Tíminn - 30.12.1975, Síða 11

Tíminn - 30.12.1975, Síða 11
Þriðjudagur 30. desember 1975. TÍMINN 11 ISLENZKUKENNSLA ( KANADA — rætt víð Harald Bessason prófessor í Winnipeg ÍSLENZKUDEILD við Manitoba- háskóla f Winnipeg hefur verið starfrækt um langt árabil, en þó að deildin sé litil, hefur hán sér- stöðu meðal hinna deildanna, þar er stærsta sérbókasafn einnar deildar að finna i háskólanum. ts- lenzka er eina Norðurlandamálið, sem kennt er við Manitobahá- skóla, en þaö var fyrst 1901, sem vakið var máls á þvi að stofna hana. Deildin var svo ekki starf- rækt i nokkurn tima eftir 1924, en 1951 var hún endurreist og hefur verið starfrækt af vaxandi krafti siðan. Haraldur Bessason er nú prófessor við deildina, og þegar blm. Tímans var á ferð f Winni- peg i sumar, heimsótti hann Har- ald á skrifstofu hans i háskólan- um og spurði hann um starfsemi deildarinnar. tslenzkukennsla frá aldamótum — Það er alllangt um liðið siðan fyrst var farið að kenna islenzku hér i Winnipeg, sagði Haraldur. Það var farið að tala um það fyrir siðustu aldamót, að æskilegt væri að kenna islenzku I borginni, og árið 1901 var hafizt handa um að fá islenzkukennara að háskólan- um, sem að visu var ekki Mani- tobaháskóli, þaðeru tveir háskól- ar i borginni, og sá sem kennslan fór fram i hét þá Westley College (nú Winnipeg-háskóli). Lúterska kirkjan hér studdi mikið að þessu, og fyrsti kennar- inn var prestur, sr. Friðrik Berg- mann, Eyfirðingur aö ætt. Var töluvert lif i islenzkukennslu i meir en tuttugu ár, en regluleg kennsla féll niður eftir 1924 og varð siðan hlé I nærri þrjátiu ár eða þangað til hér var stofnuð is- lenzkudeild með allt öðru sniði en áður. Það voru ýmsir góöir menn og félög hér I Kanada og i Banda- rikjunum sem tóku sarrian hönd- um um aö safna fé. — Getur þú nefnt einhverja I þvi sambandi? — Það er nú alltaf dálitið hættu- legt að nefna nöfn, en sá sem gaf stærstu gjöfina, var Ásmundur Jóhannsson byggingarmeistari hér i Winnipeg, faðir Grettis kon- súls. Hann gaf fimmtiu þúsund dollara til þessarar stofnunar sem var mikil upphæð um 1950 og er reyndar enn. Siðan var stofnuð neftid sem átti að annast fjársöfn- un, en formaður hennar var dr. Paul Thorláksson, læknir hér i Winnipeg og kanslari Winnipeg háskóla. Söfnunin gekk geysilega vel og 1951 var þessi deild opnuð og fyrsti prófessorinn hér var núver- andi Landsbókavörður, dr. Finn- bogi Guðmundsson. Svo kom ég hér árið 1956 eftir að Finnbogi fór aftur til Islands og hef ég verið hér siðan. Þessi deild er algjörlega undir umsjón háskólans þó að peningar til hennar komi mestmegnis frá vestur-islendingum. Þó má ekki gleyma þvi heldur að rikisstjórn íslands lagöi talsvert af mörkum, þó ég muni ekki hve háa upphæð, þvi þetta var löngu um garö geng- ið þegar ég kom, enda hef ég gert að skyldu minni að forvitnast aldrei um fjármál, þvi það er hættulegt. — Siöan.frá 1951,hefur hér ver- ið kennsla i islenzkum bókmennt- um og islenzkrimálfræði. Það má segja að erlend tungumál, önnur en þýzka og franska, hafi átt heldur erfitt uppdráttar við Mani- toba háskóla þvi það voru lög að stúdentar sem vildu skrá sig, t.d. I islenzku, grisku, úkranisku eða þessi þjóðbrotamál, gætu aðeins gertþaðefþeir tækju lika frönsku eða þýzku. Ég hélt að þetta ætti ekki að vera neinn vandi, en það þykir mikið að stúdentar hér taki fleiri en eitt erlent tungumál, það er ekki til siðs hér að læra mörg mál eins og heima er. Ég veit ekki af hverju þetta er, sennilega finnst þeim enskan svo stór.... — Þetta olli þvi, að margir þeir sem hefðu viljað taka Islenzku hér