Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 10.09.1970, Blaðsíða 15

Atuagagdliutit - 10.09.1970, Blaðsíða 15
ATUARTARTUT AGDLAGAIT ministere akissuteKarpoK agdlagkamine „kalåtdlit-Kavdlu- nåt nikanarnerungitdlat" Atua- gagdliutine 27. juli sarKumersu- me folketingip Kalåtdlit-nunåt pivdlugo OKatdlineranit folke- tingimut ilaussortaK Knud Hert- ling imåitunik issuaisimavoK: „taimane nunavtinut ministerip navérpånga, såkortuvatdlårtumik Kavdlunåt agssuarisimagavkit. KularnångilaK pissutausimavoK uvanga kalåtdlit ilåinit avdlauga- rna," folketingimutdlo ilaussortap OKautsine ilavai: „tåssame uma- tiga aunårtångilaK ministere i- ssornartorsiorångavko". tamåna pissutigalugo sianiger- Kujumavara Hertlingimut navér- sinera ministerip issornartorsior- neKarneranut tungåssuteKångit- dluinarmat. såssussinine uvavnut sangmisingilå, kisiåne taimaisior- simåsagaluarpatdlunit akinaviar- simångikaluarpunga. tåssame mi- nisterit uvdlut tamaisa issornar- torsiorneKartarput, tamånale u- nuame sinigtarnerinut akornu- taussarane. issuaineK åma kuku- ssuvok Knud Hertlingip OKarsi- manerarmanga Kavdlunåt såkor- tuvatdlåmik agssuarisimagine. tåssame OKauserissai ingmikut Kavdlunånut issornartorsiutinik imaKångitdlat; issornartorsiugai tåssåuput Grønlandsrådime ka- låtdlit Kavdlunåtdlo politikerit ingminut ilångutdlune åmalo u- kiorpagssuit matuma sujornatigut Kalåtdlit-nunånut ministeriaKar- fiup sujulerssuinera, OKauserdlo atorsimasså tåssauvoK isumaKar- tinago asule OKautigissaK pivdlu- git sujunertat ukiut ingerdlane- rine erssersineKartarsimassut Ka- låtdlit-nunåne najugairartut pior- sainerme angnerussumik peKa- tautiniardlugit Kavdlunånut suli- artortitanut taortautiniardlugit. OKauseK, isumaKartinago asule o- KautigissaK, Kavdlunåtut erKor- tumik isumaKarpoK taima isuma- Kångikaluardlune OKautigissat tå- ssalo avatangissit tåmarsårdlugit, tamatumane sordlo Kalåtdlit-nu- nåta inue. taimaingmat-una agssuardliu- tigigiga angut tatigissagssaussoK Grønlandsrådimut ilaussortanik sujulerssuinermilo suliaKartunik pasigdlisinåungingmat pitsaussu- mik piumåssuseKånginerardlugit. inuit Kalåtdlit-nunånltut Dan- markimitutdlo Knud Hertlingip periarfigssame tåssane taima ni- kanarsautautigissumik issornar- torsiugai tamarmik umåmiulerne- Karsimagunarput isumaKarnig- ssartik erKortumigdlo OKarnig- ssartik ilumordlutik Kularutigina- go, nauk sujunertat kigsautigi- ssamigtut angnertutigissumik pi- viussungortingikaluardlugit, suli- agssanut tungassut ineriartorner- mik ilumortumik kigsautigissa- mingnik kinguartortitsinerat pi- ssutigalugo. A. C. Normann fra læserne Ministeren svarer I sin artikel „Grønlænderne er ikke ringere end danskerne" i Grønlandsposten for den 27. juli, refererer folketingsmand Knud Hertling følgende fra Folketin- gets Grønlandsdebat: „Grønlands- ministeren bebrejdede mig den gang og sagde, at jeg kritiserede danskerne for stærkt. Grunden til, at jeg fremkom med sådan- ne udtalelser er måske den, at jeg er anderledes end visse grøn- lændere", og folketingsmanden tilføjer: „Mit hjerte bløder ikke, når jeg kritiserer ministeren". I den anledning vil jeg gerne hen- lede opmærksomheden på, at det jeg bebrejdede Hertling ikke hav- de det ringeste at gøre med no- gen kritik af ministeren. Han rettede ikke skytset imod mig, men selvom han havde gjort det, var det ikke faldet mig ind at reagere. Kritik af ministrene er jo, hvad disse oplever hver dag, uden at det forstyrrer deres nat- tesøvn. Referatet