
skelige kvalifikationer ikke kan dra-
ges i tvivl, har måttet forlade Grøn-
land. Man har heroppe simpelthen
ikke brug for ham og hans uddan-
nelse.
Vedkommende, ingeniør Peter Ro-
sing, udtaler i et intereview i Egedes-
minde avis „Ausiak“:
— Der er mange grunde til, at vi
rejser. Generelt kan man sige, at mu-
lighederne i så lille et samfund som
det grønlandske er begrænsede, at for-
domme og traditionel tankegang tri-
ves forbløffende godt i næsten alle
kredse heroppe, og at man som dansk-
uddannet grønlænder har svært ved
at blive hørt og forstået af både dan-
ske og grønlændere.
Og Peter Rosing fortsætter: — Rent
konkret er vi nødt til at rejse. Jeg
har ikke kunnet få noget fast job,
°g jeg har ikke mødt forståelse for
J- F. kalåtdlit iliniardluarsimassut
KaKutigoKaut. kalåtdlit iliniagartuni-
mininguit nunavtine sulinigssamut
aggersitanit piukunauteKarneruput,
kalåtdlisut OKalugsinaugamik kalåt-
dlitdlo encarsartausiat ilisimavdlugo.
tamåna sujorniuneKartåinarpoK ka-
låtdlit iliniardluarsimassut erKartor-
ueKarångata. taimaingmat påsigssåu-
ugilaK kalåleK iliniardluarsimassoK i-
uugtutdlo piginåussuseKardluartoK
nunavtinit autdlartariaKarsimangmat.
tåssame inugtå iliniagailo måne ator-
figssaKartineKarsimångitdlat.
tamatumane pineKartOK ingeniør
Peter Rosing, Ausiait avisiåne aper-
ssorneiiardlune OKarpoK:
— autdlarnivtinut pissutivut amer-
dlaKaut. atautsimut OKautigineKarsi-
nauvoK inoKatiginguane månisut itu-
ne periarfigssat kigdleKartut, erKar-
sautit pigiliutinagkat tupingnartumik
lamane suniusimassut, kalåtdlitdlo
Kavdlunåtut iliniarsimassut påsiuma-
neKartångitsut tusarumaneKartångit-
sut Kavdlunånit kalåtdlinitdlo.
Peter Rosingilo nangigpoK: — av-
dlatut ajornartumik autdlartariaKar-
simavugut. aulajangersumik atorfig-
ssarsisinausimångilanga, sanålugka-
uigdlo inutigssarsiuteKarnerup år-
KigssuneKarnigssånik pitsångorsarne-
Karnigssånigdlo pilerssårutika ilaler-
ueKarsimångitdlat. autdlarninigssa-
mut aningaussanik taorsigagssarsisi-
uausimångilanga, åmale amutsiviup i-
ugerdlåneKarnerata pissaritdlisarne-
Karnigssånik pilerssårutika ajuatdlag-
titsinertungajak agdlåt isumaKarfigi-
UeKarsimåput.
Peter Rosingip pineKarnera erKar-
sautigssivoK. naluneKångilaK kalåtdlit
sivisumik Danmarkime iliniarsimassut
akuerssorneKarpiartångitsut Kavdlu-
uanit kalåleKatimingnitdlo. kalåtdlit
iliniardluarsimassut arritsumik amer-
dliartorput. kalåtdlinik iliniardluarsi-
massunik akåringningineK tamåna
Piårnerpåmik pérneKångigpat, kalå-
lerpagssuit sujunigssame Kavdlunåtut
iliniagaKartarumårtut OKitsorsiuså-
ngeKaut.
Kavdlunåtut iliniagaKarsimaneK pi-
nardlugo kigsautiginångitsutut isu-
maKarfigineKartariaKalisanerpa? pasi-
neKapilungneK akigssarsiåusanerpa u-
kiorpagssuit ilungersordlune iliniarsi-
mine planer om organisering og for-
bedring af husflid-erhvervet. Jeg har
ikke kunnet opnå lån til at sætte no-
get i gang. Hertil kommer, at man
nærmest har opfattet mine planer om
rationalisering af bådebyggeriets drift
som en fornærmelse.
