Vaka - 01.11.1927, Síða 72

Vaka - 01.11.1927, Síða 72
390 RITFREGNIR. [vaka] Stanley Melax: ÁSTIR. Tvær sögnr. Reykjavík, Prent- smiðjan „Acta“ 1920. Sögurnar í „Ástum“ lieita „Æska og ástir“ og „Tvenn- ir elskendur“. Fyrri sagan lýsir lífi konu, sem Elísabet heitir. Barneignir svifta hana heilsu, og hún deyr á bezta aldri. Boðskapurinn, sem sagan flytur, er þessi: Takmarkið barneignirnar. En eins og mennirnir munu almennt vita, hefir allmikið verið um það deilt, hvorl heilbrigðara sé að láta náttúruna ráða í þeim efnum eða taka fram fyrir hendurnar á henni. Síðari sagan segir frá tvennum elskendum, eins og nafn hennar bendir á. Baldur framkvæmdarstjóri gerir þungaða Katrínu, Unnustu Karls verkstjóra sins, og þegar Karl veit, hversu komið er, skýtur hann Baldur. Katrín verður gagntekin af sorg og örvæntingu og ætlar að fyrirfara sér, en unnusta Baldurs bjargar henni og tekur hana að sér. Elur Katrín harn sitt í húsum henn- ar og nýtur hjá henni samúðar og bliðu. Báðar eru sögurnar ádeilur, en hvörug þeirra er lík- leg til áhrifa. Höfundinn virðist vanta það skap og þá skerpu, sem þarf til þess að sækja svo mál, að sóknin sé hrífandi. Frá listarinnar sjónarmiði eru sögurnar mjög svo lítil- fjörlegar. Fyrri sagan er afar-langdregin og rís hvergi hátt. Frásögnin er fjörlítil og persónulýsingarnar rauna- lega tilþrifalitlar. Það er eins og höfundurinn hafi skrif- að söguna sér til sunnudagsafþreyingar. Sú siðari er sömuleiðis bragðdauf. Lesandinn hlýtur hreint og beint að undrast vetlingatök höfundar. T. d. um vetlingatökin vil ég nefna það, að frá því unnusta Karls verkstjóra segir honum, hvernig komið sé, og hann þýtur burt frá henni, fáum vér ekkert um hann að heyra, fyr en „Morgunblaðið“ flytur þá t'regn, að hann hafi myrt Baldur. Nú er það enginn hversdagsatburður á landi hér, að menn drepi náunga sinn, en samt finnst höfundi „Ásta“, séra Stanley Melax, engin þörf á að lýsa þvi sálarástandi Karls, sem kemur honum til að skjóta Baldur. Málið á bókinni er víða klaufalegt og stíllinn daufur og viðvaningslegur. Á blaðsíðu 174 farast höfundi þannig orð: „Hið dökka, velsnúna yfirskegg, sem hann nú bar, fór honuin vel, og augun, sem voru orðin hvassari og festu-
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96

x

Vaka

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vaka
https://timarit.is/publication/363

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.