Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 20.02.1970, Blaðsíða 26

Atuagagdliutit - 20.02.1970, Blaðsíða 26
»Kirkens røst« »ilagit ilagit nålagauvfingmut atassut i- malunit folkekirke Kavsinik inuit erearsartausianut tåssausorinar- tarput avdlångujuitsut, atorfeKar- fik ingminut igdlersortOK, pigig- sårfik, aningaussat tungågut er- KanångitsoK, sujumukarnernut i- ngerdlatitatorKatdlo avdlångorti- niartarnerinut akerdliussartoK, naitsumik onardlune: inugtaussut ilencoringnigssatut issigissåinut tamanut igdlersuissussoK. taimåi- kame folkekirkevtaoK atugag- ssaisa ilagissarpåt Kavsitigut sa- ssuneKartarneK pasigdlerneKar- dlune soKUtigissaKardluåsångitsu- tut suliatutdlo pingåruteKångitsu- tut itineKardlune. taimåitutdlo tungåtigut ilagit kalåtdlit saniorKutinarneKarneic ajorputaoK, OKartoKartarmat nå- lagauvfingmit inuitdlo Kinigåinit nålagkersuissutitat ingmingnut Kanissusiata suniutigigå ilagit ka- låtdlit tungånit inatsisiliortarlut InuiaKatigingnut kalåtdlinut ator- tugssångortiniagåinut målårute- Karane akuerssåginartarneK. i- måisinauvoK inuit amerdlagaluar- tut ilagit nipånik tusarusugtut, a- perKutit inuiaKatiglssutsivtinut tungatitaussut imåinåungitsorpag- ssuit OKauseKarfigineKarnigssåi- nik tusarusugtut ingminerming- nut aulajangigagssångortitautina- git. åssersutitut taiginarsinauva- vut: nårtuersitarnermut inatsit, sapåtit nagdliututdlo pivdlugit i- natsit. tamåkununga tungassumik a- perKut una aperKutigineKarsinau- vok lutherikut ilagigfiata Ka- jangnautåtut issigineKarsinau- nersoK pissusia nalungisarput i- måitOK: inungmik ilagissuseK ta- måt sivnerdlugo OKartugssauti- tausinaussumik atorfeKartitaKå- ngineK. ukiut Kavsit sujornagut Danmarkime katugdlit palasiat i- maingajagtumik oKauseKarpoK: „Kanordlunit iliordluta folkekir- kemik OKalOKatigingnigkusugka- luarpugut. kimutdle såsaugut, folkekirkerne isumat åssiglngit- sut amerdlangårmata folkekirke- lo katerivfiussugssamik peKarna- ne“. taineKarsinauvortaoK maKaissi- ssaK tåuna ilagit iluåne peKati- nipåt« gigfingne Kavsine malugineKar- tarmat inuk atauserdlunit katisi- massutdlunit ilagit sivnerdlugit OKauseKartitardlugit. Norgeme ta- måna iluagtitumik pisimavoK ila- git norgemiut biskorpi tik suju- lerssortigalugit makingmata ty- skit nålagkersuissungortitåinut peKatigigdlutik agssortuinigssa- mut. avdlåkutdle tamatumuna i- luagtitsineKarajungilaK. KaKutigutdle tamauna OKause- KauteKartOKartarpoK ernarsauti- gissarialingnik, nauk ukiut ar- dlagdlit Kångiuneråne sule uv- dlume inuiait nalungeKatigingni- ssutånik eKérsaeKatausinaussunik nålagkersuinerme aperKutit i- nuiangnut tungåssuteKartut piv- dlugit. mauna issuarneKåsaoK o- KauseKaut 1963-ime Oslome bi- skorpit atautsimineråne OKause- KautigineKartoK. OKautsit tåuko uvagut pissutsivtinut sonutiginau- tiligtut OKautigissariaKarput. „na- livtine anersåkut ilerKoringnig- ssåkutdlo påtsivérusimaneK ima agtigerérpoK miserratigineKarsi- naujungnaerdlune sunginerarne- Karsinaunanilunit. pissut ilunger- sornangårtut inerterpåtigut issi- vut matuinarKunagit, tamåkulu- nit pinersarniartutut ernunagit. pissutsivtine ilungersornarneru- ssut misingnautaunerussutdlo tå- ssåuput ajunårnernut sisorussa- tut pissarineKartut ukiukitdliar- tuinarnerat. tåssa Kitornavut tai- malo inuiåussutsivta sujunigsså pineKardlutik. angerdlarsimav- fingne atuarfingnilo nålagtitsineK