er også forkert, når Knud Hertling lægger mig i munden, at han skulle have kri- tiseret danskerne for stærkt. Hans ord indeholdt nemlig ikke nogen speciel kritik mod dan- skerne; det var en kritik af Grøn- landsrådets grønlandske og dan- ske politikere inclusive ham selv samt af Grønlandsministeriets ad- ministration mange år tilbage, og han brugte ordet mundsvejr om de hensigter, der havde været gi- vet udtryk for gennem årene om at give de hjemmeboende i Grøn- land større delagtighed i opbyg- ningen på bekostning af de ud- sendte danskere. Udtrykket mundsvejr betyder på godt dansk, at man har sagt noget, man ikke mener og altså har vildledt sine omgivelser, i dette tilfælde f. eks. den grønlandske offentlighed. Det var derfor, jeg påtalte, at en redelig mand ikke kan tillade sig at beskyldte Grønlandsrådets medlemmer og administrationen for manglende god vilje. De men- nesker i Grønland og i Dan- mark, som Knud Hertling ved denne lejlighed kritiserer så ære- krænkende, har formentlig alle være besjælet af en redelig over- bevisning om at mene og sige det rette, selvom det ikke er lyk- kedes for dem i det omfang, de havde ønsket at realisere hensig- terne, fordi praktiske hensyn for- sinkede den udvikling, de oprig- tigt ønskede. A. C. Normann. ukiorparu- jugssuarne kavfimik pitsaussui- narmik niorKutcKar- tarsimavngut! aulisarnermik misigssuinerit For kvalitetens skyld értanik C-vitamineKardlu- artunik nunianRniutå aner- dlortigaussunik imaicarput — Kivdlertussat tamarmik umiarssuaK misigssuinermut a- tprtoK pisatsersorneKarsimåsaoK påsiumik, tåuna atordlugo auli- sagkat sume tamanltut 1000 me- terit anguvdlugit ungasissusigdlit takuneKarsinåusavdlutik. kisalo umiarssuaK misigssuinermut a- tortoK radareKardlunilo ekkolo- deKåsaoK. OMA margarine kultiussartalik akungnaitsordlo * nerrivingme atugagssatut nerissagssiornermutdlo / \ åssigingmik piukunarpoK! OKautigluk ateK: / \ O MA margarine! Kalåtdlit-nunåta kimut sineriåta avatåne uliasiorniartunut akuerssissutit ima angnertutigissunik maleruagagssaKartine- Karput nålagauvfik „påsissaKarKårnane“ tunissaKarsimanane Kalåtdlit-nunånut ministeriaKar- fik uliamik gasimigdlo tunissa- KarnaviångilaK KanoK angnertu- tiginerinut nåmagdluartunik på- sissutigssaKalerérsinane. kingugdlermik tusardliuneKar- mat Phillips Petroleum Company Europe-Africa, London, England uliaKarneranik gaseKarneranigdlo piarérsautaussumik misigssuinig- ssamut akuerineKarsimassoK mi- nisteriap ilångutdlugo nagsiusi- mavå piarérsautaussumik misig- ssuinigssamut akuerssissutip å- ssilineKarnera. tamatumuna påsi- narpoK pigingneKatigit uliasior- dlutigdlo gasisiorsinaussut kimut kigdligititdlugo Omånamit Nuk avKusårdlugo K’agssimiunut tå- ssångånitdlo kujåmordluinaK. a- kuerssissut atorportaoK kimut i- map iluanut Danmarkip OKartug- ssauvfigssånut. piarérsautaussu- mik misigssuinigssamut akuerssi- ssut imamut tamarmut atorpoK, kisiåne atornane imap ilainut pi- gingneKatigingnut avdlanut aku- erssissutaorérsimassunut. akuer- ssissut atusaoK 31. maj 1972 ti- kitdlugo. akuerssissutip OKausertaine ki- ngusingnerussukut sianigerKune- KarpoK ardlaligtigut avdlångor- titsineKarsinaungmat: sordlo åssersutigalugo akuerssi- ssume ajornartineKångilaK mini- sterip avdlanut taimaingajagtunik akuerssissuteKarnigsså, kingu- singnerussukutdlo kisermåussi- nigssanut akuerssissuteKåsagalu- arpat sagdliutitsinigssamik ima- KångilaK. aulisarneK pissutigalugo akuerssissume pigingneKatigit KanoK iliortariaKarnere åssigi- ngitsut arfinigdlit taineKarsimå- put, tåssa misigssuinerit saviup kajungerissånut nusutsissarner- mutdlo tungassut, sajukulatitsiv- dlune misigssuinerit, sarfaK ki- ssartumik ugtortainerit, Kingor- nernik kissartunik ugtortainerit åma Kivdlerinerit atornagit mi- sigssugagssanik imap narKanit pissunik katerssuinerit. pisatsersutit Kaertiterinermut atåssuteKartut misigssuinernut a- torneKåsångitdlat. misigssuineKartugssåungilaK a- ngatdlatit aulisartut erKåne ima- lunit aulisarnermut sékutit pug- tassut aulajangersimassutdlunit erKåne. umiarssup misigssuiner- mut atortup atåne erKånilunit aulisagkanik ingerdlaortOKarpat misigssuinerit erngerdluinardlu- ne unigtineKåsåput. Kalåtdlit-nunåne aulisarnermik misigssuissarfik tamatigut pisi- nautitauvoK sajukulatitsivdlune misigssuinerit ingerdlåneKarne- rat nåkutigisavdlugo, nåkutigdli- ssordlo kigsautigissane nåpertor- dlugo akornuteKångitsumik umi- arssuarme misigssuinermut ator- tume najugaKarsinauvdlunilo a- ngalaorsinautitauvoK. agdlåme nåkutigdlissup najunerane ani- ngaussartutit pigingneKatigit pi- arérsautaussumik misigssuisinau- titaussut akilisavait. maligtarissagssat aulajangerne- Karsimassut angnertumik unior- KutineKarpata imalunit uniorKU- titsinarnerit ardlaKarpata misig- ssuissup sulineK unigtikatdlarsi- nauvå, ministerialo tamatuminga erngerdlune nalunaerfigineKå- saoK. Kanon iliornerit unigtineKarsinaussut misigssuinerit agdlagtorneKartu- åsåput, agdlagtugkatdlo imaaåså- put Kanga sumilo misigssuineKar- simanersoK sutdlo såkugineKar- tut kisalo erKartordlugit pissut- sit tamaisa imame umassut- inu- nerånut pingåruteKarsinaussut. Kalåtdlit-nunånut ministeria- Karfik OKartugssåussuseKardlui- narpoK misigssuinerit autdlar- nerneKarsimassut sivikinerussu- mik sivisunerussumigdlunit unig- tivisavdlugit imalunit ilåinaku- ssumik unigtisavdlugit. misigssuinerit akornutåusångit- dluinarput sulinermik ingerdlat- sinernut avdlanut tamatumunalo sordlo ajornartorsiutigssaKaler- sitdlugit umiartorneK, aulisarneK imalunit tingmissartorneK, imap iluatigut avKusiat imalunit iku- ssugkat avdlat imap iluatigortut. kisalo ministeriap sukutdlunit aulajangersinauvå pivfigssane aulajangersimassune ersserKing- nerussumik kigdliligkat iluine misigssuineKåsångitsoK. tamåko KanoK ilioriarsinaune- ritdlo avdlarpagssuit piarérsau- taussumik misigssuinigssamik a- kuerssinermut atorput. pingårtu- mik tamatumane ilånguneKarsi- måput aulajangersagkat Kalåt- dlit-nunåne inussutigssarsiutit pingårnerssånut, aulisarnermut, pingåruteKartut. kisalo maligta- rissagssat ardlaligpagssuit ator- putaoK danskit nålagauvfiata „påsissaKarKårnane" Kalåtdlit- nunåne uliamik gasimigdlo tu- niussinånginigssånut isumang- naitdlisautaussut. -den. planlagt hevadantraprisa een kontakt og een ansvarlig Planlagt hovadentraprisa er byggaprincippat fo* danak arhvarvaliv i dag. Det batyder, at bygherren sparar tid og basvar vad at placara det fulda ansvar hos AJS - een kontakt og een ansvarlig, der garanterer levering af det camlede byggeri til fastsat tid og lastsat pris. Information og brochuremateriale mad eksempler pi byggerier udfert af AJS kan fis ved henvendelse til: A. JISNRSENåHNAS Nyrepseadoll.V-Hf. (ai)*11Sa«J A. JCSKRSE* 4 »ØM RttSKOV A/S LyeSrvpvaj 94. Risskov, tif. (44) * 17 44 77 y Den gyldne, % j smidige OMA margarine \ j er lige velegnet til bordbrug ^ og madlavning! — Sig navnet: OMA margarine! 19

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.