fyrstu árin, gatu það ekki vegna þessarar forneskjulegu reglugerðar. Svo var þessu breytt fyrir nokkrum árum og nú má segja að öll tungumál séu jafn rétthá hér, einnig að stúdentar geta nú tekið islenzku sem þátt af sinu BAnámi, jafnvel til meist- aragráðu, en það er einstöku stúdent sem hefur ráðizt I það. — Hvernig starfar islenzka deildin? — Það má segja að islenzku deildin sé dálitið einkennileg, þvi ég er eini prófessorinn og deild með einum prófessor þykir ákaf- lega skritin i Norður-Ameriku. — Að hvaða leyti? — Nú t.d. er talin mjög lítil deild sem hefur aðeins fimmtán prófessora hér, hvað þá aðeins einn. Vegna þessa hef ég orðið að hafa samvinnu við aðrar deildir, t.d. þýzkudeildina. Is- lenzkan er, einkanlega fom-is- lenzkan, hluti af viðtækara námi i germönskum málum. Ég tala nú ekki um, ef einhver hyggur á landaþjóðirnar færðu út kviarnar og stofnuðu kennaraembætti hér I sinum málum, og stækkuðu t.d. bókasafnið og gerðu það meira skandinaviskt. Ég hef rætt þetta mál talsvert við ráðamenn háskólans en hér eru allir I peninagþröng þessa stundina. Þeir segja hugmyndina góða, en vafalaust erfitt að koma henni i framkvæmd nú i bráð. Vel má þó vera að þetta verði ein- hverntfmann gert og verður þá þægilegra að kenna hér islenzk fræði, ef nemendur gætu aflað sér þekkingar i hinum Norðurlanda- málunum eða I mun meira mæli en nú er unnt. Ensk þýðing islenzkra bóka — Nú hér við Manitoba háskóla hlutann i mai. Námið i islenzk- unni er mislangt, það fer eftir þvi að hvaða gráðum stúdentar stefna, t.d. eru margir sem aðeins taka eitt námskeið, byrjenda- námskeið, og það er ekki ótitt að fá stúdenta úr visindum sem verða að taka eitt námskeið I er- lendu tungumáli. 1 mörgum til- fellum kunna þeir þá eitthvað fyrir i islenzku og vilja notfæra sér það. Þeir sem taka islenzku sem aðalgrein geta lokið B.A. prófi á þremur árum, en að visu verða þeir að taka margt annað. Svo höfum við heiðursgráðuna (honors) sem er venjulega eitt ár til viðbótar. Ef stúdentar halda áfram til meistaragráðu, þá get- ur það tekið eitt til tvö ár til við- bótar við heiðursgráðuna. Haraldur Bessason prófessor i skrifstofu sinni i Manitobaháskóla meistaranám, þá verður að nema talsvert i þýzkudeildinni. — Ég vaknaði upp viö þaö fyrir um það bil tveimur árum að ég var orðinn einskonar viðbótar- prófessor I mannfræði, sagði Har- aldur. Málvisindi eru kennd hér við mannfræðideild, en íslenzku- deildin hefur haft nokkra sam- vinnu við þann hluta deildarinn- ar, þannig að ég er hluti af þeirri deild, hef atkvæðirétt á fundum og flyt einstöku sinnum fyrir- lestra þar og les yfir ritgerðir. Þá get ég sent frá mér stúdenta sem áhuga hafa á málvlsindum til sér- fræðinganna i þessari deild. Það er hér lifsnauðsyn að hafa sam- vinnu við aðrar deildir. Vantar deild fyrir ÖH Norðurlandamálin — Við höfum mikið rætt það nú siöari ár, að það fari illa á þvi að hafa ekki skandinaviska deild hér i Kanada, þar sem öll málin eru kennd. — Hvað af Norðurlandamálun- um eru kennd hér? — Hér er það bara islenzkan i Winnipeg, en i stöku háskólum annars staðar er kannski kennd norska og jafnvel sænska. En þetta er ákaflega dreift og engin samvinna á milli þessarra há- skóla, sem er mjög bagalegt. Það hefur þvi verið talað um það nú siðari árin, að úr þessu verði bætt úr þvi að hér hefir veriö stofnuð islenzkudeild og þai sem við höfum nú allgott islenzkt bókasafn, sem er reyndar stærsta sérdeild háskólabókasafnsins við Manitoba-háskóla. Eftir bóka- vörðum safnsins hef ég heyrt tölu sem mér finnst að visu lygilega há, en það er