Vikan - 24.07.1975, Blaðsíða 40
niig cffleymdi
HÖNDIN AF
Kæri draumráðandi!
Mig dreymdi fyrir stuttu draum, sem veldur mér
miklum áhyggjum. Mig dreymdi, að ég væri búin að
missa hægri höndina.
Með fyrirfram þökk. f.F.
Þú verður fyrir einhverju f járhagslegu tjóni, eða ó-
væntum útgjöldum.
I bió
Kæri draumráðandi!
Ég er búin að vera hrifin af strák nokkuð lengi.
Hann býr í næsta húsi við mig, en ég þekki hann ekki
neitt. Hann er nokkrum árum eldri en ég. Það veit ég
um hann, og ég veit, hvað hann heitir.
I nóttdreymdi mig hann. Ég var i herberginu hans
ásamt vinkonu minni. Henni leist eitthvað illa á
gluggatjöldin hans, svo ég bauðst til þess að falda þau,
en þau voru mjög þykk. Hann spurði okkur, hvað við
ætluðum að gera á laugardaginn, og við sögðumst
ekkert sérstakt ætla að gera. Þá bauð hann okkur í bíó.
Þegar í bfóið kom, sat ég við hlið vinkonu minnar, en
svo var eitt sæti autt milli mín og hans. Hann hafði
einhver orð á því, að milli okkar væri sæti, en ekki
varð neitt úr því, að hann settist í sætið við hliðina á
mér, en ég var alltaf að vona það.
Draumurinn var ekki lengri.
Fyrirfram þakkir, ef þú vilt vera svo vænn að birta
þetta fyrir mig. Anna.
Þessi draumur er ábending til þin um það, að sakir
aldursmunar þíns og piltsins væri ráðlegast fyrir þig
að reyna að hætta að hugsa um hann, að minnsta kosti
næstu árin, eða uns aldursmunurinn hættir að skipta
eins miklu máli.
í kirkjugarði.
Kæri draumráðandi!
Mig langar til þess að biðja þig að ráða fyrir mig
eftirfarandi draum:
Mig dreymdi, að ég, mamma, pabbi og bróðir minn
lægjum á spýtum, sem var búið að láta á tvö leiði uppi
í kirkjugarði. Þá kom af i minn, sem er dáinn, til okk-
ar, og sagði eitthvað, sem ég heyrði ekki hvað var, við
mömmu. Síðan kom hann til min og ég bað hann að
krossa yf ir mig, sem hann gerði. Síðan fór hann.
Ég vona, að þú getir ráðið þennan draum fyrir mig,
kær kveðja. Gúa*
Það er ætíð fyrir góðu að dreyma látinn ættingja
sinn, ef hann er vingjarnlegur við dreymanda. Því .er
ekki ástæða til annars fyrir þig en búast við því, að þér
vegni vel að flestu leyti næstu árin.
I klettum.
Kæri draumráðandi!
Ég ætla að biðja þig um að ráða þennan draum f yrir
mig. Mig dreymir mjög sjaldan svo ég muni eftir, en
þessi draumur var sérstaklega skir.
Mér fannst ég vera stödd í bil með mági mínum
(bróður mannsins míns), og fannst mér við aka um
himinháa kletta, sem voru rauðbrúnir á litinn. Mér
fannst ég vera að halda framhjá manninum mínum
með þessum bróður hans, þó ekki líkamlega. Ég var í
náttfötum.
Allt í einu birtist maðurinn minn hjá einum klettin-
um. Hann reif upp bíldyrnar mín megin og sló mig
svo fast í andlitið, að ég fékk blóðnasir. Síðan hvarf
hann.
Svo var ég komin heim til tengdaforeldra minna, og
tengdamóðir mín spurði mig, hvar maðurinn minn
væri. Ég sagði henni, að hann væri týndur. f því kom
kona, sem heitir...., og' sagði, að það væri verið að leita
að honum. Um leið benti hún upp í f jallshlíðina. Þar sá
ég sjö menn með hjálma vera að leita að honum. Þó
var eins og ég sæi ekki mennina sjálfa heldur aðeins
hjálmana.
Þessu næst fannst mér ég vera stödd hjá skúr og var
tengdamóðir mín þar hjá mér. Ég var að álasa henni
fyrir, hve tillitslaus hún hefði álltaf verið við okkur,
og ég bætti við: /Etli hann sé ekki búinn að drepa sig?
Þá fór tengdamóðir mín, en kom aftur að bragði og
sagði, að það væri alveg rétt hjá mér, að hún hefði
verið tillitslaus við okkur.
Svo f annst mér ég vera f arin að leita sjálf að mann-
inum mínum, og hugsaði ég með mér, að hann hlyti að
vera hjá klettunum. Ég fór þangað og kallaði og
kallaði innan um klettana. Þar sá ég hann sitja hátt
uppi í hömrunum í jógastellingum. Hann var klæddur í
morgunslopp og hafði hönd undir kinn, og var mjög
hugsi. Bak við hann voru háir klettadrangar —
rauðbrúnir á litinn og mynduðu eins konar kórónu,
og allt í kringum hann var ákaflega bjart. Ég
kallaði upptil hans. Fyrst heyrði hann ekki til mín en
þegar ég kallaði aftur, leit hann niður til min og brosti
eins og sól í heiði.
Ég ætla að biðja þig að ráða þennan draum fyrir
mig eins fljótt og þú getur. Með kveðju. þff.
Fyrst verð ég að biðja þig afsökunar á þvi, hvað þú
hefur verið dregin á svari, en draumarnir hrannast
upp á borðinu hjá mér, svo að engin von er að ráða þá
alla, og alltaf verða einhverjir útundan.
Draumurinn þinn er fyrir því, að maðurinn þinn
vinnur eitthvert afrek— kannski ekki svo almenningi
verði kunngert. um það, heldur sigrast hann á ein-
hverjum erfiðleikum, sem hann hefur átt við að
stríða, og hafa komið niður á ykkur báðum og ykkar
nánustu. Þegar sigurinn er í þann mund að vinnast,
finnst þéreinsog þú hafirá einhvern hátt brugðist þér
og honum, en ef að likum lætur, ættirðu að geta unnið
bug á þeirri tilfinningu.
Kysst nauðug.
Kæri draunráðandi!
Fyrir stuttu dreymdi mig draum, sem mig langar að
fá ráðningu á. Þetta mán ég af honum:
Mér fannst ég vera inni í helli, og var pínulítil Ijós-
glæta þar. Ég leit í kringum mig, þvi að mér fannst
einhver vera að horfa á mig. Ég sá engan, en allt í
einu fann ég, að eitthvað var að skríða á hálsinum á
mér. Brátt uppgötvaði ég, að þetta var lítil slanga. Ég
reyndi að festa hönd á henni, en tókst það ekki f yrr en
eftir nokkra stund, en þá var hún búin að bíta mig aft-
an í hálsinn. Ég tók hana og henti henni f rá mér, en þá
birtist fyrir framan mig maður, sem mig hefur oft
dreymt og aldrei fyrir góðu. Hann horfði undarlega á
mig og sagði brosandi: Nú ert þú mín eign. Ég neitaði
því. Þá brosti hann meira og kyssti mig gegn vilja
mínum. Með fyrirfram þakklæti. Lísa.
Einhver narrár þig til að taka þátt í vafasömu
fyrirtæki. Þú sérð eftir því, en um seinan, því að þú
verður fyrir einhverju áfalli vegna þessa.
)
VIKAN 30. TBL.