Fálkinn


Fálkinn - 16.01.1959, Síða 14

Fálkinn - 16.01.1959, Síða 14
14 FÁLKINN LAUSN Á JÓLAKROSSGÁTU. Lárétt ráðning: 1. Skcijungur, 10. Gáttaþefur, 19. áður, 20. Irpa, 21. ýlir, 22. ómur, 24. ef, 26. um, 27. að, 28. PT, 29. PA, 30. 15, 32. MN, 33. RE, 34. róar, 36. skrá, 38. Ina, 40. spón, 42. Anis, 44. trú, 45. staura, 47. keppir, 49. ats, 50. AN, 51. oki, 52. nagg, 54. væni, 55. sjö, 57. AA, 58. ólykt, 60. rar, 61. ann, 62. skálm, 64. niðurlag, 67. tó, 68. LN, 69. skildist, 71. ísak, 72. Agat, 74. fas, 76. star, 77. unna, 78. RKÍ, 80. lurk, 82. flær, 83. önn, 84. IN, 86. arg, 88. sarg, 90. brík, 91. GGG, 92. Si, 93. runnana, 96. for, 97. lóm, 98. fausk- ur, 100. RE, 101. nölt, 103. Fa, 104. IN, 105. elur, 106. RL, 107. styr, 109. purk, 111. sök, 113. gróf, 114. síli, 116. taðan, 118. röit, 120. Aron, 121. jólin, 122. amar, 124. firn, 126. grös, 127. beði, 128. gá, 130. brek, 132. fúa, 133. agn, 134. rasa, 135. La, 136. asi, 138. firð, 140. DD, 141. La, 142. ekru, 143. vín, 144. mannamóti, 146. dul, 148. N'N, 151. ör, 152. kös, 154. frí, 155. api, 156. ann, 157. siglingar, 158. Giljagaur. Lóðrétt ráðning: 2. Ká, 3. eður, 4. lum, 5. JR, 6. niðr- un, 7. Gr, 8. upp, 9. rati, 10. gýpa, 11. Áia, 12. TI, 13. trippi, 14. þó, 15. emm, 16. funa, 17. Ur, 18. Kertasníkir, 23. Ressastaðir, 25. fórn, 27. aka, 31. sóp, 33. rita, 35. AÚ, 36. stikla, 37. árar, 39. NK, 40. senn, 41. niskir, 43. NA, 45. skyr, 46. agat, 47. kænn, 48. rjál, 51. ólukkan, 53. gróf, 54. Vals, 56. öld- ungs, 58. óðar, 59. tagl, 62. skar, 63. minn, 65. IS, 66. gaus, 69. stæk, 70. SN, 73. traf, 75. As, 76. slím, 79. Iran, 81. krof, 82. Frón, 83. Ögur, 85. nurta, 87. gnöp, 89. gras, 90. blik, 91. gauf, 92. salli, 94. neyða, 95. alur, 98. flón, 99. kríli, 102, tröf, 105. Eros, 107. stigamanns, 108. ramb, 110. klif, 112. öl, 113. grön, 114. sóða, .115 innan- tómur, 117. narfa, 119. trúð, 120 arga, 121. Jesús, 123. reim, 125. nadd, 126. gall, 27. barm, 129. Ása, 131. kró, 134. RKÍ, 135. LÍU, 137. IN, 139. DT, 142. EE, 143. VA, 145.1nkar, 147. um, 148. bring, 150. nöp, 151. örn, 153. Si, 164. Fa. LAUSN Á SÍÐUSTU KROSSGÁTU. Lárétt ráðning: 1. megin, 5. gýgur, 10. gilin, 11. seppi, 13. KÍ, 14. glas, 16. karp, 17. LM, 19. ógn, 21. slý, 22. ljár, 23. grips, 26. skúr, 27. gal, 28. knippin, 30. eða, 31. akrar, 32. snauð, 33. UD, 34. NU, 36. vanda, 38. lamir, 41. ýfa, 43. kuml- ast, 45. ögn, 47. samt, 48. rautt, 49. ögra, 50. KLM, 53. nit, 54. As, 55. ekki, 57. rabb, 60. MT, 61. auður, 63. leynd, 65. barón, 66. illra. Lóðrétt ráðning: 1. Mi, 2. Elg, 3. Gils, 4. Ina, 6. ýsa, 7. gerð, 8. upp, 9. RP, 10. gígja, 12. illúð, 13. kólga, 15. særir, 16. kapps, 18. mýrar, 20. nála, 21. skeð, 23. gnaddur, 24. IP, 25. sinnast, 28. krunk, 29. naumt, 35. þýska, 36. vamm, 37. amaði, 38. latur, 39. rögn, 40. snatt, 42. falsa, 44. LU, 46. grimmd, 51. ak- ur, 52. Abel, 55. eða, 56. kró, 58. all, 59. byr, 62. UB, 64. NA. „DÓMARINN“. Framhald af bls. 3. hlutverk Arnolds lögfræðings, sem yfirvöldin telja heldur óæskilega persónu þar sem liann hefir frekar viljað þjóna sannleikanum en þeim. Og þegar hann hefir tekið að sér mál Kristars verður að gera hann óskaðlegan — og aðferðin er gamal- kunn í þessu ríki og áhrifarík. Róbert Arnfinnsson leikur Lonard lækni. Gerfi Róberts er ágætt og sömuleiðis leikurinn. Hlulverk lækn- isins er stórt i hinu þaulhugsaða og vel skipulagða sjálfsvarnarkerfi stjórnarlierranna. Hann fellir þann stóradóm, sem gerir glæpamanninum fært að balda áfram iðju sinni í skjóli laganna. Rúrik Haraldsson fer með blutverk ritstjóra „Þjóðdómsins", sem