Ísafold - 25.10.1916, Blaðsíða 4

Ísafold - 25.10.1916, Blaðsíða 4
 ISAFOLD Sissons Brothers & Co. Ltd. Hull -- London. Hér með tilkynnist hinum mörgu viðskiftamönnum verksmiðjunnar víðsvegar um land að eg hefi nú heildsölubirgðir af flestum þeim miln- ingavörum sem verksmiðjan framleiðir. Eg skal leyfa mér að tilgreina helztu tegundhnar: Hall's Distemper, utanhiiss og innan, og alt sem þessum vel kunna farfa tilheyrir. Botnfarfi á járn & stálskip, þilskip og mótorbáta. Oiíufarfi, ólagaður, í öllum iitum, bæði í litlum blikkdósum og járndúnkum. Olíufarfi, lagaður, í öllum litum, í i, 2 og 4 lbs. dósum. Hvítt Japanskt Lakk. Lökk (gljákvoður) ailar algengar tegundir. Kitti, Lím, þurir litir, Terpentinolía, þurkefni, Skilvinduolía. Járnfarfi, sé'stakl. gerðu- á palv. járn, o. m. fl. Sissons vörur eru viðurkendar fyrir gæði og eru óefað beztu málningavörur sem til landsius flytjast $ Pantanir kaupmanna afgreiddar fljótt og reglulega. ff Reykjavik, 7. október 1916. Kristján O. Skagíjörð. Eg undirrifaður tek að mér að gera Jeigusamnínga og sjá um smíðar og allan útbdnað á skipum í útlöndum næsta vetur. Ennfremur kaupi og sel eg skip fyrir þá, er þess óska, leigi skip til flutninga og sé um að fá öli skirteini lög- lega samin. Öll ómakslaun verða sanngjörn, eða prósentvis eftir sam- komulagi. Símið eða skrifið til Guðm. Hrisfjánssonar, sföpsíjóra Sankt Hansgade 171, Köbenhavn N. Prenfnemi getur fengið atvinnu nii þegar. Uppl. á skrifstofu ísafoldar. Gerist kanpendnr Isafoldar sem fyrst. Sökum síhækkandi efnis- og vinnu- kostnaðar verður Fram-skilvindan fyrst um siun seid fyrir 70 krónur. Reykjavík, 1. október 1916. Kr. O. Skagfjörð. Tvö hl'OSS töpuðust iir girð- ingu í Artúnum 12. þ. m.: Brún hryssa 5 vetra gömul með miklu júfri; mark: sýlt hægra og biti aftan vinstra, járnuð með slitnum skeifum. Og j.irpur hestur 11 —12 vetra gam- all, gamaljámaður, niark: heilrifað bæði eða sýlt bæði soralega gert. Ef einhver kynni að verða var við þessi hross er vinsamlega beðið um að koma þeim til Gísla bónda í Mið- dal. 20. okt. 1916. Jón Jónsson frá Laug. Hnakktaska hefir fundist á götum bæjarins. Réttur eigandi getur vitjið hennar gegn fund rlaunum og auglýsingarkostnaði á Lindargötu 20. Páll ísaksson. Schannong6 Monument Atelier Ö. Farimagsgade 42. Köbenhavn O. Verðskrá með myndum ókeypis Brúkuð innlend Frimerki kaupir hæsta verði Sig. Pálmason, Hvammstanga. Nærsveitamenn eru vinsamlega beðnir að vitja Isaíoldar í afgreiðsluna, þegai þeir eru á íeið í bænum, einkum Mosfellssveitarmenn og aðrir, sem flytja mjólk til bæjarins daglegs Afgreiðsk" ipin á hverjum virkuro degi kl. 8 á morgnana til kl. 8 í kvðldin. tS&zí aé auglýsa í %5safoíé. Samvizkubit. 13 14 Samvizkubit. Bolinder's móforir. tlVOrSvegna er þessi raótorte.gund viðsvegar um heim þ. á. m. einnig i Ame- riku, álitin standa öllum öðrum framar? VegOa p©*S að verksmiðja sú er smiðar þessa mótora befir 20 ára reynslu i mótorsmiði og framleiðir einungis fyrsta flokks vélar. Hefir eingöngu þanl- vana verkamenn. Verksmiðjan býr til allskonar mótora fyrir báta osf afl- stöðvar og hverja aðra not.kun sem er. Ennfremur hráolíumótora og fiyt- janlega mótora með 3 til 320 hestöflum. BOLINDER'S mótorar eru ódýrasta, einfaldasta og ábyggilegasta aflsuppspretta sem til er. Verksmiðjan framleiðir einnig mótorspil og mótordselnr. BOLINDER'S verksmiðjurnar i Stockholm og Kalihall, eru stœrstn verksmiðjurnar á Norðorlöndum í sinni röð. Hafa yfir 1600 starfsmenn, og er gólfnötur þeirrar deildar, er eiogöngu framleiðir bátamótora 100.000 ? fet. Árleg framleiðsla 60.C00 hestöfl. Yfir 10.000 BOLINDER'S mótorar með samtals 350.000 hestöflum ern nú notaðir um allan heim, i ýmsum löndnm, allsstaðar með góðum árangri. Yfir 3000 fiskiskip nota rú BO- LINDER'S mótora. Stærsti skipsmótor smíðaður af BOLINDER'S verk- smiðjunni hefir 1.500 hestöfl. 20 hestafla mótor eyðir að eins ca. 260 grömmum af hráolfu á kl.stund pr. hestafl. Með hverjum mótor fylgir nokkuð af varahlatam, og skýringar um uppsetninga og hirðingu. Pengu Grand Prix í Wien 1873 og sömu viðurkenningu í París 1900. Ennfremur hæðstu verðlaun, heiðurspening úr gnlli, á Alþjóðamótorsýn- ingnnni i Kböfn 1912. BOLINDER'S mótorar haia alls fengið 5 Grand Prix, 140 Heiðurspeninga og 106 Heiðursdiplómur, sem munu vera fleiri viðarkenningar en nokkur ónaur verksmiðja & Norðurlöndum i sömu grein hefir hlotið. .Þau fagblóð sem um allan heim eru 1 mestn áliti mótorfræðinga meðal, hafa öli lokið mikln lofsoiði k BOLINDER'S vélar. Til sýnis h'ér á staðnum eru m. a. ummæli: The Motor Boat, The Motor World, Tbe Shipping World, Shipping Gazett*, The Yachtsman, The Engineer, The Marine Engineer & Naval Arcbitect. Auk þess hefir m. a. Prof. Nansen, sem notað hefir BOLINDER'S vélar í skip sin, hrósað þeim mjög. Einn eigandi BOLINDER'S mótors skrifar verksmiðjunni: »Eg er harðánægðar með vélina. Hefi látið hana ganga 4 þúsund milur i mis- jöfnu veðri, án þess nokkru sinni að taka hana i sundar eða hreiusa hana«. Fjöldi annara meðmæla fra vel þektum útgeiðarmonnnm og félogam er nota BOLINDER'S vélar, eru til sýnis. £>eir bér á landi sem þekkja BOLINDER'S mótora eru sannfærðir um að það séi beztu og hentugustu mótorar sem hingað hafa fluzt. BO- LINDER'S mótora er hægt að afgreiða með mjög stuttum fyrirvara, og flestar tegundir alveg nm hæl. Varahlutir ávalt fyrirliggjandi hér á staðnum. Aðgengilegir borgunarskilmálar. Allar npplýsingar viðvíkjandi icótorum þessum gefur G. EIRÍKSS, Reykjavik.. - EinkasaU á íslandi fyrir J. & C. 0. Bolinder's Mekaniska Verkstads A/B Stockholm. Útibú og skrif.-tofur i New York, London, Berlin, Wien, St. Petersburg, Kristjaniu, Helsingfors, Kanpmanuahöfn etc. etc. Indínavia^ltíca^aíio^ Þeir áskrifendur Isafoídar sem skift hafa um bustað, eru beðnir að tilkynna hinn nýja bústað sinn á skrifstofu bhðsins. Samvizkubit. 15 16 Samvizkubit. stöðvast i sinni huldu leið til hjartans. Hann lagði höndina á rit Scopenhauers, studdi sig við skrifborðið og mælti: — Reiðubúinn að gera alt fyriryður, herra prestur, en eg er hræddur um að fangarnir gefi yður ekki mikinn gaum, því að þeir eru sokknir niður i að leika knattveltul — Eg held, herra fyrirliði — svaraði presturinn — að eg þekki betur þjóð mina en þér. Eina spurningu: Er það áform yðar að láta skjóta þessa pilta? — Auðvitað I — svaraði herra von Bleich- roden, fyllilega inDÍ i hlutverki sinu, — því það eru þjóðirnar sem