Vikan - 29.05.1958, Blaðsíða 7
Ef til vill hefur henni ekki dottið þetta í hug fyrr en læknirinn eða ein-
hver annar spurði hana um skírnarnafn systur hennar. Þá hefur henni orð-
ið það ljóst að í augum allra annarra voru þær bara Blackloksysturnar,
þessar rosknu, siðprúðu, ensku konur, sem gengu í ósköp svipuðum fötum
og voru talsvert líkar i útliti. Eins og ég sagði einhvern tíma við Bunch,
þá eru rosknar konur oft svo áþekkar. Því gat Karlotta ekki alveg eins
hafa dáið en Letitia lifað ?
Ef til vill hefur Karlotta framkvæmt þetta um leið og henni datt það
í hug, án þess að um undirbúna ráðagerð hafi verið að ræða. Letitia var
grafin undir nafni Karlottu. „Karlotta" var því dáin, en Letitia kom heim
til Englands. Nú blómgaðist orka hennar og lífskraftur, sem svo lengi
hafði verið bælt niður. Meðan hún var Karlotta, hafði hún alltaf staðið í
skugga einhvers. Nú vaið hún ákveðin í fasi og örugg með sjálfa sig, eins
og Letitia hafði alltaf verið. 1 rauninni voru þær ekki mjög ólíkar í lund
þó þær væru siðferðilega ólikar.
Karlotta varð auðvitað að gera ofurlitlar varúðarráðstafanir. Hún
keypti hús í Englandi, þar sem enginn þekkti hana. Eina fólkið sem hún
þurfti að forðast, voru nokkrar manneskjur í fæðingarbæ hennar í Cum-
berland (en þar hafði hún hvort sem var lítið sést utandyra) og Bella
Goedler, sem hafði þekkt Letitiu svo vel að ekki hefði verið hægt að blekkja
hana. Rithönd hennar olli engum erfiðleikum, liðagigtin sá fyrir því. Þetta
var allt svo ákaflega auðvelt, vegna þess hve fáir höfðu þekkt Karlottu.
En ef hún hitti nú fólk, sem hafði þekkt Letitiu? spurði Bunch. Hún
hlýtur að hafa þekkt fjölmarga.
- Þá var allt öðru máli að gegna. Einhver kunni ef til vill að segja:
„Ég hitti Letitiu Blacklock um daginn. Hún er orðin svo breytt að ég ætl-
aði ekki að þekkja hana.“ En þrátt fyrir það mundi engan gruna að hún
væri ekki sú sem hún þóttist vera. Fólk breytist á tíu árum. Það var alltaf
hægt að kenna nærsýninni um að hún þekkti ekki aðra. Þið verðið að minn-
ast þess að Karlotta þekkti lifnaðarhætti Letitiu í London í smáatriðum —
kannaðist við fólkið sem hún hafði hitt og þá staði sem hún kom á. Hún
gat flett upp í bréfunum frá Letitiu og kveðið niður alla tortryggni með
því að minnast á eitthvert smáatvik eða spyrja eftir sameiginlegum vini.
Nei, hún þurfti ekkert að óttast annað en að einhver þekkti hana. sem
Karlottu.
Hún settist að í Little Paddocks, kynntist nágrönnum sínum, og þegar
hún fékk bréf, þar sem Letitia frænka var beðin um að taka á móti tveim-
ur frændsystkinum, sem hún hafði aldrei séð, þá gerði hún það með ánægju.
Það veitti henni jafnvel öryggi að talað væri um hana sem Letty frænku.
Þetta gekk allt eins og í sögu. En þá varð henni á í messunni. Mistökin
stöfuðu einungis af því hve góðhjörtuð hún er að upplagi. Hún fékk bréf
frá gamalli, illa staddr-i skólasystur og hún flýtti sér að koma henni til
hjálpar. Kannski hefui' hún gert það, af því að í rauninni hefur hún alltaf
verið einmana. Vegna leyndarmálsins hélt hún sig í hæfilegri fjarlægð frá
öllum öðrum. Henni hafði þótt vænt um Dóru Bunner og minntist hennar
sem tákns hinna gömlu, áhyggjulausu skólaára. Án þess að hugsa málið
til hlítar fór hún sjálf á fund þessarar vinkonu sinnar. Hve Dóra Bunner
hlýtur að hafa orðið undrandi! Hún hafði skrifað Letitiu og svarið við
bréfinu var Karlotta systir hennar. Auðvitað var ekki um það að ræða að
látast vera Letitia, þegar Dóra var annars vegar. Dóra var ein af þeim
fáu, sem hafði fengið að sjá Karlottu, meðan hún var sem þunglyndust.
