Vikan - 16.10.1952, Blaðsíða 14
14
VIKAN, nr. 40, 1952
MONA
Framhald af bls. 12.
Ég hélt aftur niður á jafnsléttu og tók einn
pall í senn. Sam, eftirlitsmaðurinn, tók mig þá
til bæna með handklæði að vopni og neri hörund
mitt með baðsalti. Þá fór slenið að renna af mér.
Núið snarlega, núið snarlega hörund mitt með
hinu mjúka salti. Færið mér reykelsi og myrru,
og kyrrið ei lúturnar, sem hljóma svo sætlega
í eyrum mér. Steypið yfir mig gullskykkju og
ýrið aröbskum ilmvötnum á líkama minn. Búið
mig undir veizluna, því að Drottningin bíður.
Svona var mér innanbrjósts, þar til ísköld steyp-
an laust mig.
Því næst fór ég út að borða.
Auðvitað átti klukkan langt í níu, þegar ég
lagði bílnum úti fyrir húsinu hennar og hallaði
mér aftur til að bíða. Ljósin hafði ég slökkt, og
svisslykilinn setti ég í vasann. Tvisvar kikti ég
inn í hanzkahólfið; þar var allt sem vera átti.
Eftir fimmtán mínútur eða svo byrjaði að
rigna. Fyrir mér hefði hann mátt rigna eldi og
brennisteini. Það eina, sem var mér að vanbúnaði:
ég varð að lúta yfir sætið til að sjá út um regn-
votan gluggann.
Þegar ég leit upp strætið í hundraðasta sinn,
sá ég hana koma. Hún var i einni af þessum
gagnsæju regnkápum með typptri hettu. Hún líkt-
ist nunnu, og götuljósin glömpuðu á regndropun-
um, sem settust á kápu hennar, svo að hún glitr-
aði öll og hjúpaðist samskonar ljóma og sjá má
umhverfis madonnur í ítölskum málverkum.
Ég gekk upp að dyrunum og beið í rigning-
unni. Hún sá mig, en hraðaði sér samt ekki. Ég
gekk úr vegi fyrir henni, þegar hún tók upp lyk-
ilinn. Hún opnaði hurðina, teygði sig inn fyrir
og kveikti ljósið.
„Komdu inn i kofann minn, sagði kóngulóin
. . .“ tautaði hún.
HVERNIG KONUR SEGJA SÖGUR
643.
KROSSGÁTA
VIKUNNAR
Lárétt skýring:
1 svara — 4 láta und-
an — 8 kvenmannsnafn
— 12 far — 13 flík —
14 bókstafur — 15 hús-
dýr — 16 morandi —
18 rjúkir — 20 málskraf
— 21 beisk — 23 gagn
— 24 vökvi —• 26 brauð-
matur — 30 feng — 32
fugl — 33 elska — 34
dauði — 36 sögupersóna
— 38 þröngur gangur
— 40 hvíla — 41 þrír
samstæðir — 42 norður-
landabúi —- 46 mynt —
49 eyða — 50 les — 51
gangur — 52 vökvi —
53 svallgefnar — 57
fjöldi — 58 kvenmanns-
nafn, þf. — 59 hlaup —
62 bréfspjald — 64 band
— 66 smælki — 68
mannsnafn, þf. •—• 69
keyrðu — 70 keyra —•
71 fraus — 72 húsdýr
— 73 ekki gilt — 74
skortur.
Lóðrétt skýring:
1 ganga — 2 lík — 3 skegg —■ 4 tónverk -—
5 hjá — 6 holdgóðrar — 7 verkfæri (forn rit-
háttur) —• 9 hættuleg — 10 Ás — 11 ögn — 17
hrúga — 19 skammstöfun úr verzlunarmáli ■—
20 rusl — 22 máltíðir —• 24 skýjafar — 25 bók-
stafur — 27 lokað sund — 28 æða — 29 gróð-
urlaust land — 30 stjórnarinnar — 31 ómargra
— 34 slagsmál (slanguryrði) — 35 mjúkar —
37 nagdýr — 39 varkárni — 43 þrir samstæðir
— 44 auðug — 45 indíánaþjóðflokknum — 46
stoðir •— 47 gufu — 48 fugl — 53 sæti — 54
vend —- 55 far — 56 íþrótt — 57 gróður — 60
svall — 61 gælunafn — 63 þvertré — 64 flík —
65 feng — 67 kreik.
Lausn á 642. krossgátu Vikunnar.
Lárétt: 1 kaleikur — 6 sáning — 9 rall — 10
tóm — 11 náðu — 13 einnig — 15 beinasni —
17 nyt — 18 spil — 20 níðinu — 24 kasta —
25 niðjar — 27 rugg — 29 kannt — 31 töfra —
32 árar — 33 fyrtin — 35 ræðan — 37 ending
— 40 mett — 41 nam — 43 gneggjar — 46 trúð-
ur. — 48 geta — 49 arm — 50 asni — 51 reit-
ur — 52 allsætur.
Lóðrétt: 1 Katrín — 2 lambið — 3 inni — 4
urða — 5 rausn — 6 sleita — 7 inn — 8 gagn-
lega — 12 ánauð — 14 náströnd — 16 nykrar
— 19 pauf — 21 ísar — 22 innrætið — 23 nit
— 26 jafnan — 28 grín — 29 kálmatur — 30
nart — 31 tin — 34 teygt — 36 angrar — 38
iðrast — 39 garmur — 42 megna — 44 geil —
45 jass — 47 úti.
