Tíminn - 10.04.1980, Blaðsíða 4
4
Fimmtudagur 10. april 1980
Christina Onassis:
í spegli tímans
- Hálló
Hubert
Nýr maður er kominn til skjal-
anna í lífi auðkýfingsins Christ-
inu Onassis. Nú hef ur verið geng-
ið frá skilnaði hennar og Sergei
Kauzov hins rússneska, sem
margir segja nú að hafi verið
KGB-njósnari. Sergei var þriðji
eiginmaður hennar. Christina
var niðurdregin eftir skilnaðinn
og sást lítið á ferli, en nú nýlega
hefur hún víða verið með nýjum
manni, sem hún segir að sé mjög
náinn vinur sinn. Það er auðugur
franskur lögfræðingur, Hubert
Michard-Pellissier. Hann er 34
ára en Christina er 29 ára. Þau
voru í vetrarferð í Sviss, og
stunduðu mikið skíðaiþróttina í
hlíðunum nálægt f jallasetri, sem
Christina á og er víst enginn
venjulegur fjallakofi heldur lúx-
ushús með þjónustufólki og öllu
tilheyrandi. Síðan fóru þau Hu-
bert og Christina til Parísar, og
er þessi mynd af þeim tekin þar í
borg, er þau eru að fara út að
Christina og Hubert í París
skemmta sér. Síðan fór dollara-
.prinsessan aftur til Sviss í fína
bústaðinn sinn.
Auðvitað voru fréttamenn á
eftir Christinu Onassis og spurðu
hana um samband hennar við
franska lögfræðinginn og hvort
gifting stæði fyrir dyrum, en hún
tók spurningu þeirra létt og sagð-
ist vera farin að brenna sig á
skyndiákvörðunum í þeim ef num
og nú ætlaði hún að hugsa sig vel
um og athuga sinn gang áður en
nokkuð væri afráðið. — En ég er
ánægð núna og það finnst mér
fyrir öllu, sagði Christina Onass-
is, sem þrátt fyrir sín miklu auð-
Sergei Kauzov — var
hann KGB-maður?
æfi hef ur oft verið mjög vonsvik-
in í lífinu.
Ný lafði
Macbeth
A libnum árum hefur Gina Lollobrigida hafnaö hverju
hlutverkinu á fætur öbru. Hún hefur nefniiega haslaö sér
völl á nýju sviöi, hefur tekiö sér stööu á bak viö myndavél-
ina i staö þess, aö áöur var hiín fyrir framan hana. Þykir
hún dágóöur ljósmyndari. En nú hefur henni veriö boöiö
þaö hlutverk, sem hún treysti sér ekki til aö hafna. Hún
ætlar aö leika laföi Macbeth f nýrri mynd, sem á aö gera
um þá frægu persónu.
krossgata
r~yrjfy^ft
7 j
Tt nflkHp
tj
(O
w
■■II
3
(0
3288.
Lárétt
1) Spéfugl.- 5) Fugl.- 7) Grænmeti,- 9)
Verkfæri,- 11) Varöandi.- 12) Gyltu,- 13)-
Afar.- 15) Veiöistaöur.- 16) Reykjav,- 18)
Aviröir.-
Lóörétt
1) Bernska.-2) Vond.-3) Kassa.-4) Op,- 6)
Klappir.-8) Tunna,-10) Reyki,-14) Rödd,-
15) Ambátt,- 17) Leit,-
Ráöning á gátu No. 3287.
Lárétt
1) Þrútin,- 5) Ril,- 7) Ýta.- 9) Mús,- 11)
Te,- 12) TT,- 13) Uml,- 15) Eir,- 16) Óst,-
18) Snúinn,-
Lóörétt
1) Þrýtur,- 2) ÍJra.- 3) Tf.- 4) Ilm,- 6) Istr-
an,- 8) Tem.- 10) Úti,- 14) Lón,- 15) Eti,-
17) Sú,-
bridge
I spili dagsins missti vestur af vörn,
sem viröist augljós þegar bent hefur veriö
á hana, en hún er aö sama skapi erfiö viö
spilaboröiö.
Noröur
S G103
H 65
T 5432
L G983
Vestur
S K97652
H 83
T - -
L AD1062
A/Allir.
Austur
S D8
H 42
T ADG10976
L 74
Suöur
S A4
H AKDG1097
T K8
L K5
Austur opnaöi á 3 tiglum og suöur sagöi
4hjörtu, sem varö lokasögn. 3 grönd heföi
ef til vill veriö betri melding en gegn 4
hjörtum spilaöi vestur út hjartaþrist. Suö-
ur tók útspiliö heima og tók annaö hjarta.
Þar sem vestur spilaöi ekki út tigli, var
hann merktur meö eyöu og suöur ákvaö
aö reyna aö ná endaspilingu i vestur.
Hann spilaöi laufakóng og vestur drap á
ásinn og tók drottninguna. En nú var hann
kominn i vandræöi. Ef hann spilaöi lauf, •
þá ætti suöur þann slag á gosann i blind-
um og gæti siöan spilaö uppá tigulkóng
inn. Svo vestur varö aö spila spaöa. Suöur
stakk upp tiunni i blindum, austur lagöi
drottninguna á og suöur drap á ásinn. Og
nú spilaöi suöur seinni spaöanum og vest-
ur varö, eftir aö hafa tekiö á kónginn, aö
spila blindum inn.
Auövitaö var suöur heppinn meö leguna
en vestur gat hnekkt spilinu ef hann, eftir
aö hafa tekiö á laufaás og drottningu,
spilar ekki litlum spaöa, heldur spaöa-
kóng. Ef suöur tekur slaginn, þá fær aust-
ur næsta spaöaslag og getur tekiö á tigu'.
ásinn en ef suöur gefur slaginn, þá spilar-
vestur litlum spaöa og suöur veröur aö
gefa austri tvo slagi á tigul.
Þ. M'),
— Þaö er ekki meira aö þessu hjónabandi minu en
svo aö smáski lnaöur gæti auöveldlega lagfært þaö.
með morgunkaffinu
/_
Y / // / /. / // y
\ V'/// zz / Y
\X/ '\ / 7 • oo /
\W/ '/ , / w
X\//?,: -s-/— /
/
Guöi sé lof, þau eru ekki heima.
o
— Fljóturnú, komdu um borö — þaö er enginn timi
til þess arna.