Tíminn - 21.09.1982, Blaðsíða 14
ÞRIÐJUDAGUR 21. SEPTEMBER 1982
BPW-klúbbur í Reykjavík - Samtök starfandi kvenna
ALÞJÓÐAFORSETI BPW
í HEIMSÓKN Á ÍSLANDI
■ Frá fundi BPW-klúbbsins á Loftleiðum 13. sept. sl. Alþjóðaforseti BPW, Maxine
R. Hays, er í miðið á myndinni, en henni á vinstri hönd situr Ann Helen Lindsey.
Hægra megin við frú Hays situr Guðný Guðmundsdóttir, forseti BPW-klúbbsins
í Reykjavík.
■ BPW-klúbbar eru nú starfandi í um
70 löndum í öllum heimsálfum. Einn
slíkur klúbbur hefur verið starfandi í
Reykjavík í nokkur 'ár. Núverandi
forseti BPW-klúbbsins í Reykjavík er
Guðný Guðmundsdóttir.
Fyrsti klúbburinn stofn-
aður í Bandaríkiunum
1919
Upphaf BPW má rekja til bandarískr-
ar konu, dr. L. Madcsin Phillips.
Arið 1917 Iauk hún embættisprófi í
lögum og árið 1919 stofnaði hún fyrsta
BPW - klúbbinn. Nafnið cr dregið af
cnsku orðunum Business and Professio-
nal Women. Hana drcyntdi um aðstofna
til kynna og samskipta kvenna, sem
störfuðu í viðskipta- og athafnalífi víðs
vegar um heim, svo þær gætu unnið
saman. Hún vildi efla konur til dáða í
lífi og starfi. Árið 1930 voru stofnuð
alþjóðasamtök BPW í Genf. Þar voru
þá mættir fulltrúar frá 16 ríkjum.
BPW á íslandi 1979
Bima G. Bjarnleifsdóttir er fyrir
fjölmiölanefnd félagsins. Blaðamaður
Hcimilis - tímans spurðist fyrir hjá hcnni
um starfsemi BPW-klúbbsins í Reykja-
vík.
Birna sagði, að BPW-klúbburinn í
Reykjavík hefði veriö stofnaður 1979.
Stofnendur voru milli 40 og 50 talsins.
Fundir eru haldnir reglulega cinu sinni
í mánuði. Þar koma saman konur, sem
eru fulltrúar frá ýmsum starfsgreinum.
Þær kynna sýnar starfsgreinar, og fá
aðra til aö flytja fyrirlestra um ýmsar
aðrar starfsgreinar í þjóðfélaginu og
önnur málefni, t.d. áfengisvandamálið í
landinu. Einnig hcfur vcrið rætt um
afbrot unglinga og hvað hægt væri að
gera til að koma í veg fyrir þau.
Tölvunámskeið var haldiö nýlega og
sagði Birna að þangað hefðu komið
margir gestir, og námskeiðið vcriö mjög
vinsælt.
Hvetja konur til að afla sér
menntunar
„Félagskonur í BPW-klúbbnum í
Rcykjavík vilja hvetja konur til aö afla
sér menntunar og stefna aö því að ná
fullkomnu jafnræði kvcnna á sviði
viðskipta, opinberrar þjónustu og
stjórnmála. BPW-konur vilja stuðla að
alþjóðlegum vináttutengslum, samstarfi
og gagnkvæmum skilningi milli kvcnna
í viðskipta- og athafnalífi um víða
vcröld," segir í kynningarbréfi frá
BPW-klúbbnum í Reykjavík.
í félaginu eru líka húsmæður, scm
vinna aðeins heima á heimilum sínum,
eða eru að læra, þótt félagið hafi
upprunalega verið stofnað af útivinnandi
konum, Business og Professional
Women.
Karlmenn geta fengið
inngöngu
Frú Maxine R. Hays, alþjóðaforseti
BPW, var í heimsókn á íslandi nýlega
til að kynnast íslenskum BPW-konum
og kynna þeim starf alþjóðasamtak-
anna. Fundur var haldinn mánudags-
kvöldið 13. sept. s.l. í Leifsbúð á Hótel
Loftleiðum og þar hélt hún fyrirlestur
fyrir fundargesti. Á eftir svaraði frú
Hays fyrispurnum, og þá kom fram
spurningin um það, - hvort heimavinn-
andi húsmæður - eða karlmenn - gætu
átt aðild að félagsskap BPW-klúbbsins.
Því svaraði hún játandi.
Enginn karlmaður hefur enn gengið í
félagið hér á landi, en nokkuð hefur
verið um það erlendis.
Þegar félagið var upphaflega stofnað
voru útivinnandi konur heldur í
minnihluta í þjóðfélaginu, . og voru
kannski svolítið einangraðar á vinnu-
markaðnum sem slíkar. Þær töldu því
ástæðu til að stofna þessi samtök, svo
þær gætu kynnst og staðið betur saman.
Aukin kynning á BPW á
næstunni
Upphaflega nefndist BPW-félags-
skapurinn hér á landi „Samtök kvenna
á framabraut", en nafnið þótti ekki vera
alveg rétt þýðing á erlenda nafninu.
Ekki fannst nógu þjált orð sem nafn á
félagið, svo niðurstaðan varð sú, að
samþykkt var á síðasta aðalfundi að
halda sig við stafina BPW (Business og
Professional Women), cn sem unairheiíi
Samtök starfandi kvenna í Reykjavík.
Nú hefur forseti alþjóðasamtakanna
komið hingað til lands í heimsókn : og
komist á samband við erlend félög: Lög
alþjóðafélagsins hafa vexið í þýðingu á
íslensku. Hvert félag fyrir sig getur þó
verið sjálfstætt og haft sínar reglur að
miklu leyti, þó tekin séu mið af lögum
alþjóðasambandsins.
Blaðamaður spurði Birnu G. Bjarn-
lcifsdóttur, hvort búast mætti við meiri
kynningu á félaginu á næstunni.
Hún sagðist ekki vera í stjórn
félagsins, heldur í fjölmiðlanefnd, og
gæti því ekki gefið ákveðnar upplýsingar
um það kynningarstarf sem fyrirhugað
væri á næstunni fyrr en stjórnin hefði
ákveðið vetrarstarfið.
Kjúklingabaka frá Wales
Efni í brauðformið:
175 g smjörlíki
350 g hveili
3 mutskcíðar af köldu vatni.
Efni í fyllinguna:
450 g soðinn niðurbry Ijaður kjúklingur
eða unghæna ■
450 g af blaðlauk (púrru) eða 3 mals. af
saxaðri steinselju
225 g af lifrarkæfu
1/41 af kjúklingasoði (eða kjöttenings-
soð)
25 g af smjörlíki
25 g hveiti
1 tesk. af þurrkaðri rosemary
Svolítið salt og nýmalaður svartur
pipar.
1 hrxrt cgg til að bera ofan á bökuna.
Sigtiö fyrst hveitið í stóra skál.
Skerið þá smjörlíki í litia bita og sctjið
í skálina, og nuddið því saman Við
hveitið, þar til það verður eins og
brauömylsna. Bætið þá vatninu útí og
hnoðið í fast og þétt deig. Berið hveiti
á borðið og flctjið út 2/3 af deiginu svo
það sé hæfilegt í form, sem er 20 sm í
þvermál. Látið svo deigið vera á
köiduin stað í að minnsta kosti 15
mínútur.
Á meðan cr gott að útbúa fylling-
una. Skerið lifrakæfuna í sneiðar, eða
smyrjið henni þykkt á deigbotninn.
Þvoið og sjóðið biaðlaukinn í saltvatni
í um 5 mínútur. Hellið honum svo á
sigti og látið kólan. Þegar þetta er
orðið kalt, er það sett ofan á
lifrakæfuna, (eða steinseljan er sett yfir
ef hún er notuð). Þá skal búa sósu úr
kjúkiingasoðinu. Hún er bökuð upp og
hrært vel í, soðin í 2-3 mfn.
Niðurskorinn kjúklingurinn er sett-
ur í sósuna, sent á að vera þykk.
Jafningurinn cr svo settur yfir það sent
fyrir er í forminu. Þá er tekið það sem
eftir er af deiginu og flatt út og sett
sem lok yfir. Brúnirnar eru jafnaðar
vel og reynt að klemma saman deigið.
Afgangur af deiginu er notaður til
skrauts. Hrært egg er boriö ofan á og
síðan er formið sett í heitan ofn - 200
gráður á C í 30 mín, en svo er hitinn
minnkaður í 180 og látið vera í
ofninum upp undir klukkutíma. Gott
er þó að fylgjast vcl með, svo þetta
verði ekki ofbakað.
■ Á welsku heitir
þessi kjúklingabaka
„Pastai
Flowlyn
Cymreig“