Og þar sem hún vissi að Dóra mundi líta alveg eins á þetta mál, þá
sagði hún henni allt af létta. Dóra var henni innilega sammála. Henni
fannst það ekki nema rétt að komið væri í veg fyrir að hennar kæra Lotty
væri svikin um ax-finn sinn, úr því Letty dó á svona óheppilegum tíma.
Lotty átti sannarlega skilið elnhver laun fyrir allar þjáningarnar, sem hún
hafði borið af svo miklu hugrekki og þolinmæði. Það væri ekkert nema
óréttlæti ef peningarnir gengju til einhvers sem enginn hefði nokkru sinni
heyrt getið um.
Hún skildi það vel að enginn mætti vita neitt. Þetta var alveg eins og
að útvega sér pund og pund af smjöri utan skömmtunarinnar. Maður mátti
ekki nefna það við neinn, en það var ekkert óheiðarlegt við að taka við því.
Dóra flutti því til Little Paddocks og ekki leið á löngu áður en Karlottu
fór að skiljast að hún hafði gert sig seka um hrapalleg mistök. Það var
ekki nóg með að Dóra væri alveg óþolandi á heimilí með sínar sífelldu vit-
leysur, mistök og vafstur. Karlotta gat vel umborið það, því henni þótti i
xauninni afar vænt um Dóru, og læknarnir höfðu þar að auki sagt henni
að hún ætti ekki langt eftir ólifað. En Dóra var stöðugt ógnun við öryggi
hennar. Þó Karlotta og Letitia hefðu kallað hvora aðra fullu nafni, þá var
Dóra ein af þeim senx alltaf þarf að nota gælunöfn. 1 hexmar munni höfðu
systurnar alla tíð verið Letty og Lotty. Þó hún reyndi að venja sig á að
kalla vinkonu sína Letty, þá slapp gamla nafnið öðru hverju út úr henni.
Henni hætti líka við að vera að rifja upp minningar frá liðnum dögxxm,
svo Karlotta vai'ð sífellt að vera á verði og hafa stöðugt eftirlit með þessu
tali hinnar gleymnu Dóru um gamla daga. Þetta var farið að fara í taug-
arnar á henni. En enginn var þó líklegur til að fara að hirða um ósam-
kvænxnina í frásögnum Dóru Bunner. öryggi hennar var ekki fyrir alvöru
í hættu fyrr en Rudi Scherz þekkti hana og ávarpaði hana í Royal hóteliixu.
Bg hugsa að Rudi Scherz hafi kannski fengið peninga hjá Kai'lottu
Blacklock til að endurgreiða hnupl sitt í fyrra skiptið. Hvorki ég né
Craddock lögreglufulltrúi höldum að Rudi Scherz hafi snúið sér til hennar
með það fyrir augum að kúga út úr henni fé.
— Hann hafði ekki hugmynd um að hann vissi neitt, sem hann gæti
kúgað út úr henni fé með, sagði Craddock. Hann vissi bara að hann var
geðugur ungur maðui' og reynsJa hans var sú að laglegir ungir menn
Framhalds á bls. 18.
BÆJARBÍÚ HAFNARFIRDI
Sími 50184
ÞEIR
SEM SKEMMTA
SÉR I
BÆJARBÍÖ
SAFNA
I SJÖÐ
TIL ELLIÁRANNA.
B.S.H.
»
Bifreiðastöð Hafnarfjarðar
Símar: 50168 — 50468
Nýir bílar ávallt til leigu.
Traustir ökumenn.
Sælgæti — Ö1 — Gosdrykkir — Tóbak til sölu.
Einnig benzín og olíur.
B. M. Sæberg.
VIKAN
7