sapileriartorneKarpoK, inusugtu- nik pinerdlungniaKatigéKarpoK (tigdlingniaKatigit), inusugtoralS- nguanik pingitsailivdlutik piner- dlungniartartoKarpoK, inusugto- ralånguitdlo arnat angutitdlo i- noKatigingnigssanik nalingina- ringnigput, ukiukitsoralånguitdlo katitalerput nårtunertik pivdlu- go. avitarneritdlo amerdliartui- nardlutik. tamåko pissartut ma- lungnautaunerussut nåpautitut a- tugkavta ilaginarpait, nalunaitsu- mik ingmingnut ataKatigissute- Karsimassut. pissutsinut tamåkununga aki- ssugssåussuseK sujugdlerpåmik i- nusugtuningilaK, inuiaKatiging- nitdlunile inusugtut ajornartorsi- orfiåne ilorraup tungånut tåuku- ninga ikiuisinausimångitsune. a- pencutdlo måna artornarnerujar- tortumik aperKutaulerpoK: inuia- Katigit nangmingneK KanoK ilior- nerit ilaisigut peKatåunginersut inusugtunut ajornarsaissungor- dlutik ilerKorissutsip erssentarig- sup inuneruvdlo atancissagssau- ssup ingerdlånigssånut". tåukua Norgeme biskorpit o- KauseKautånit issuagåuput. kia- lunitdlo ingmikortitersinauvai u- vagutaoK nangmineK måna pi- ssutsivtinut nalerKutungordlugit. ilimanaKaordlo amerdlanerssait åssigisagait. pasigdliutdlo tåuna tusaruvti- go ilagit taimaitdlutik — sordlo uvavtine itoK — KaKutigorpat- dlårtumik nipine tusartitarå na- livtine aperKutinut ilungersorna- Kissunut akissutitut, måne ta- måna igdlersorniarneKåsångilaK, navsuiauteKarfiginiarneKåinå- saordle. palasivta inusugtut ilåta sarKumissumik OKalungnerme erKortumik sianisumigdlo akisi- magå. OKarpoK: uvavtine (tåssa kalåtdline inuiaKatigingne) pe- riauserineKångitsoK atautsip ila- git sivnerdlugit oKauseKartarnere. ilagit nipåt tusarneKåsångilaK i- sumaKatigissutitigut kukujuitsuti- titsiniarnikutdlunit uvdluinarnile inunermut peKatauvdlune. inuit ardlaKartuarput kristumiut nalu- naiautåinik pingårtitsissut, inuit taimåitut OKausigssaKarfine so- KutigineKarfiånilo inunerup ilå avdlaussoK malugissagssaussar- portaoK nangmininarmut pissari- aKagåinarminutdlo isumaginer- mit avdlaussoK. uname agssortor- neKarsinåungilaK kristumiutut nalunaiautip soKutiginexarfiane tåssane inuneK atandneKartar- portaoK, narrugineKarfianile tå- ssane inuit atausiåkåt inunerat sutineKarneK ajorpoK inuiaKatigit ingerdlåssaunerujugssuata iluane normunguatut atautsitut itine- KåinartarpoK. isumat taimåitut inuit katisi- manerine OKatdlisigineKartaria- lcarput inatsisit pilersineKåsagå- ngata. atuarfingne atuartitsineic årKigssussivfigineKåsagångat, a- visit radiuvdlo atornerat aulaja- ngivfigineKåsagångata. akerdliussutsimik takutitsinerit atsiornernigdlo katerssuinerit na- leKarnerånik ugperissarsiornertu- ngajak ugperingningnerup nalå- ne OKåinartariaKarunarpoK issor- nartorsiuineK akerdliussuserdlo ingmingne migdlisaissussutut i- nartut. taimåiportaoK uvdlune måkunane nårtuersisinaunermut inatsimut akerdliuniaraluaréine. ingminut apererKårtariaKarpoic sok taima ingassagtiginersoK a- perKut tamåna oKatdlisigssångor- tariaKardlune. inuit ajutornermut taimåitumut pisimassut nangmi- neK ilaginåinarsimanerpavut? ne- riugpunga kingorna aperKut ta- måna itinerussumik erKarsautigi- savdlugo pivfigssaKalerumårtoK. naggatågutdlo OKåinarumavunga ilagit nipåt atausinåkut nålagta- riaKartutut nipeKartartoK, tåssa OKautsime sapåtit tamaisa oKa- lugfivtine tamane OKalutigine- Kartartume, tåssane akissutigssaK sujugdlermik nangmineK pivdluta aisinauvarput, avdlat akiartorti- nagit. taimåikamik ilagit KaKuti- guinaK soKutigissarpåt agssortu- kumatut akissuteKarfiginigssåt. ilungersortumutdle isumatsagtu- mutdlo inunerminigdlo asulértit- sisimassumut tamatigut akissute- KartuåsaoK. En statskirke eller en folkekirke kommer ofte i folks bevidst- hed til at stå som et udtryk for deit bestående, som en institution, der står på deres side, som lever i velstand og økonomisk sikker- hed, som modstander af frem- skridt og alt det, der kan bryde vore vante cirkler, kort sagt som garanti for alt, hvad vi forbinder med god borgerlig moral. Det hø- rer også med til folkekirkens kår, at den ofte skal stå for skud og beskyldes for ait være en sløv intetsigende foreteelse. Heller ikke den grønlandske kirke går ram forbi i så hen- seende. Det siges, at den nære tilknytning til verdslig og bor- gerlig myndighed bevirker, at man fra denne 'kirkes side troligt finder sig i alt, hvad man fra lovgivningsmagten finder på at indføre i vort samfund. Det kan da også godt være, at der er mange mennesker, der gerne ville høre en røst fra kirkens side, en udtalelse angående de mange på- trængende spørgsmål, vort sam- fund stilles overfor, før man selv tager stilling til det. Vi kan f. e'ks. nævne sådanne spørgsmål som abortlovgivning og helligdagslov- givning. I den forbindelse kan man også stille det spørgsmål, om det er en svaghed ved den lutherske kirke i den form vi kender den, ait der egentlig ikke findes nogen menneskelig instans, der kan ud- tale sig på hele kirkens vegne. For nogle år siden var der i Dan- mark en katolsk præst, der ud- talte sig nogenlunde sådan: „Vi ville gerne på en eller anden måde i samtale med folkekirken, men hvem skal vi henvende os til. Der er jo så mange forskellige meninger der. Der findes ingen fællesnævner for folkekirken". Det kan da også nævnes, at dette savn ofte føles af visse kredse inden for kirken selv, og at der flere gange har været til- løb til et forsøg på at lade en en- kelt røst eller en forsamlings røst udtale sig på kirkens vegne. Deit skete jo med held i Norge, da den norske kirke under biskoppernes ledelse rejste sig i en fælles kamp mod besættelsesmagten. Til andre tider er det faldet mindre heldigt ud. Der er dog nu og da faldet ud- talelser, som nok er en overve- jelse værd, og selv om de er sagt for år tilbage, kan de dog endnu i dag være med til at vække befolkningens samvittighed over for de samfundspolitiske spørgs- mål. Der skal her peges på en udtalelse, som fremkom på bispe- mødet i Oslo i 1963. Disse ord må siges at være aktuelle også i vor situation: „Den åndelige og mo- ralske forvirring i tiden er kom- met så langt, at ingen længere vil benægte eller bagatellisere dem. Dybt alvorlige kendsgerninger forbyder os ait lukke øjnene eller at pynte på tingene. Det mest typiske og alvorlige ved situationen er, at alderen på dem, som bliver offer for ud- glidningerne og ulykkerne stadig synker. Det er vore børn og der- med vort folks fremtid, det angår. Disciplinkrisen i hjem og skole, ungdomstyvebander, purunge voldsforbrydere, løse seksualfor- bindelser blandt helt unge, me- ningsløs lav ægteskabsalder på grund af graviditet og tilsvarende forøgelse af skilsmissetallene — dette er nogle af de tidstypiske foreteelser, vi lider under, og som alle har tydelig indbyrdes sam- menhæng. Ansvaret for disse forhold lig- ger ikke i første række hos de unge, men hos