Allar konur segja auðvitað frá og það er mik-
ið vandamál hvernig hægt er að fá þær til að
hætta þvi. 1 því skyni hefur farið fram nákvæm
rannsókn á því hvernig þær segja sögur. Sam-
kvæmt þessari rannsókn langar þær mest til að
segja mönnum sínum einhverja bráðfyndna
skrýtlu, þegar þeir (a) eru að verða of seinir
í strætisvagninn (b) eru að lesa dagblöðin (e)
ætla að fara að sofa og (d) eru sjálfir byrjaðir
að segja sínar sögur.
Til að fullkomna þessar rannsóknir giftist mað-
ur nokkur fjórum konum (hann var síðar tek-
inn fastur fyrir fjölkvæni). Hann sagði þeim
öllum sömu söguna. Þær hlógu að henni og skrif-
uðu hana hjá sér. Eftir það fóru þær að segja
söguna, hver á sinn hátt.
Sú fyrsta byrjaði alltaf á endirnum: „Hef-
irðu heyrt um páfagaukinn og töframanninn á
skipinu, sem var að sökkva og þá sagði páfa-
gaukurinn við töframanninn, bjargaðu okkur nú.
Kanntu þessa sögu?“ Ef maðurinn sagði nei,
sagði hún hana, ef hann sagði já, þá sagði hún
hana samt.
önnur hafði byrjunina og endirinn rétt, en
vantaði miðhlutann úr sögunni. Hún sagði hana
svona: „Töframaðurinn og páfagaukurinn voru
saman um borð í skipi og páfagaukurinn sagði
„Sýndu mér hvernig þú ferð að því að draga
skipið upp aftur“. Sagan var eitthvað lengri,
hún var að minnsta kosti fyndin þegar ég heyrði
hana.“
Sú þriðja komst aldrei að efninu: „Ég heyrði
svo skemmtilega sögu í morgun, ég var að borða
á Hressó, þú veizt hressingarskálanum við Lækj-
artorg. Ég hitti Mörtu þar, þú mannst eftir
Mörtu, við höfðum ekki sézt svo lengi, hún er
alltaf svo sæt . . .“
Sú fjórða ruglaði öllu saman: „Einhver sagði
mér svo skemmtilega sögu um töframann, sem
átti páfagauk, hann átti hann líklega ekki sjálf-
ur, en það er sama. Jæja, þessi töframaður var
alltaf að gera einhver töfrabrögð og í hvert sinn
sagði páfagaukurinn . . .“
Eiginmaðurinn: „Þeir voru á skipi.“
Konan: „Ég get ekki séð, að það skipti nokkru
máli.“
Maðurinn: „En það er í sögunni."
Konan: „Þeir voru á fleka, þvi páfagaukur-
inn sagði . . .“
Maðurinn: „Skipið sökk, elskan mín.“
Konan: „Þig langar víst til að segja söguna."
Maðurinn: „Fyrirgefðu góða, ég ætlaði bara
að leiðrétta þig.“
Konan: „Segðu hana sjálfur, þú ert hvort sem
er búinn að eyðileggja hana.“
Maðurinn: „Fyrirgefðu elskan, haltu áfram.“
Konan: „Jæja, hún var um páfagauk, sem
átti . . .“
Svör við „Veiztu —?“ á bls. 5:
1. Crater Lake er í Oregonfylki í Bandaríkjun-
um.
2. Sú, sem hefur verið krýnd lárviðarsveig.
3. Róm.
4. Að maður snúi andlitinu að árósunum.
5. 60—70 á mín., 70—80 á mín. og 80—90 á
mín.
6. Lulli.
7. 2110 metrar.
8. Tilfinningaleysi og óáreiðanleik.^
9. Kubus þýðir teningur. Matisse notaði það
fyrst 1918 um myndflokk, sem einkenndist
af köntóttri og kassalaga uppbyggingu.
Picasso er höfundur hennar.
3 0. Nei, hann hefur fimm tær á framfótunum,
en 4 á afturfótunum.
Bréfasambönd
Birting á nafni, aldri og heimilisfangi kostar
5 krónur.
JELLY IVARSDÓTTIR (við pilta eða stúlkur
16—19 ára), Stykkishólmi. — GYÐA SIGURÐ-
ARDÓTTIR (við pilta eða stúlkur 17—20 ára),
Stykkishólmi. — SÓLVEIG GUÐMUNDSDÓTTIR
(við pilta 16—20 ára), Eystri-Skógum, A.-Eyja-
fjöllum, Rangárvallasýslu. — ANNA JÓNSDÓTT-
IR (við pilta 16—20 ára) Skarðshlíð, A.-Eyja-
fjöllum, Rangárvallasýslu. — HÓLMFRÍÐUR
GUÐMUNDSDÓTTIR (við 15 ára pilt eða stúlku)
Hjallata, Höfnum, Gullbringusýslu. — JÓNAS
JÓHANNSSON (við pilta eða stúlkur 15—18
ára) og AUÐUR FINNBOGADÓTTIR (við pilta
eða stúlkur 15—18 ára) bæði á Sólvöllum, Mos-
fellssveit. — UNNUR SIGURÐARDÓTTIR (við
pilta eða stúlkur 19—25 ára),— LILJA VIGGÓS-
DÓTTIR (við pilta eða stúlkur 19—25 ára), —
AGNES JÓHANNESDÓTTIR (við pilta eða
stúlkur 19—25 ára), — ÓLÖF PÁLSDÓTTIR
(við pilta eða stúlkur 19—25 ára) allar á Hús-
mæðraskólanum Laugarlandi, Eyjafirði. — ED-
WARD R. FENIMOftE Jr. (við 12 ára strák)
5007, Greenleat. Road, Baltimore, U.S.A. —
HIROSHI UKINO (við 16 ára pilt, mál enska)
34 Ikuta Santada, Amagasaki City, Hyogo Pret.
Japan.
Allir geta veitt öðrum ánægju. Sumir gera
það með því að koma, aðrir með því að
fara. — Lady Maude Warrender.