Vikan


Vikan - 23.10.1958, Qupperneq 24

Vikan - 23.10.1958, Qupperneq 24
NAN SMITH er einkaritari Sir Reginalds Wadebridge á Highland Hall og hún er ústfang- in af syninum StMONI. Nan á sér leyndarmál. Hún var trúlofuð ungum manni, John Cornell, sem yfirgaf hana vegna I'OIJjlAK, sem var vin- kona Nan. En Pollí sveik John og hann framdi sjálfsmorð. Hann skildi eftir sig bréf, sem hófst á „Elskan min . . .“ og allir héldu að hann œtti við Nan. Sir Reginald batnaði hægt en hann varð að fara vel með sig. Nýr, ungur læknir kom í héraðið og Pollí bað um, að hann skoðaði sig. Henni líkaði ekki við Simpson, gamla lækni fjölskyldunnar allt frá því hann kom til héraðsins kornungur. Hún vildi hafa yngri lækni, sagði hún við Simon og hann lét eftir henni vegna friðarins í húsinu. Eftir því sem honum skildist gat enginn læknir neitt gert fyrir hana. Það var bara tímaspursmál. Og jafnvel tíminn gat ekki mikið gert. Hún var nú búin að fá að vita það og honum til léttis og undrunar tók hún því með stóiskri ró. Eftir því sem á haustið leið fór hann að hug- leiða hvort nokkuð væri til í þvi, sem Baker læknir sagði. Því Pollí var ekkert erfiðari eftir áfallið en hún hafði verið áður. Raunar voru dagar, sem hún var í vondu skapi vegna örlaga sinna og það var augljóst að hún kenndi honum um. Hún hafði ekki minnst á það í eitt einasta skipti að það yrði erfitt fyrir hann engu síður en hana, að hún yrði máttlaus alla æfina. Það var ekki, að hann ætlaðist til þess af henni, en hann hugsaði þráfaldlega um aðra stúlku, sem hefði áreiðanlega minnst á það. Jólin nálguðust óðfluga og þau fóru að undirbúa jólahátíðina. Jenny mundi koma úr skólanum og Stella hafði komið því svo fyrir, að hún yrði heima í jólaieyfinu. Drew ætlaði að koma og ver'a í Brewester Arms og Nan og hann töluðu um brúðkaup í janúar og brúðkaupsferð til austur- risku Alpanna. Sir Reginald var nokkurn veginn búinn að ná sér. Strax eftir jólin ætlaði hann að fara að leita sér að nýjum einkaritara. Hjúkrunarkona Pollíar var farin. Pollí gekk við staf og allt var á öðrum endanum kringum hana. Það urðu allir að snúast kringum hana. Það var eins og eitthvað af hinni stóisku ró hennar væri horfið, hugsaði Símon. Eða var hún bara uppstökkari en hún hafði verið og tóku ekki aðrir eftir því en hann? Eða var það hans eigið skap, sem ekki var lengur eins og það átti að vera? Hann ófyrirgefanlega uppstökkur og önugur á daginn, það vissi hann. Hann átti býsna auðvelt með að finna skyssur hjá undirmönnum sínum á skrifstofunni og var erfiður við fjölskyldu sína. Brúðkaupið var ákveðið í apríl. Það virtist vera það eina, sem Pollí þótti gaman að tala um. Hún lá yfir tízkublöðunum og talaði um þá sælu daga, þegar hún var model. Hún ákvað í hverju hún ætlaði að vera og hverjar 'ættu að vera brúð- armeyjar. Þegar sambandið við gömlu vinina í London rofnaði varð hún að láta sér nægja félags- skap Pamelu og Jennýar. Daginn fyrir Þorláksmessu sátu Nan og Pam á tali í dagstofunni. — Það er ekki af illgirni sagt, sagði Pam, — en mér finnst svolítið hlægi- leg brúður, sem gengur upp að altarinu I öllum útbúnaði og við staf. Hversvegna getur hún ekki látið sér nægja venjulegt brúðkaup? Nan þurfti ekki að svara því Pam hélt áfram: —- Hún er bara að hugsa um að auglýsa sig, held ég. Ge.turðu ekki' séð það fyrir þér: Lömuð sýningardama — fögur brúður. Pam andvarpaði. — Vesalings Símon. Á aðfangadagskvöld kom Drew til Brewster Arams, hann setti frá sér farangurinn og fór svo beint til að heilsa upp á Nan. Hann hitti hana inni í dagstofunni. Stella, hún og Pam voru að skreyta jólatréð, og Pollí lá á legubekknum og horfðí á. Nan stóð upp í stiga og festi stjörnu á