Ísafold - 10.02.1894, Page 4
28
Líkkistur
af ýmsri stærð, fást fyrir lítið verð, meira
og minna skreyttar, hjá
Jacobi Sveinssyni í Rvík.
Tombóla.
Með fengnu yfirvaldsleyfi hefir »Lestrar-
fjelag Lágafellssóknar« áformað að halda
tombólu á næstkomandi vori, fjelaginu til
eflingar. Eru því vinsamleg tilmæli til
allra, sem unna bókmenntum, að styrkja
fyrirtækið með gjöfum. Hlutum þeim, er
gefast kynnu, veitir móttöku í Reykjavik
herra kaupm. Jón Þórðarson, í Hafnarfirði
hr. Páll Gestsson í Ólafsbæ, í Mosfellssveit
hr. Ólafur Gunnlögsson Ártúnum og hr.
Gunnsteinn Jónsson í Leirvogstungu, ásamt
undirskrifuðum.
6. febrdar 1894.
B. Bjarnarson, E. Guðmundsson,
Reykjakoti, Miðdal,
E. H. Guðmundsson,
Miðdal.
Góð verzlun fyrir alla.
Undirskrifaður býðst hjer með til, að
kaupa útlendar vörur fyrir einstaka menn
og fjelög og senda á þær hafnir, sem dönsku
strandferðaskipin koma á. Borgunin verð-
ur að sendast mjer um leið og pantað er,
annaðhvort í peningum eða vel vönduðum
ísienzkum vörum. Pantanirnar verða leyst-
ar samvizkusamlega af hendi, glögg skila-
grein send í hvert sinn, lítil ómakslaun.
Utanáskript til mín nú og framvegis:
J ak ob Gunnlögsson,
VÍDgaardstræde 19,3
Kjöbenhavn K.
Fræ, ýmsar tegundir,
Blöm, i blómhringa og blómskúfa, fog
tilbúnir blómhringar, fæst keypt í Hafnar-
stræti nr. 10. Marie Hansen.
Kristján Þorgrímsson
selur margar tegundir af kaffibrauði og
kexi fyrir óvanalega lágt verð.
Nr. 8. Gothersgades Materialhande! Nr. 8.
í Khöfn, stofnuð 1865, selur í stórkaupum
og smákaupum allar material- og kolonial-
og delikatesse-vörur, ágætlega vandaðar
og fyrir vægt verð.
M. L. Möller & Meyer
Kjöbenhavn K.
ægte Normal-Kaffe
(Fabrikken
»Nörejylland«)
sem er iniklu ódýrra,
bragðbetra og hollara en nokkuð ann-
að kaffi.
Kristján Þorgrímsson
selur lituð og vel verkuð sauðskinn fyrir
lægsta verð út í hönd.
Bindindi. Jeg undirskrifaður gjöri hjer
með kunnugt: að jeg upp frá þessum degi
neyti engra áfengra drykkja. Aðvarast því
sjerhver að bjóða mjer ekki vínföng, eða
biðja mig að kaupa þau.
Langeyri 30 des. 1893. Sig. Ásmundsson.
Hegningarhúsið kaupir tog fyrir 25 aura
pundið, ekki minna en 10 pund í einu.
Hegningarhúsið kaupir mó.
Hjer með apturkalla jeg þau móðgandi
ummæli, sem jeg kann að haia haft um hr.
Guðmund bónda á Esjubergi síðastliðið haust
í Kollaíjarðarrjett.
Reykjavík C. febr. 1894.
E. Oddson.
M. Johannessen’s Handel med Ilaand-
arbeider og dertil hörende er nu forsynet
med moderneste paabeg. Arb. i Filt, Klæde,
Aídastof, Stramai o. m. fl.
Garn, saasom Zephyr, Embroidery,Hækle,
Estremadura, Persiskt,Brodér,Glands, Fyld,
Tvist.
Fantasisilke, Klæde, Java, Angola, Ca-
milla o. fl. Stoffe, Lidser, Traadkniplinger,
Fryndser, Agramaner, Kvaster, Slörtoi.
Uld- & Silkesnore, Solvsnor, Guldsnor-,
traad & kantiller, Perler i Guld, Staal’,
Glas, Straa o. m. m.
I verzlun E. Þorkelssonar
eru nýlcomin mjög falleg og margbreytt
gratulationskort.
Samkvæmt hrjefi, sem jeg íjekk nú með
»Laura« frá forstöðunefnd búnaðarsamkom-
unnar, sem halda á í Randers næsta sum-
ar 27. júnímán. — 2. d. júlim., verða þeir
sem eitthvað vilja senda til sýningar þess-
arar, að skýra nefndinni frá því, eigi síð-
ar en með póstskipinu, sem fara á hjeðan
frá Reykjavík 21. næsta mánaðar, með þvi
að annars sje óvíst, að þeir verði teknir
upp í skrána um þá muni, sem til sýning-
ar komi, enda þótt þeim verði veitt viðtaka.
Reykjavík 8. febrúar 1894.