Tilfældet Peter Rosing vækker til
eftertanke. Det er en kendsgerning,
at grønlændere, der har gennemgået
en lang uddannelse i Danmark, har
svært ved at blive accepteret både
af deres egne og af danske. Grønlæn-
dere med god uddannelse stiger lang-
somt i tal. Hvis denne uvilje mod
veluddannede grønlændere ikke ma-
nes i jorden snarest muligt, så er
fremtiden sandelig ikke lys for de
mange grønlændere, der i årene
fremover vil få en dansk uddannelse.
Skal man stemples som uønsket,
fordi man har opnået en god dansk
uddannelse? Skal mistænkeliggørelse
være lønnen for mange års slidsom
uddannelse — der for en grønlænder
er særlig hård — fordi man ikke har
den rigtige baggrund?
Det er grønlændere med dansk ud-
dannelse, der skal koordinere samar-
bejdet mellem danske og grønlændere.
Det er disse mennesker, der skal for-
midle den kulturelle vekselvirkning
og bygge bro mellem de to befolk-
ningsgrupper.
Hvor er vi så henne, hvis tilfældet
Peter Rosing skal danne skole?
manermut? kalåtdlime angnerussu-
mik iliniagaKarneK artomartorsiuti-
ginerussarpåt méraunermingnit Kav-
dlunåtutdle atuartitausimånginamik
månilo pissutsit Danmarkimingarnit
avdlaungmata.
kalåtdlinuko Kavdlunåtut iliniaga-
Kartut atautsimortitsiniartugssat Kav-
dlunåt kalåtdlitdlo suleKatigingnerå-
nik. inuit tåuko avKutigssiutagssaråt
kulturikut sunivigeKatigingneK, ikår-
tarfiliortututdlusoK isavdlutik Kav-
dlunåt kalåtdlitdlo akornåne.
Kanorme pisaugut Peter Rosingip
pineKarneratut pissoKartalisagpat?
Fhv. landsrådsmedlem Frederik Jensen.
landsrådimut ilaussortausimassoK
Frederik Jensen.
Historisk
kirkeindvielse
(Fortsat fra side 3)
og værdifuldt ved kirken. Betonen og
det rustne tag udtrykker jo vor si-
tuation i dag, hverdagen og fjeldet,
også hverdagen i den kristne sammen-
hæng.
Hvad der gør kirkerummet så smukt
er uden tvivl altertavlen. Det er en
gave fra kunstfondet, udført af kunst-
neren Sven Havsteen Mikkelsen. Al-
tertavlen er glasmosaik på 3x1,20 me-
ter, monteret på den hvide væg og
oplyst indefra. Det er en komposition
forestillende sol med kors i midten.
Uden om den grupperer sig måne,
stjerner, mennesker, fisk, fugle, kone-
både og kajakker. Den skulle symboli-
sere kristendommens sejr over heden-
skabet.
Altertavlen er en åbenbaring af
smukke farver. En symfoni af vid-
underlige farver møder een, når man
træder ind i kirken. Sven Havsteen
Mikkelsen har med sin farvesammen-
sætning ramt plet. Det er netop så-
dan, folk i Grønland forestiller sig, at
en farvekomposition skal være. Det
er morsomt at høre gamle koner, der
er dygtige til skindbroderier snakke
sammen: — Manden må jo have haft
god farvesans. Det er som et smukt
skindbroderi.
En kunstner kan ikke få større
anerkendelse i Grønland.
Man må ønske christianshåbeme til-
lykke med den nye kirke. Indvielses-
gudstjenesten var en stor og rig op-
levelse. Alle udenbys gæster må give
biskoppen ret, når han siger:
— Det har været en dejlig dag. Jeg
følte en mærkelig stemning ved at
møde den levende kærlighed til kirken
ud over byen.
atorKartitsineK
KaKUtigortOK
(kup. 3-mit nangitaK)
migdlo oualugfik KaumanexalerpoK,
nunavtine avdlane takugssåungitsu-
mik.
sordlo avitagaK pinersoK
oxalugfiup Kåmigut issikua tamanit
kussagineKarpiarunångikaluartoK ilu-
ata alianåissusia pivdlugo igdlugssa-
nik titartaissartoK Ole Nielsen nersua-
lårneKarpoK, amerdlaneritdlo biskor-
pe isumaKatigigunarpåt øKalugfigsåK
pivdlugo OKarmat: — oKalugfik ting-
missartumit takugavko provstimut o-
Karpunga: — utinåsångilagut? nuni-
kavtale OKalugfigdlo Kimerdlordlugo,
tauva påsivara igdlo tåuna sunaussoK.
