Atuagagdliutit - 10.02.1970, Blaðsíða 17
J
Bedstemor er glad for at bo på alderdomshjemmet.
Lektion 42. At være gammel.
(uds. mandag 9. marts)
Inger har fået brev fra sin bed-
stemor. Hun er 79 år gammel og
bor på alderdomshjem i en by
nordpå. Hun har indtil for nylig
boet alene, men efterhånden kneb
det med synet, og hun havde
svært ved at klare sig selv. Alle
hendes børn er flyttet fra byen,
og hun føler sig ensom. En aften
besøger Susanne Inger.
S: Davs med dig. Du ser så mær-
kelig ud. Hvad er der sket?
I: Jeg har fået brev fra bedste-
mor i dag.
S: Er hun syg?
I: Hun skriver, at nu er hun
snart helt rask igen.
S: Hvad har hun da fejlet?
I: Det ved jeg ikke. Det er det,
hun ikke har skrevet noget
om.
S: Fik du ikke brev til jul?
I: Jo, der skrev hun, at hun var
så glad for at bo på alder-
domshjemmet.
S: Hvor længe har hun boet der?
I: Hun flyttede ind den første
november. Hun har svært ved
at klare sig. Hun er jo også 79
år.
S: Det var meget, men når hun
bor på alderdomshjemmet, bli-
ver hun da passet.
I: Hun skriver også, at hun sav-
ner mig meget. Jeg er så uro-
lig for hende. Hun skriver, som
om jeg allerede ved, hvad der
skulle være sket.
S: Måske har din far fået brev?
I: Du siger noget. Jeg tror, at jeg
vil spørge, om jeg må låne te-
lefonen. Så vil jeg ringe til
far.
S: Ja, gør det. Jeg venter så
længe.
S: Havde han hørt noget?
I: Ja, Louise var kommet med et
brev i sidste uge.
S: Hvad var der så sket?
I: Bedstemor var faldet på ve-
jen. Det havde været glat.
Hun havde slået armen og
fået et blåt øje; men hun hav-
de det forbavsende godt, hav-
de Louise sagt.
S: Det var synd. Er hun ikke me-
get alene?
I: Jo, det er hun. Louise havde
sagt til far, at hun snakkede
om mig hele tiden.
S: Kan hun ikke komme her til
byen?
I: Nej, hun tør ikke rejse. Den 5.
april fylder bedstemor 80 år.
S: Kommer dine tanter og on-
kler så hjem til hende?
I: Der er ikke ret mange, der
kan komme. Men Marianne
foreslog, at jeg skulle tage
derop 8 dage i påsken.
S: Det var da en god ide. Kan du
så få fri?
I: Det kan jeg godt. Børnehaven
er jo lukket. Jeg har også
penge til billetten.
S: Tager du så ikke af sted?
I: Jo, jeg gør. Jeg vil så gerne
besøge bedstemor. Jeg glæder
mig allerede.
42. utorKalivdlune.
Inger ånaminit agdlagarsisima-
vok. ånå 79-inik ukiOKarpoK
Avangnånilo igdloKarfit ilåne
utorKait igdluåne najuganardlu-
ne. ungasingitsunguan tikitdlugo
kisimitdlune najugaKarsimavoK,
issiginiarninile ajornartorsiutigi-
leramiuk ingminut napatisinau-
jungnaersimavdlune. mérai ta-
marmik igdloKarfingmit avdlanut
norarsimåput kiserdliordlunilo
misigisimassarpoK. Susannip u-
nuit ardlåne Inger pulaorpå.
Lektion 43. Hvem har flest penge?
(uds. onsdag 11. marts)
I begyndelsen af januar blev
Inger og Susanne enige om at
spare. Nu skal de se, hvor mange
penge de har sparet. Susanne har
sparet 363 kr. 12 øre sammen,
men Inger har sparet flest penge
sammen. Hun har næsten 800 kr.
S: Hvor har du fået alle de penge
fra?
I: Jeg har sparet dem sammen.
S: Jamen hvordan?
I: Jeg får 350 kr. om måneden.
De 200 lægger jeg i sparebøs-
sen.
S: Nå sådan, det bliver 600 på 3
måneder, og så har du allige-
vel 150 kr. tilbage hver måned.
I: Du har 187 kr.
S: Ja, men jeg har haft overar-
bejde, og de penge jeg har
tjent ved det, har jeg lagt i
sparegrisen, og så har jeg væ-
ret babysitter.
I: Det har jeg også, og de penge
har jeg også lagt i sparebøs-
sen.
S: Jeg har næsten penge nok til
lommepenge i Danmark.
I: Hvis du mangler penge, kan
du låne af mig.
S: Jeg tror, jeg har nok. Hvis jeg
ikke har penge nok, kan jeg
låne af min far.
I: Jeg skal gemme mine penge.
S: I januar sagde du, at du ikke
vidste, hvad du ville bruge
pengene til.
I: Nu ved jeg godt, hvad jeg skal
bruge dem til. Jeg skal bruge
dem, når jeg skal på børne-
haveseminarium. Jeg sætter
dem i sparekassen.