um tuttugu þúsund bindi, en þá er þess að geta að mörg þeirra eru smá, aðeins fáar blaðsiður en samt sem áður telst þetta stórtsafn. Ég held það fari vel á þvi, að úr þvi að Islendingar létu til skarar skriða með deildar- stofnun hér, að hinar Norður- er sérstakt bókaforlag og er mér sagt að þeir séu nú i peninga- þröng. Viö hófum hér útgáfu Is- lenzkra bóka i enskri þýðingu fyrir nokkrum árum og hug- myndin er að halda þessum bóka- flokki áfram. — Hvaða bækur hafa verið þýddar? —Tvö fyrstu bindin.sem komið hafa út hjá okkur, eru Landnáma og Þjóðveldissaga Jóns Jó- hannessonar (báðar I þýðingu Har. Bessasonar), svo er Grágás i þýðingu Peters Food og fleiri, sem kemur út næst hjá okkur. Þá erum við lika að ganga frá og undirbúa bók um Eddukvæði. Ef við heföum fleira fólk hér gætum við gefið út miklu meira. Les aðeins bækur skrifaðar fyrir 1300 — Hve margir starfa hér við islenzkudeildina? Þaö er nú eigínlega ég einn, en ég fæ stúdenta sem eru langt komnir, til að aðstoða mig við kennsluna. Svo hefur prófessor Hjálmar Lárusson, sem var prófessor i ensku hér við kenn- araháskólann aðstoðað mig við byrjendakennslu, þannig að ég hef litið kennt nútima Islenzku seinni árin. Þvl hef ég aðallega getaö fengist við fornmálið sem mér fellur betur, þvi að eins og ég segi stúdentum minum oft, hef ég aldrei lesið bækur sem voru skrifaðar eftir þrettán hundruö. — Hve margir stúdentar stunda nú nám i islenzku? Siðastliðið ár voru þeir rétt um fjörutiu og sýnist mér að það verði eitthvað svipað næsta ár. Þó er erfitt að segja nokkuð um það, en nú (18. ágúst) þegar hafa eitthvað um fimmtán nýir látið skrá sig, og bendir það til þess að nemend- ur verði alls um fjörtiu i vetur. — Hvenær byrjar skólaárið? Um 10. september, skráning byrjar venjulega fyrst i septem- *ber og skólaárinu lýkur svo fyrri- Nemendum i isienzku fjölgar sífellt. — Stunda Vestur-íslendingar mikið fslenzkunám hér? Það er þó nokkuð um það á fyrsta ári, aftur á móti höfum við fengiö allskonar fólk i forn- bókmenntirnar. T.d. tók ég eftir þvi s.l.vetur á námskeiði, sem við köllum fornbókmenntir i enskri þýðingu, þvi allir hafa gaman af goöafræði, að þeir sem sækja þau virðast ekkert vera frekar af Is- lenzkum ættum. Svo er erfitt að segja til um þetta, stundum sýn- ast mér þetta vera algjörir út- lendingar eftir nafninu að dæma, ensvo kemst maður að þvi að þeir eru t.d. ættaðir úr Skagafiröi eða annars staðar af landinu. — Það má þó búast við aö nemendum af islenzkum ættum fjölgi i deildinni á næstu árum, þvi þaö á að fara aö kenna is- lenzku núna á gagnfræðaskóla- stiginu, og er reyndar þegar byrj- að f Arborg og á fleiri stöðum, en byrjar af enn meiri alvöru nú í haust. Nú er búið að ganga frá textum sem notaðir verða og skipuleggja námið miklu betur nú i ár en hefur verið, og ég myndi segja að . þetta- væri fyrsta al- varlega tilraunin, sem gerð verður nU.Ýmsar tölur hafa verið nefndar i þessu tilviki og hefur mér verið sagt að á milli fimm og sjö hundruð unglingar muni sækja þessi námskeið I vetur. Það veröa að sjálfsögðu ekki allir þessir unglingar sérlega vel að sér i islenzku, a.m.k. ekki fyrsta kastið, en þetta vekur samt alls konar áhugamál hjá krökkunum, sem virðast mörg ala með sér Is- landsdraum að skreppa til Is- lands, sjá fjöll og sjó. Ég geri alveg ráð fyrir að þetta auki að- sókn talsvert hér að deildinni þegar fram i sækir. 