er ung- ur og kappsfullur. Hann er ómyrkur í máli í bláði síriu og blýtur fang- elsisdóm og fjársektir fyrir að segja sannleikann um glæpamanninn. Ilann er sá eini, sem hugsanlegt er að haldi baráttunni áfram þótt það geti aldrei orðið Kristari til gagns. Indriði Waage lýsir aðstoðarrit- stjóranum meistaralega. Hann er gamall í hettunni og hefir lag á að skopast að öllu, jafnvel alvarlegustu Lárétt skýring: 1. óbyggð, 5. áreiðanleiki, 10. dramb, 11. narta, 13. samhljóðar, 14. köttur, 16. jötunn, 17. samhljóðar, 19. biblíu- nafn, 21. kinii, 22. hæðir, 23. regla, 26. klyfur, 27. sjaldgæfur, 28. í hesthúsi, 30. binda, 31. fugl (þf.), 32. hlutaðeig- anda, 33. hljóðst., 34. samhljóðar, 36. rit, 38. votta, 41. huggun, 43. stubb- ana, 45. rölt, 47. ákæra, 48. gamallá, .49. naðra, 50. elskar, 53. landshluti, 54. samhljóðar, 55. brún, 57. gælu- nafn, 60. fangamark, 61. lélegar, 63. fugl, 65. drekkur, 66. hirðir. Lóðrétt skýring: 1. fangamark, 2. veðrátta, 3. hlassið, 4. hismi, 6. greinir, 7. kvenheiti, 8. þrír eins, 9. fangamark, 10. hnjótá, 12. mánuður, 13. múgur, 15. ætíð, 10. káfa, 18. hæðir, 20. mánuður, 21. um- kringja, 23. strit, 24. fangamark, 25. eyðimörkina, 28. óþverra, 29. ógilda, 35. fiskar, 36. áhlaup, 37. ólundarfull- ur, 38. smán, 39. hnúður, 40. ábóta- vant, 42. ráf, 44. samhljóðar, 46. tré- tegund, 51. geð, 52. litla, 55. þykkni, 56. skjótu, 58. jjrír eins, 59. kraftur, 62. tónn, 64. hljóðst. hlutum eins og l. d. þegar húsbóndi hans er dæmdur í tugthúsið. Inga Þórðardóttir leikur frammi- stöðustúlku, litið hlutverk en bráð- skemmtilegt og Arndís Björnsdóttir gamla konu, komna af góðum ættum og eitt fórnarlamb dómarans. Tilkoma hennar fær þó engu breytt í þessu dapurlega máli. Lárus Pálsson er leikstjóri og fer einnig með hlutverk hins margum- talaða Cunnings dómara, sem kemur fram i lokaþættinum. Lárus kom flest- um skemmtilega á óvart þar sem persónan ber síður en svo það með sér að vera kaldrifjaður fantur. Ilann á í vændum að vera gerð- ur að heiðursdoktor og ræðir þó af liispursíeysi um glæpafer- il sinn. Glæpinn fremur hann glæps- ins vegna og vill með því sýna yfirburði sína. ITann dregur sjálfum sér stórfé og eignir, en býr þannig um hnútana að gagnvart lögúnum er ekkert við viðskipti hans að athuga. Tvo burðarmenn leika þeir Klem- enz Jónsson og Þorgrímur Einarsson. „Dómarinn" hefir hlotið óskipta athygli og allmiklar deilur i heima- landi höfundar. Leikurinn fjallar um alvarlegt efni, en mjög er þó létt yfir honum, jafnvel svo létt að áhorfehdur vilja tíðum gleyma því að hér er al- vara á ferðum og hlátursköllin kveða við, enda annað ekki hægt. Ekki er ósennilegt að þetta eigi eftir að vera vinsælt leikrit í Þjóðleikhúsinu. Höfundurinn var sjálfur viðstaddur frumsýninguna, og var hann ákaft hylltur af leikhúsgestum. Helgi Hjörvar hefir þýtt leikinn á gott og skemmtilegt mál. GÖMUL SAGA UM ÁST. Frh. af bls. 9. upplifað á ævinni, dæsti hún er þau gengu upp stigann. — Að hugsa sér þetta — og mér var sagt að þessi Mac Greggor væri sá besti í borginni, og allt gott fólk leitaði til hans. „En hvað þýðir þetta dragan, sem hann sagði upp aftur og aftur? Og svo nagisaya? — Dragan þýðir elskan mín, og nagisaya er ávarp sem notað er við tignasta fólk i Ungverjalandi. Það er fátt af því orðið eftir. — Þetta hlýtur að vera vitleysa. — Stúlkan er í eldhúsinu hjá mér! NA HLÆR . . . . © © © © © — Þér hafið yndislega sterka rödd, frú Jensen. — Sveiattan! Farðu undir eins og réttu honum framlöppina og biddu fyrirgefningar!

x

Fálkinn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.