OKalugfik kussanaKissumik erdlingnar-
tumigdlo takutitaKarpoK. cementime
Kaliardlo mångertornilik nivtåiput
nalivfa ilånik, uvdluinarne inunermik
KåKanigdlo åma uvdluinarnik påsing-
ningnermik kristumiussutsimut tu-
ngatitdlugo.
OKalugfiup iluane kussanaKutauv-
dluartOK Kularnångivigsumik tåssa al-
terip åssiliartå. tåuna erKumitsulior-
nikut aningaussauteKarfingmit tuni-
ssutauvoK suliarineKarsimavdlune er-
Kumitsuliortumit Sven Havsteen Mik-
kelsenimit. altarip åssiliartå igalåmi-
nernit åssigmgitsunik Balipautilingnit
katitigauvoK 3 meterinik takissuse-
Kardlune 1,20 meterinigdlo portussu-
seKardlune, igkamut KaKortumut iku-
ssauvdlune dlumigut ingnåtdlagissa-
mik KutdleKardlune. sexineK såninga-
ssortalik Kiterdlingutdlugo suliarine-
KarsimavoK, avatånitdlutik Kåumat,
uvdlorissat, inuit, aulisagkat, tingmi-
ssat, umiat Kåinatdlo. åssiliartap ta-
kutiniagå tåssa kristumiussutsip na-
lussussusermut ajugaunera.
altarip åssiliartå kussanaxissunik
KalipauteKarpoK. oicalugfingmut ise-
råine takorxågagssaK tåssa tåuna a-
lutornardluinartunik Kalipautilik.
Sven Havsteen Mikkelsen kalipauti-
nik tugdlerigsitsinermigut torratdlai-
vigsimavoK, nunavtine xalipautinik
tugdlerigsitsissarnerput erxordluavig-
simavdlugo. nuånerporme arnat utor-
xait avitatdlåmait oxalutut tusåvdlu-
git: — Hale tåussuminga sanassoK
tugdluartuliornigssamut nikanångika-
luaxaoK. sordlume tåssa avitagax pi-
nerulugtOK.
erKumitsuliortOK nunavtine tåssånga
angnerussumik nersorneKarsinåungi-
laK.
Kasigiånguarmiut ipivdluarKussaria-
•Karput OKalugfigsåvånik. atorKårtitsi-
neK misigissauvoK angisoK puiguler-
tugagssåungitsordlo. avatånit aggersut
tamarmik biskorpe isumaKatigigunar-
påt OKarmat:
— uvdloK nuåneKaoK. Kamuna er-
Kumitsumik misigissaKarpunga taku-
gavko OKalugfik igdloKarfingmiunit
KanoK asaneKartigissoK.
Borgmester Jørgen Petersen byder
velkommen til den kommunale recep-
tion. Bag ved ham kæmner Helge Lep-
per.
borgmester Jørgen Petersen kommu-
nalit KaerKussinerånut tikitdluarKussi-
ssok. tunordliuvoK kæmner Helge Lep-
per.
aulisartut umiarssualiviat 1/5-imit 1/10-mut angmass'irpoK perKumau-
tigssatdlo aulisarnermutdlo atortugssat tamaisa nioi Kutigissardlugit.
taratsut angmagssagssuitdlo neKitagssat. iluarsagagssat tamarmik
iluarsarneKarsfnåuput. fmap itlssusianut Qgtortautit radaritdlo il&-
ngutdlugit.
Fiskeristationen er åben 1. maj til 1. oktober og leverer alt i proviant
og fiskeriudstyr, salt og agnsild.
Stationen påtager sig alle arter reparationer også for ekko- og radar-
anlæg.
TELEGRAMADRESSE:
RAFADRON . FÆRINGEHAVN
atorfigssaKangilaroK