Andvari

Árgangur

Andvari - 01.04.1960, Síða 61

Andvari - 01.04.1960, Síða 61
HELGI SÆMUNDSSON: Ljóðaþýðingar Ivars Orglands. Ivar Orgland hefur þýtt úrvöl þriggja íslenzkra ljóðskálda á norskt landsmál, °g hafa bækurnar vakið mikla athygli frænda okkar austan hafsins. Sætir su hókmenntakynning vissulega tíSindum. Orgland kann íslenzku prýSilega og er slyngur þýSandi, enda fjölhæft og skemmtilegt skáld. Auk þess er norskt htndsmál ágætlega falliS til þýSingar a tslenzkum skáldskap vegna skyldleikans, en þá tungu á flestum NorSurlandabúum aS vera vorkunnarlaust aS lesa og skilja. Og þessi útflutningur íslenzkrar ljóSa- gerSar hefur tekizt mætavel. Þá er og frásagnarvert, aS Orgland heldur upp- teknum hætti og hefur þegar lokiS þýS- ingu á úrvali eftir Stein heitinn Steinarr, en þess mun von í sumar eSa haust. Val Orglands á kvæSum DavíSs Stcfánssonar, Stefáns heitins frá Hvíta- dal og Tómasar GuSmundssonar reynist þannig, aS úrvölin væru fullboSleg ís- h'ndingum, þó aS deila rnegi um nokkur tttriöi. Beztur er hlutur Tómasar í þessu efni, enda hefur þýSandanum vaxiS ás- ntegin viS hverja bók. Er Orgland ótrú- ^ega nákvæmur í túlkun sinni án þess aS teygja norskt landsmál í áttina út dl íslands. Jafn strangir gagnrýnendur °g Paal Brekke, Egil Rasmussen, Odd Solumsmoen, Ragnvald Skrede, Trygve njörgo og Olav Midttun segjast varla inna þýSingarkeim af ljóSunum, og Hall- Va|d Mageröy, sem hér var sendikennari °g veit vel, hvaS um ræSir, tckur í sama st,eng. Sést af ummælum þeirra, hvaSa virSingu Orgland ber fyrir verkefnum sínum, því aS íslenzkum lesendum dylst engan veginn samvizkusemi hans. En hún er ekki stirS eSa dauS eins og til- lærS kurteisi heldur þróttmikil og lifandi. Er einnig athyglisvert, aS gagnrýnend- urnir ljúka iSulega inestu lofsorSi á þau kvæSi, sem blæbrigSaríkust cru í fegurð sinni á frummálinu. MaSur skyldi ætla, aS ÞjóSvísa Tómasar GuSmundssonar rnyndi vandþýdd, en Orgland skilar henni svo, aS Odd Solumsmoen getur hennar sérstaklega í ritdómi sínum. Enn- fremur gerir Orgland ser far um aS halda þeirn einkennum í vinnubrögSum skald- anna, sem eru sérstæS og táknræn fyrir íslenzka ljóSlist. Honum verSur ekki skotaskuld úr því aS þýSa stuSla og höfuSstafi og jafnvel ýmsa þá rímtöfra, sem leynast sumum íslendingum. OrS- anna hljóSan virSist jafnan óumdeilan- leg í þýSingu Orglands, þó aS fyrir komi, aS hann hagræSi textanum meS hliSsjón af lífsskilyrðum kvæSanna í Norcgi. En það er gert af fágætri nærfærni og ríkri tillitssemi viS ljóð og skáld, svo að að- finnslur væru hótfyndni. Honum bregzt sjaldan smekkvísin. Útflutningur íslenzkra ljóða er sannar- lega mikils virði. Fornsögurnar hafa gert garðinn frægan erlendis, og sitthvaS af sagnaskáldskap okkar frá síðari árum hef- ur komizt á framfæri við útlcndinga. En myndin af íslenzkum skáldskap cr næsta ófullkomin, meðan ljóðagerðin kemur ekki til sögunnar. Lífsþráður hennar er
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100

x

Andvari

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.