Tíminn - 24.04.1982, Blaðsíða 11
krossgátan
myndasögur
3824
Lárétt
1) Fuglar. 5) Stafurinn. 7) Þoka.
9) Leiði. 11) Haf. 12) Borðaði. 13)
Knæpa. 15) Púki. 16) Oþétt. 18)
Kvöld.
Lóörétt
1) Tungumál. 2) Þúfna. 3) 1001. 4)
Sjávardýr. 6) Ljósið. 8) Kona. 10)
Fugl. 14) Hulduveru. 15) Mann.
17) Borða.
Ráðning á gátu No. 3823
Lárétt
I) Dregur. 5) Fel. 7) Nói. 9) Lóm.
II) Eins. 12) Féll. 13) Kal. 15)
Mar. 16) Æfa. 18) Skálar.
Lóðrétt
1) Danska. 2) Efi. 3) GE 4) Ull. 6)
Smárar. 8) Ósa, 10) Óla. 14) Læk.
15) Mal. 17) Fá.
bridge
■ Það eru til millileikir í bridge,
engu siður en i skák. 1 spili dags-
ins yfirsást sagnhafa einn slikur
þegar spilið kom fyrir i Reykja-
vikurmótinu i sveitakeppni.
Vestur.
S. A6
H. 852
T. AK1062
L. D94
Norður.
S. G107
H. ADG106V/AV
T. G974
L. 6
Austur.
S. D93
H.K73
T. D83
L. 10532
Suöur.
S. K8542
H. 94
T. 5
L. AKG87
t AV sátu Þorsteinn Kristjáns-
son og Rafn Kristjánsson. Rafn
opnaði í vestur á 1 laufi, norður
sagði 1 hjarta, suöur 1 spaða,
noröur 2 spaöa og suöur 4 spaða.
Rafnspilaði Ut tigulás og skipti
i spaðaás og meiri spaða. Þor-
steinn fylgdi meöþristinum og ni-
unni svo gosinn átti slaginn i
blindum. Nú spilaöi sagnhafi tigli
og trompaöi og slðan hjarta á
drottningu. Þorsteinn gaf svo
sagnhafi trompaði tigul aftur
heim og svínaði aftur hjarta. En
nútókÞorsteinná kóng og spilaöi
spaðadrottningu og suður komst
ekki inniboröið. Hann tók á laufa-
kóng og ás en Rafn átti siðan af-
gang.
Þetta var m jög vel útfærö vörn,
sérstaklega hjá Þorsteini. Hann
má hvorki fara upp með spaða-
drottningu né taka strax á hjarta-
kóng þvi þá er spilið ekkert
vandamál. En sagnhafi átti samt
aö sjá við honum. Þegar hann
hefur fengið á hjartadrottningu i
blindum kostar ekkert að spila
laufi heim á ás, taka laufakóng og
trompa lauf. Þar sem laufa-
drottningin kemur niður þriöja
þarf sagnhafiekki aö svina hjart-
anu aftur þó sviningin geti svo-
sem verið rétt. Og þó laufdrottn-
ingin láti ekki sjá sig er sagnhafi
ekkert verr settur og getur tekiö
hjartasvininguna eftir sem
áður.
með morgunkaffihu
J.
— Væri þér sama þó að þú tækir
einn reyk i viðbót, ég er aö reyna
aö minnka reykingarnar.
— Er þinn svefnpoki eins þröngur
og minn, Kalli?
— Flýttu þér meö kartöflurnar,
ég get varla beöið meö aö boröa
þennan góöa fisk.....