toppinn. Hún veifaði glaðlega til hans og sagðist koma niður eftir andartak. — Þurfið þið ekki hjálp? — Nei, við erum að verða búnar. Jennl dansaði um herbergið. Hún var að enda við að hengja sokk á tréð. — Mamma á von á því, að þú borðir með okkur, Drew, sagði Stella. Drew brosti. — Það er vingjarnlegt af henni. En ég er búinn að panta mat fyrir okkur bæði I Brewester Arms. Ég hef ekki séð Nan í viku og það er ýmislegt, sem við þurfum að tala saman. Pam skellihló. — Mamma fyrirgefur ykkur á- reiðanlega. Hún var líka einu sinni ung. Þú kemur á morgun, er það ekki? — Jú, gjarnan. — Loksins, sagði Drew og tók hana þétt í fang- ið og kyssti hana. — En manni finnst það, sagði Pollí þreytulega. — Ég biðst afsökunar, hvað við erum leiðinleg, sagði Pam. Blagden kom inn með glös á bakka.< — Hvar er mamma? spurði Símon Stellu. — Niðri í þorpi. Það var samkvæmi í ráðhús- salnum. Pabbi lagði sig. — Hvað viijið þið? sagði Simon og gekk að buffetinu. — Ég vil ekkert þakka þér fyrir, sagði Nan — Ég ætla upp að búa mig. — Þú ert ágæt eins og þú ert, sagði Símon. — Já, en ég ætla að borða úti. — Hvar ? — I Brewster Arms með unnustanum, sagði hún glaðlega. Hún brosti til Drew og sagði: — Ég verð fljót, elskan. Þau heyrðu hana hlaupa upp stigann. Pollí varp öndinni. — Bara að ég gæti hlaupið svona. Það varð vandræðaleg þögn. — Það liggur stundum svo illa á mér. — Kannske geturðu einhvern tíma hlaupið upp og niður stigann, sagði Pam hughreystandi. — Hann tók glasið, sem Símon rétti honum: — Skál öll. — Ég þarf þess, sagði Pollí. — Símon bland- aðu sterkt fyrir mig. Mér líður hroðalega. Það er líklega af þvi hvað þið öll hafið mikið að gera núna. —- Það er rétt. Þú vorkennir sjálfri þér meir en lítið, muldraði Pam. Hún .sagði þetta ekki eins lágt og hún hélt. En Pollí hafði verið í þessu skapi allan daginn. Hin höfðu haft svo mikið að gera og móðir hennar beðið hana að líta eftir Pollí. Það að líta eftir Pollí var eins og að passa barn. Pollí hallaði sér fram og þreifaði eftir stafnum sínum. — Guð, hvað þetta var fallega sagt af þér. Roðinn hljóp fram í kinnar Pam. —- Ég sagði það að gamni mínu, Pollí, ég meinti það ekki. •— Það gerðirðu. Þú ert búin að vera andstyggi- leg við mig í allan morgun. Símon, hvernig get- urðu hlustað á systur þínar tala svona við mig? Símon andvarpaði. — Elsku Pollí mín, farðu nú ekki að gera neitt úr þessu. Pam er búin að segja, að hún meinti það ekki. Teikning: ÁRNI ELFAR — Hrifandi sjón, sagði Símon, sem kom inn I þessu. Jenni hljóp til hans og fleygði sér I fang honum. — Komdu og sjáðu tréð mitt, Simon frændi. — Þetta er ekki þitt tré, sagði móðir hennar, — við eigum það öll. Pollí teygði hendurnar I átt til Símonar. — Komdu og kysstu mig. Ég kemst ekki til þín. Simon gekk til hennar og kyssti hana. Hand- leggir hennar vöfðust fast að hálsi hans. — Ég hef ekki séð þig í viku, sagði hún. — Það er ýmislegt sem við þurfum að tala um. — Þessi kærustupör! sagði Pam. — Það er ekki vika, sagði Símon og losaði handleggina varfærnislega af hálsi sér. . Gleymdu ekki því sem læknirinn sagði kraftaverk getur gerst. — Kirkland læknir sagði mér I dag að það væri ekki minnsta von til þess, að mér batnaði. Ég spurði hann beint að því. Auðvitað vissi ég það en mér fannst bara, að það mundi verða betra ef hann gæfi mér þó ekki væri nema eilitla von. Sér- staklega af því það eru nú jólin. Símon snéri sér að henni með glas I hendinni. — Hann veit ekkert strákurinn. Ég skil ekki hvers vegna þú endilega vilt hafa hann. — Hann er mjög góður læknir, sagði Pollí stutt. — Mér finnst hann ekki tillitssamur, sagði Drew. 24 VIKAN

x

Vikan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.