heyja ófrið, herra prestur, ekki einstaklingarnir I — Fyrirgefið, herra fyrirliði, þér og liðs- menn yðar eru þá ekki einstaklingar ? — Fyrirgefið, herra prestur, ekki sem stendur. Hann lagði bréfið til konu sinnar undir þerriblaðið, og hélt svo áfram: — Eg er þetta augnablikið að eins full- irúi þýzka sambandsrikisins. — Rétt, hr, fyrirliði; drotning yðar elsku- verð, guð varðveiti hana eilíflega, var einn- ig fulltrúi þýzka sambandsrikisns, þegar hún sendi út áskorun sína til þýzku kvenþjóð- arinnar um að hjúkra hinum.særðu, og eg veit um þúsundir franskra einstaklinga, sem blessa hana, enda þótt franska þjóðin út- helli bölvun sinni yfir þjóð yðar! Herra fyri liði, í nafni Jesú frelsara vors (hér spratt prestur upp, greip um hendur óvinar síns og hélt áfram með gráthljóð í kverkunum), getið þér ekki skorað á hana . . . Flokksfyrirliðanum lá við að hrökkva úr skorðunum, en hann náði sér þó fljótlega aftur og mælti: — Hjá oss hefir kvenfólkið ekki enn þá rétt til þess að skifta sér af stjórnmál- uml — Það er leittl — svaraði presturinn og rétti ur sér. Flokksfyrirliðínn hlustaði eftir einhverjn, e> hann þóttist heyra gegnum gluggann, og gaf því svari prests engan gaum. Hann varð órólegur, og hann varð náfölur i and- liti, því að stinni hálskraginn gat nú ekki lengur haidið blóðinu kyrru þar uppi. — Gerið svo vel og sitjið, herra prestur, — mælti hann, til þess að segja eitthvað. — Ef þér æskið þess að fá að tala við fang- ana, er yður það leyft; en sitjið kyrrir eitt augnablikl (Hann hlustaði aftur, og nú heyrðist skýrt hófadynur, tvð og tvö stig, eins og undan hesti á brokki). — Nei, farið þér ekki strax, herra prest- ur, — sagði hann með öndina í hálsinum. Presturinn nam staðar. Fyrirliðinn teygði sig eins langt út um gluggann og hann gat. Jódynurinn færðist ávalt nær, varð að skýr- um skrefum, hægði á sér og hætti. Glamur af sverði og sporum, skóhjóð, og að andar- taki liðnu hafði herra von Bleichroden bréf i höndum. Hann braut það upp í snatri og las. — Hvað er klukkan ? — spurði hann sjálfan sig. — Sexl Að tveim stundum liðnum á að skjóta fangana, herra prestur, án dóms og rannsóknarl — Óhugsandi, herra fyrirliði, á þann hátt eru menn aldrei sendir inn í eilífðina! — Eilífðina eða ekki, skipunin hjóðar svo, að þvi eigi að vera lokið fyrir kvöld- lestur*, svo framarlega sem eg vilji ekki gerast jafnsekur sjálfboðaliðunum. Og 'þv.í fylgir hörð ávítun fyrir að eg skuli ekki þegar hafa látið framkvæma skipunina frá 31. ágúst. Herra prestur, farið þér inn til þeirra og talið við þá, og spariJS mér óþæg- indin . . . — Þér álítið það óþægindi fyrir yður að tilkynna réttlátan dóm I — En eg er þó maður samt sem áður, presturl Trúið þér því ekki, að eg sé maður?* Hann reif frá sér kjólinn lil þess að geta andað, og hann fór að ganga um gólf. — Hvers vegna megum vér ekki ávalt *) í her flestra landa ern bænir lesnar og sálmar snngnir kvöld og morgna; þaö heitir á útlendu máli „korum". Það var eigi að kynja, þótt aftökunfti ætti að vera lokið fyrir bænagjörð- ina. Þýð,

x

Ísafold

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Ísafold
https://timarit.is/publication/315

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.