40 þúsund íslendingar i Winnipeg? — Það er mikill áhugi fyrir þjóðbrotamálum hér? — Já og það er erfitt að skýra þennan geysilega áhuga, sem nú rlkir hér i Vesturlandinu. Þó má benda á það að rætur sinar dálitið i langvinnum deilum milli franskættaðra og enskættaðra hér i landinu, en eins og kunnugt eru bæði málin jafn rétthá. Hér i Vesturlandinu má segja að mörgum hafi fundizt á seinni ár- um að Frakkar hafi fullmikið otað sinum tota og þess vegna hefur vaknað sú spurning meðal fólks, hvort að þeirra tungur eigi ekki jafnan rétt, eða allavega ein- hvern rétt. — Þvi held ég að áhugi unglinga á islenzku sé að nokkru leyti til- kominn með þessum hætti. Hvort það er æskilegt eða óæskilegt, veit ég ekkert um. — Veiztu hve margir teljast til isl. þjóðrbrotsins? Nei það veit enginn. Að visu er svolitið hægt að átta sig á mann- tölum, en þau eru ákaflega vill- andi, þvi að þar er karlleggurinn alltaf greinarmarkið, kvenlegg- urinn hefur engan rétt i manntöl- um. Sumum hefur jafnvel dottið i hug, að það mætti tvöfalda þær tölur sem eru i manntölum, en það er ómögulegt að segja umþað hve hér eru margir af islenzki ætt.sumirhafa getið sér tilað það hljóti að vera tuttugu þúsund hér i Winnipeg, aðrir segja að það sé nærfjörutiu þúsundum. Ekki væri ég hissa á þvi að hærri talan væri kannski nær réttu lagi. Það hafa oft verið birtar skýrslur um þetta og fyrir nokkrum árum skrifaði ég all langa grein um vestur-is- lenzku, þar sem ég athugaði nokkuð upplýsingar um skand- inavisku málin, hversu vel þau hafa enzt hér I Kanadaög það er einkennilegt, að islenzkan er eina skandinaviska málið sem hefur haldizt, a.m.k. hér i Kanada. Það er hægt að finna fólk i fjórða eða fimmta ættið, sem bjargar sér sæmilega. Stjórnarskráin tók gildi 1877 Og Haraldur heldur áfram: — Einhver sagði mér, að Danir gleymdu sinu móöurmáli bara eftir tvær eða þrjár vikur, en hvort það er rétt, veit ég ekki. Upplýsingar úr manntölum, sýna miklan mun hvað Islendingar eru miklu geymnari á sina tungu heldur en aðrir skandinavar. ís- lenzkan hefur aðallega varðveitzt út i sveitunum og það má benda á það, að nýja Island var einu sinni lýöveldi með sinni eigin stjómar- skrá, sem gilti að nokkru leyti i að minnsta kosti tuttugu ár, og þó að menn hafi ekki athugað það, þá veitti stjórnarskráin eða sú ákvörðun sambandsstjórnarinn- ar i Ottawa, Nýja-íslandi viður- kenningu að ncikru leyti, og is- lenzkri tungu riokkurn rétt hér á landi, eöa með öðrum orðum, þetta var tunga nýlendustjómar- innar. Þannig fékk islenzkan fast- an sess, sem önnur þjóðbrotamál en franskan, fengu ekki. Stjórnarskrá nýja Islands öðlaðist gildi þegar hún var gefin út á prenti i Framfara 1877. Gamla stjórnarskráin hefur oft veriö endurprentuð, og oft verið þýdd á ensku. Að visu hlýtur að vera til ein viðurkennd þýðing á henni i Ottawa, þvi hún var lögð fyrir þingiö, þó hún hafi vist aldrei veriö formlega samþykkt, þó sumir vilji svo vera láta, en ég held aö stjórnin i O ttawa hafi látið þetta gott heita, þvi þeir sáu að þetta varð að vera svona a.m.k. fyrsta áratuginn. Það má segja, aö þessi stjórnarskrá hafi verið aö nokkru leyti sniðin eftir is- lenzkum lögum og einnig hefur mér verið sagt að þeir hafi haft kanadiska löggjöf, einkum frá Ontario, til fyrirmyndar. Að nokkru leyti minnir hún á Grá- gás, fornu lögbókina. Þeir skiptu t.d. nýlendunni i þing og orðalag plaggsins bendir til þess, að þeir sem það sömdu hafa haft hinar fornu lögbækur talsvert i' huga. Það hafa margir brosað að þessu, en eins og kunnugt er, var Nýja tsland ekki hluti af Mani- toba, sem var ákaflega bagalegt fyrir fólkiö, sem ekki hafði neitt upp á fylkistjórnina að ætla lengi Framhald á bls. 19

x

Tíminn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.