Vikan - 07.01.1943, Blaðsíða 11
VIKAN, nr. 1, 1943
11
Framhaldssaga: ........................................s
B
:
■
:
■
■
■
■
a
■
■
c
■
Eftir Betsy Mary Croker
GIFT eða ÓGIFT
En kerti mitt er að brenna upp, og ég verð
að hætta, þótt ég gæti skrifað þér tímum saman.
Ef ég hefi ekki gert þér nógu greinilega skoðun
mina, þá endurtek ég enn einu sinni, að ég um
fram allt bið þig um leyfi til þess að segja föður
þínum frá giftingu okkar. Aðeins nokkur orð
frá þér, og ég kem strax til London.
Innilegar ástarkveðjur,
þinn Lawrence.
Eftirskrift: Þú mátt endilega ekki halda, að
ég kvarti yfir því, að þú skulir ekki hafa haft
eitt einasta tækifæri til þess að koma hingað. Ég
skil vel, að faðir þinn vilji ekki missa sjónar af
þér, og að hann mundi ef til vill krefja þig reikn-
ingsskapar fyrir þá fjóra tíma, sem það tekur
að koma hingað. Kæra Maddie, segðu honum ekki
fleiri ósannindi á neinu sviði. Sendu skeyti, og
áður en morgundagurinn er liðinn, mun hann
vita sannleikann.
Madeline las bréf þetta mjög hægt og skipti
oft litum á meðan hún las það. Er hún var búin
að lesa það, byrjaði hún að nýju. Svo braut hún
það saman, lét það í umslagið og faldi það í
skrautgripaskrini sínu, sem hún læsti og stakk
lyklinum á sig.
Hinn innri æsingur endurspeglaðist í andliti
hennar, er hún gekk út að glugganum og stóð
þar og fitlaði við úrfesti sína. Kinnar hennar voru
rauðar og hrukka var milli augnabrúna hennar.
Forsas-a ■ Madeline West, dóttir
® * ríks kaupmanns i Ástra-
líu, hefir verið í enskum heimavistarskóla
frá því hún var sjö ára. Allt í einu hættir
faðirinn að senda henni peninga, svo að
hún kemst í hin mestu vandræði og gift-
ist Lawrence Wynne, ungum lögfræðingi.
sem verður veikur, svo að þau lenda í mikl-
um bágindum. Þá kemur tilkynning frá frú
Harper, um að hún liafi fréttir að færa af
föður Madeline. Hún sýnir manni sínum
skeytið. Þau ráðgast um, að hún fari til
frú Harper, og gerir hún það; segir þá frúin
að boð hafi komið frá föður hennar og sé
hann væntanlegur til Englands. Lawrence
og barninu er komið fyrir á sveitabæ, en
Madeline fer aftur til frú Harper, sem ekki
veit, að hún er gift, og ætlar að bíða þar
komu föður síns. Madeline og Lawrence
skrifast á daglega. Loks kemur skipið, sem
faðir hennar er með, og hún fer ásamt
Lætitiu Harper til að taka á móti föður
sínum. Kynnir hann hana fyrir Antony
Foster lávarði. West kaupir glæsilegt hús í
London og þau setjast þar að. Hann lætur
Madeline lofa sér því, að giftast aldrei fá-
tækum manni. Lavrence nær sér furðu
fljótt í sveitinni, þrátt fyrir áhyggjurnar,
sem hann hefir vegna fjarvistar konu sinn-
ar. Hann tekur að skrifa í blöð og tíma-
rit og getur sér þegar ágætt orð sem rit-
höfundur, en mesta rækt leggur hann við
bréfin til Madeline.
Hvi var Lawrence svona óþolinmóður? Hvers
vegna lét hann hana ekki hafa lengri tíma?
Hvað voru þrír mánuðir gegn manni sem föður
hennar? Voru það i rauninni þrír mánuðir, síðan
hún kvaddi Lawrence? Já, það var í apríl, en nú'
var júlí að byrja.
Hún leit hægt yfir hið glæsilega herbergi, með
ljósbláu silkigluggatjöldunum, húsgögnum úr
rósaviði og persneska teppinu, leit svo á snyrti-
borðið og silfurmunina þar, spegilinn, sem ekta
knipplingar héngu í kringum, og hana hryllti við
tilhugsuninni um að fara aftur í hinar fátæklegu
stofur á Solferinotorgi. Hún gekk fram fyrir
spegilinn og skoðaði spegilmynd sína í hinu dýra
gleri frá Feneyjum. En hve hún leit miklu betur
út núna, heldur en þegar hún var hin horaða
frú Wynne, ambátt veiks manns og organdi barns,
— ambátt, sem bera varð hið þunga farg hús-
haldsins á hinum veikbyggðu herðum sinum.
Hér sá hún fyrir sér hina glæsilegu ungfrú
West, blómstrandi af fegurð og vellíðan.
Auðvitað var hún Lawrence trygg; það gat
aldrei verið öðru vísi milli þeirra. En sá hræði-
legi mismunur milli fortíðarinnar og nútíðarinn-
ar! „Nei, hann verður og skal láta mig hafa lengri
frest. Ég verð að njóta lifsins dálítið lengur,"
bætti hún við með sjálfri .sér, „Þegar pabbi fær
að vita þetta, þá er úti um allan auð, hvað mig
snertir, og sælu auðsins, ég mun aldrei framar
aka i mínum eigin vagni og vera í fötum frá
París.“
Þessi unga kona, sem svona hugsaði, var hún
virkilega hin sama, sem fyrir nokkrum mánuðum
hafði látið frá sér föt sín til þess að útvega
Húsráð.
Ef þér látið veggfóðra hjá yður,
skuluð þér nota afgangana utan um
hillur eða skápa í herberginu. Getur
það orðið til skrauts, en aftur má
líka gera of mikið af því, sérstak-
lega ef áberandi munstur er í vegg-
fóðrinu.
Ef þér hafið keypt of lítið af efn-
lnu í kjól yðar, svo að þér hafið ekki
nóg í vasa, þá er fallegt að sauma
blóm á þá staði, sem vasamir hefðu
átt að vera á, eða einhver skraut-
bönd.
Ef þér eruð i vandræðum með að
fá sykurskammt yðar til þess að
endast, þá má taka það ráð að nota
hunang í stað sykurs í ýmsa rétti,
einnig má nota það í kökur í stað
sykurs.
Til þess að þurrka kjóla, sem eru
úr ullarefni, er forðast ber að straua,
er þetta góð aðferð til þess að koma
í veg fyrir óþarfa brot. Bindið spotta
í ermarnar og festið honum við snúr-
una með klemmu.
Ef þér eigið slitna peysu, skuluð
þér rekja hana upp og vinda gamið
uppá pappaspjald. Alltaf getur verið,
að nota megi garnið í annað
seinna.
^kiiliiiiiiiiiiiitiiiiiiiliiiliiuti ■iiiiitiii 111111111 ii iiiiiiiinimaii l/.
Minnslu ávallt [
NEW
»» ^rOR 5HOSS
AND UATHM
DtmblxÁ ilu. WkaX .
i SOFTENS mg
SúftESERVESBSI
'VÚÍRPROOK^
* iAmoua uvi. 'mwv.
• GrmbkícUi V'laifhþ’icofi
I ilMjkrai'Ji.
IEÐIIRFCITI
Heildsölubirgðir:
Lárus Óskarsson & Co., Kirkjuhvoli.
Heildsölubirgðir:
Agnar Norðfjörð & Co. h.f. Sími 3183.