S: Sidste år sparede du aldrig.
Du brugte hele din løn, og du
fik også penge af din far.
I: Nu får jeg ikke penge af far
mere. Jeg klarer mig selv.
S; Hvad vil du gøre til næste år?
I: Jeg flytter hjem igen. Jeg kan
ikke bo i børnehaven.
S: Hvad siger din far til det?
I: Han siger, at jeg gerne må bo
hjemme, men jeg skal hjælpe
til.
S: Hjælpe til?
I: Ja, lige som du må; jeg kan bo
og spise gratis, men jeg skal
selv skaffe penge til tøj og
lommepenge, og så skal jeg
hjælpe til i huset.
S: Når du skal i lære, er jeg fær-
dig. Det bliver dejligt.
I: Det er dejligt for dig; men jeg
glæder mig til at komme i læ-
re.
43. kina aningaussauteKarneruva?
januarip autdlartilårnerane Inger
Susannilo isumaKatigigput sipå-
lerniardlutik. månåkutdlo takuni-
arpåt aningaussat KanoK amerdla-
tigissut sipårsimanerdlugit. Su-
sannip 363 krunit 12 ørilo kater-
ssorsimavai Ingerivdlo katerssugai
amerdlaneruput tåssa 800 kruni-
ngajaugamik.
Stk. 43: Gloser
Lægge i sparebøssen — nåkåtitsi-
vingmut ilivå.
Overarbejde — Kångiutordlune
suliaK.
Gemme sine penge — aningaussa-
nik torKorterineK.
Gratis — akeKångitsoK.
Skaffe penge — aningaussanik
pigssarsiorneK.
Lektion 44. Et godt itlbud.
(uds. fredag 13. marts)
Inger har snakket meget med
Marianne om muligheden for at
blive børnehavelærerinde. I dag
har hun været hos erhvervsvej-
lederen og fået alle de oplysnin-
ger, hun har brug for. Susanne
har fået besked om, at hun i næ-
ste måned skal rejse til Danmark
på handelsskole. Inger og Susan-
ne sidder og taler om deres frem-
tidsplaner. '
I: Jeg har lige været hos er-
hvervsvej lederen.
S: Og hvad?
I: Jeg vil gerne være børnehave-
lærerinde.
S: Så vil du altså have den ud-
dannelse.
I: Ja, det kan du tro, jeg vil. Jeg
elsker børn.
S: Hvad skal du så?
I': Først skal jeg være i en bør-
nehave som medhjælper, nej,
det hedder assistent.
S: Skal du blive her i byen.
I; Ja, og efter et år skal jeg på
kursus.
S: Skal du så blive i den samme
børnehave hele tiden?
I: Nej, jeg skal også være på en
vuggestue og måske på et bør-
nehjem. Jeg skal også finde
ud af, om jeg helst vil arbejde
med børn, fra de er 0—3 år,
eller jeg vil have de større fra
3—7 år.
S: Har du så søgt plads i dag?
I: Nej, jeg bliver hos Jørgen og
Marianne indtil sommerferien.
Så vil Marianne se, om hun
kan hjælpe mig med at få en
elevplads.
S: Du ved ikke, hvad jeg skal?
I: Nej, hvad skal du?
S: Jeg rejser om en måned.
I: Om en måned. Hvorhen?
S: Jeg fik besked i dag, at jeg
skal på handelsskole i Dan-
mark.
I: Glæder du dig ikke?
S: Jo, det kan du tro, jeg gør. Jeg
kommer måske til at savne
dem herhjemme.
I: Tror du?
S: Ja, det er jo første gang, jeg
skal være så længe væk.
I: Hvor længe skal du da være
i Danmark?
S: Det bliver ca. et år. Når jeg
kommer tilbage, er jeg udlært.
I: Du bliver altså færdig, når jeg
begynder på min uddannelse.
S: Ja, men du har da også fundet
en uddannelse, som du bliver
glad for.
I: Ja, du kan tro, jeg glæder mig
til at komme i gang.
S: Jeg glæder mig også.
44. pilerssårut pitsak.
Ingerip Marianne OKaloKatigissar-
torujugssuvå børnehavelærerindi-
ngorniarnine pivdlugo. uvdlumi-
kut atorfiningniardlune sujuner-
suissartumisimavoK pissariaKar-
titanilo tamaisa påsisimavdlugit.
Susanne nalunaerfigitisimavoK
Kåumåme tugdlerme Danmarki-
mukåsassoK niuvernermut atuar-
fingmukardlune. Ingere Susanni-
lo igsiåput sujumut pilerssåruti-
tik OKatdlisigalugit.
Stk. 44: Gloser
Medhjælper — ikiorte.
Handelsskole — niuvernermut tu-
ngassunik atuarfik.
Finde ud af — påsiniarpå.
Udlært — iliniarsimassoK.
Fik besked — nalunaerutisivoK.
Susanne har sparet 363 kroner sammen.
17