det samfund, som ikke bedre har magtet at hjælpe dem tilrette i en vanskelig tid. Og med stadig større tyngde rejser spørgsmålet sig, om ikke samfun- det selv på visse måder er med til at gøre dat direkte vanskeligt for de unge at realisere en klar moral og et agtværdigt liv“. Dette var citeret fra de norske biskoppers udtalelse, og enhver kan jo pille det ud, som også i dag måtte passe på vore egne forhold, og det blev med stor sandsynlig- hed størsteparten. Når vi så hører den anklage, at kirken som sådan her hos os alt for sjældent lader sin røst lyde som et svar på tidens dybt alvor- lige spørgsmål, så skal der ikke her formuleres e.t forsvar, men gøres forsøg på at give en rede- gørelse. Der er en af vore unge præster, som offentligt har givet eit korrekt og fornuftigt svar. Han sagde noget om, at der ikke her hos os, i hverit fald ikke i det grønlandske samfund, er tradition for, at een røst skal udtale sig på hele kirkens vegne, kirkens røst skal ikke høres igennem resolu- tioner og tale ex cathedra, men i det daglige livs sammenhæng. Der find.es jo da stadig mange mennesker, som ikke ringeagter det kristne budskab, og hvor så- danne mennesker har noget at skulle have sagt og har indfly- delse, der mærker man også no- get af det, at der findes en anden form for tilværelse, end det, hvor enhver er sig selv nærmest og det kun drejer sig om at få tilfreds- stillet sine egne behov. Det er jo dog en kendsgerning, som ingen kan tilbagevise, at hvor det krist- ne budskab bliver respekteret, der har man ærefrygt for menne- skelivet, og der hvor det bliver foragtet, der regner man ikke det enkelte menneskeliv for ret me- get. Der er det kun et nummer i et stort samfundsmaskineri. Disse synspunkter skal komme itil orde i folkets forsamlinger, når love bliver til, når undervis- ning i skolerne skal tilrettelæg- ges, når der skal tages stilling til brugen af massemedierne, presse og radio. I en tid, hvor troen på demon- strationers og underskriftindsam- lingers virkninger er ved at blive en slags folkereligion er det nok rimeligt at gøre opmærksom på, at kritik og protest i sig selv er noget negativt. Det gælder også, når der rundt omkring i disse dage protesteres mod abortlov- givningen. Man må først spørge sig selv, hvorfor er det kommet så vidt, at dette spørgsmål er blevet aktuelt. Har vi selv svigtet de mennesker, som er kommet i den ulykkelige situation. Jeg håber, at der senere bliver lejlighed til at uddybe dette emne. Her skal blot siges til sidst, at kirkens røst efter vor opfattelse kun et eneste sted lyder med myndighed, og det er i det ord, som hver søndag lyder i vore kirker. Der må vi først og fremmest hente svar fra vort eget vedkommende, før vi går ud og giver andre svar. Der- for er det, af kirken sjældent er interesseret i at give den diskus- sionslystne et svar, men der vil altid være et svar til den oprig- tige, den fortvivlede og den, der har kludret med sit eget liv. K. L. Jern- og metalaffald er penge værd... Vi er køber til alie arter jern- og metalaffald til højeste dagspriser. NORDISK JERN & METAL A'S Hvissingvej 116, Glostrup, Danmark. K. L. tuberkulose akiorniardlugo suliniartut tapersersukit ☆ ☆ ☆ RADIUKUT FESTBLANKETIT ATORDLUGIT BENYT TELEGRAFENS FESTBLANKETTER ★ ★ ★ derved støtter De tuberkulosebekæmpelsen i Grønland 26

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.