H. Kr. Friðriksson.
Lotteri. Til inntektar fyrir Sauðár
krókskirkju á að hafa lotterídrátt þar að
hausti, með þar til fengnu landshöfðingja-
leyfi, — um þessa muni: 1 sofa og 4 stóla
á 100 kr.; 1 vasaúr á 30 kr.; 1 hengilampa
á 20 kr.; 1 sykurstell úr pletti á 20 kr.; 1
borðteppi á 15 kr.; 1 ioptþyngdarmæli á
15 kr.
Drátturinn kostar 50 aura. Seðlatalan er
2400.
Seðlar fást í Reykjavík hjá Sigf. Ey-
mundssyni.
Veðurathuganir í Rvík, eptir Dr. J. Jónassen
Hiti (A Colsius) LoptJ).mæl. (millimet.) Veðurátt
febr. Á nótt. um hd. fm. em. fm. em.
Ld. 8. 0 + 2 741.7 729.0 Sv h d A hv d
Sd. 4. 0 + 2 721.4 736.6 Sa h d Svhvd
Md. 5. - í + 4 736.6 718.8 Sa hvd Svhvd
Þd. 6. - 4 — 4 716.3 716.3 Svhvd Svhvd
Mvd. 7. - 4 — 2 723.9 726.4 Svhvd Svhvd
Fd. 8. - 2 — 1 729.0 729.0 Svhvd Sv h d
Fsd. 9. -8 — 6 726.4 729.9 0 b N h b
Ld. 10. - 6 739.1 JN hv b
Hefur verið við útsuður, hvass með jeljum
og hafróti, þar til lygndi síðari part dags h.
8.; h. 9. var hjer logn framundir kveld, er hann
fór að gola á norðan.
ísafold komur út tvisvar i
næstu viku, miðvikudag og laugardag.
Ritstjóri Björn Júnsson cand. phil.
Prentsmifija Isafoldar.
6
þannig, að Hans Kasche var öfundssjúkur óþokki og að
hann hafði ætlað að skaðskemma mannorð keppinauts
síns þar í borginni óðara en hún settist þar að. Fjand-
skapurinn magnaðist svo á skömmu bragði, að Hans
brenndi aldrei götusorp nema þegar vindur stóð þannig,
að reykinn lagði inn í búð óvinar hans, en óvinurinn,
ungfrú Neumann, bar hins vegar aldrei við að kalla Hans
annað en »Hollendinginn«, en það þótti honum hverju
smánaryrði meinlegra.
Framan af hlógu bæjarmenn að þeim báðum, með því
að hvorugt þeirra gat talað ensku almennilega; en brátt
risu upp í borginni tveir flokkar, Hansungar og Neumann-
ungar, er hvorgir gátu litið aðra rjettu auga, og var af
því fullkomins ófriðar von og ískyggilegt fyrir þrif og
hagsæld hins unga þjóðveldis þar i Olíulindarborg.
Davis lögreglustjóri, er talinn var spakastur stjórn-
vitringur þar í borginni, hugðist að uppræta andstreymi
þetta frá rótum og leitaði við að sætta þau ungfrúna
þýzku og landa hennar, Þjóðverjann á skyrtunni. Það
bar opt við, að hann nam staðar á miðrí götunni milli
búðanna og sagði við þau á móðurmáli þeirra:
»Hvern fj.... gerið þið með að vera með þessa úlfúð?
Kaupið þið svo sem ekki bæði skó hjá sama skóaranum?
Jeg á einmitt eina tilbúna núna, svo ljómandi fallega, að
það skulu ekki vera til fallegri skór í sjálfri San Francisco«.
7
»Það er ekki til mikils að tala um fallega skó við
þann sem verður bráðum að ganga berfættur« anzaði
ungfrú Neumann í styttingi.
»Jeg afla mjer ekki lánstrausts með fótunum« svar-
aði Hans þurrlega.
Þess skal getið, að ungfrú Neumann var fyrirtaks-
fótnett, þó að þýzk væri; fyrir þvi varð hún þessu svari
reiðari en frá megi segja.
Viðureign þeirra Hans og ungfrúr Neumann fór nú að
verða að umræðuefni á málfundum bæjarmanna; en með
því að enginn karlmaður hefir rjett fyrir sjer í Ameríku,
ef kvennmaður er hins vegar, þá hallaðist meiri hlutinn
að málstað ungfrúr Neumann.
Brátt varð Hans þess var, að hann hætti að græða
á verzlun sinni. En ungfrú Neumann rakaði svo sem ekki
heldur fje saman; því allar konur í bænum drógu taum
Hans; þær höfðu sem sje komizt á snoðir um, að eigin-
menn þeirra vöndu komur sínar til ungfrúr Ncumann, er
þeir áttu erindi í búð, og að þeir voru þá ekki ætíð íljót-
ir í ferðum.
Þegar enginn ókunnugur var í hvorugri búðinni,
stóðu þau Hans og ungfrú Neumann úti í dyrum hvort á
móti öðru og ygldu sig hvort framan í annað. Ungfrú
Neumann raulaði þá fyrir mnnni sjer eitthvert lag með
þessu viðkvæði: