Fálkinn - 16.10.1959, Side 14
14
FÁLKINN
Gimsteinar —
Framh. af bls. 5.
ráðagerða við konunginn og lagði
á ráðin um hvernig haganlegast
væri að kljúfa steinninn.
Það þótti áhættusamt að senda
steininn frá London til Amsterdam
og vildi konungur senda tundur-
spilli með hann. En slíparinn kunni
annað betra ráð. Meðan blöðin voru
að bollaleggja hvernig tryggast væri
að flytja steinninn og komast hjá
að honum yrði rænt eða stolið, tók
slíparinn við steininum í viðurvist
ýmsra trúnaðarmanna konungsins
og gekk síðan um borð í farþegaskip
til Hollands. Hann hagaði sér að
öllu leyti eins og venjulegur far-
þegi og engan grunaði að þessi mað-
ur var með stærsta demant heims-
ins — í buxnavasanum!
Það voru einföld verkfæri — hníf-
ur og hamar — sem notuð voru til
að kljúfa steinninn. En verkið var
vandasamt og tók þrjá mánuði.
Steinninn var klofinn í níu smærri
steina.
Fjórir þeir stærstu voru 516, 309,
92 og 62 karat. Þeir voru slípaðir
sem brilliantar. Sá stærsti er greypt-
ur í veldissprota brezka ríkisins og
er enn stærsti gimsteinn í heimi þó
hann sé aðeins brot úr öðrum stærri.
En sá næststærsti, sem kallaður er
„the second star of Africa“ glitrar
framan á „The Imperial State
Crown“, sem Bretadrottning ber við
hátíðleg tækifæri, svo sem þingsetn-
ingu.
ALVEG
*
í einni teningsmílu af sjó er sem
svarar 93 milljón dollurum af gulli,
8 milljón dollara virði af silfri, og
úran fyrir enn hærri upphæð. En
það kostar miklu meira en þetta, að
vinna efnin úr sjónum.
Lögreglan í Columbus í Ohio
handsamaði nýlega konu, sem ýms-
ir kaupmenn höfðu kært fyrir þjófn-
að eða hnupl. í bílnum hennar fann
lögreglan leynihólf með þessu í:
1 kjúklingur, 1 kíló smjör, 1 svíns-
læri, böggull með hökkuðu keti,
silungur, steik, andlitsfarði, tvenns-
konar sápa, 2 glös með hausverkjar-
pillum, nokkrar hárgreiður, 2 glös
með hálit. Allt stolið.
Nyrzt í fylkinu Maine í Banda-
ríkjunum er þorp, sem að vísu er
svo lítið, að því hefur ekki verið
gefið nafn, en sveitin er kölluð
,,Nr. 20“. Það einkennilega við þetta
þorp er, að til þess að komast úr
því í aðra sveit, verður fólkið að
fara til útlanda, því að eina leiðin
úr þorpinu liggur um Canada. Og
landamærin ganga gegnum þorpið,
svo að í sumum húsunum er borð-
stofan í Bandaríkjunum en eldhús-
ið í Canada.
—o—
I sólskinsparadísinni Miami á
Florida eru nú til sölu bækur, sér-
staklega ætlaðar til lesturs fólki,
sem er að baða sig. Pappírinn í
bókum þessum skemmist ekki þótt
hann vökni. Og kápan er úr gúmmí,
með lofthólfum, þannig að bókin
sekkur ekki.
—o—
Michael Zimmer dómari í Buffalo
dæmdi Eugene Gyr kaupmann í 50
dollara sekt fyrir að hafa gefið
konu, sem kom í verzlunina „of
sterkt kjaftshögg“. Sagðist dómar-
inn mundu hafa sýknað hann, ef
kjaftshöggið hefði verið dálítið væg-
ara, því að kaupmaðurinn hefði haft
fullan rétt til að dangla í kerling-
una. Hún hafði sem sé kallað kaup-
manninn „ágjarna lús, sem seldi
skemmdar vörur“.
A HJARNINU. — Ein af flutn-
ingavélum amerikanska flughers-
ins, Lockheed C 130 Hercules, lenti
nýlega uppi á miðjum Grænlands-
ísum og flutti þangað efni í radar-
stöð, sem sett verður þar til að
njósna um ferðir óvinaflugvéla. Það
var ekkert smáræði, sem vélin gat
flutt, og sést það á myndinni. Vél-
in lenti á skíðum, sem voru 6.5 m.
löng.
II
HnMgáta JálkawA
LÁRÉTT SKÝRING:
l.Firn, 5. Háls, 10. Lóga, 11 Söng-
lög, 13. Fornafn, 14. Veltingur, 16.
Órækt, 17. Forsetning, 19. Þar til,
21. Verzlunarheiti, 22. Mjúk, 23. Á
litinn, 24. Valda, 26. Sleifin, 28.
Flagari, 29. Etja, 31. Framkoma, 32.
Karlmannsnafn, 33. Húsa, 35. Skyld-
mennin, 37. Ólíkir, 38. Tvíhlj., 40.
Mynda, 43. Stríðin, 47. ílát, 49.
Sprund, 51. Guðs, 53. Slyng, 54.
Dulu, 56. Karlmannsnafn, 57. Staf-
urinn, 58. Úða, 59. Karlmannsnafn,
61. Fæða, 62. Samhlj., 63. í spilum,
64. Titra, 66. Stéttarfél., 67. Karl-
mannsnafn, 69. Menja, 71. Hegna,
72. Stafurinn.
LÓÐRÉTT SKÝRING:
1. Tónn, 2. Stafur, 3. Skeldýr, 4.
íláti, 6. Kosin, 7. Land í Asíu, 8.
Verk, 9. Hljóðst., 10. Merki, 12.
Þvaðra, 13. Sóði, 15. Rifa, 16. Óþrif,
18. Skríkjur, 20. Bjartur, 23. Hand-
sama, 25. Álpast, 27. Átt, 28. Áburð-
ur, 30. Raðtala, 32. Umla, 34. Kali,
36. Skip, 39. Greiði, 40. Efnum bú-
in, 41. Mökkur, 42. Stritar, 43. Yrk-
ir, 44. Dimmviðri, 45. Ögn, 46. Bjálf-
ar, 48. Önug, 50. Tveir eins, 52.
Húsdýr, 54. Slitnaði, 55. Eyddur,
58. Fiskar, 60 Ástundunarsöm, 63.
Sendiboði, 65. Sambandsheiti, 68.
Fangamark, 70. Ólíkir.
^Cauin á Iroiicjátu. I iúaita bla&i
LÁRÉTT RÁÐNING:
1. Geysa, 5. Skelk, 10. Árita, 12.
Gróna, 14. Skára, 15. Ská, 17. Óm-
ars, 19. KAS, 20. Rýtings, 23. Tak,
24. Alls, 26. Finna, 27. Útbú, 28.
Fleka, 30. Ana, 31. Ársæl, 32. Perú,
34. Drap, 35. Spikið, 36. Mannýg,
38. Unir, 40. Geir, 42. Ölvuð, 44.
Apa, 46. Sunda, 48. Gler, 49. Álíka,
51. Surg, 52. UOI, 53. Indriða, 55.
Men, 56. Ryðið, 58. Auð, 59. Freka,
61. Daður, 63. Sláni, 64. Rarir, 65.
Skinn,
LÚORÉTT RÁÐNING:
1. Grásleppuveiðar, 2. Eir, 3. Ýt-
ar, 4. SA, 6. KG, 7. Eros, 8. Lóm,
9. Knattspyrnumenn, 10. Ákall, 11.
Skinna, 13. Arabæ, 14. Skafl, 15.
Stía, 16. Ánna, 18. Skúli, 21. ÝF,
22. GA, 25. Skeinur, 27. Úraníus,
29. Arkið, 31. Árnes, 33. Úir, 34.
Dag, 37. Mögur, 39. Spírur, 41.
Fagna, 43. Lloyd, 44. Alda, 45. Ak-
ið, 47. Dreki, 49. ÁN, 50. Að, 53.
Iður, 54. Afli, 57. Iða, 60. Rán, 62.
RI, 62, SK.