Vikan - 18.02.1943, Blaðsíða 14
14
VIKAN, nr. 7, 1943
w
Ur ýmsum áttum.
Varð að svara hvort eð var.
Maður nokkur, sem hafði verið úti að skemmta
sér, hringdi til vinar síns klukkan tvö um nótt.
„Ég vona, að ég hafi ekki ónáðað þig," sagði
hann glaðlega.
,,Nei, alls ekki," svaraði vinurinn syfjulega, ,,ég
varð að svara i símann hvort eð var".
Peggy Wood.
Gagnkvæmur skilningur.
Richard Washbum Child, fyrrverandi sendi-
herra á Italíu, segir eftirfarandi sögu af heim-
sókn sinni í Hvíta húsið, er Calvin Coolidge var
forseti Bandaríkjanna:
„Eftir miðdegisverðinn sagði farsetinn, að hann
langaði til þess að sýna mér nokkuð og fór með
mig til lítils herbergis. Hann opnaði dyrnar, teygði
höndina inn og kveikti Ijósið. Á veggnum beint
á móti okkur hékk stórt málverk af honum.
Mér farmst málverkið svo illa gert, að ég vissi
ekki, hvað ég átti að segja. Við stóðum dálitla
atund þögulir á þröskuldinum. Svo slökkti Cool-
idge ljósið og lokaði dyrunum. „Það finnst mér
Uka," sagði hann."
Ritstjórinn.
Nýr ritstjóri kvöldblaðs eins vildi hafa ákaf-
lega mikinn hraða á öllu. Fréttaritarar hans voru
alveg örvinglaðir.
Morgun einn kom fréttaritari þjótandi inn og
aagði: „Þrír menn fórust í bifreiðaslysi." „Hve-
nær?" spurði ritstjórinn. „Fyrir þrem tímum."
„Of séint," sagði ritstjórinn.
Annar fréttaritari kom. „Stórkostlegur brtmi
— tuttugu dánir," sagði hann. „Hvenær?" „Fyrir
tvéim timum." „Of seint," sagði ritstjórinn.
Þá kom fyrri fréttaritarinn ínn aftur. „Morð!"
hrópaði hann. /
„Hvar?"
„Héma."
„Hvenær?"
„Núna."
Og hann skaut.
Svör við spurningum á bls. 4:
1. Árið 1915.
2. Cheops konungúr.
3. Kinverja.
4. 14. júlí.
5. Djöflaeyjunnar.
6. 1822 m.
7. Hún hét Marie Antoínette. Hann var uppi
1774—1792.
8. Hann var amerískur.
9. Árið 1845.
10. Sem, Kam og Jafet.
Svar við orðaþraut á bls. 14:
HRAUNGRJÓT.
HALDA
ROKXÐ
ASNÁR
TTN AÐS
NOT AR
GÓLAR
RE KUR
J ARM A
ÓSK AR
TÓMAR
Franklin Roosevelt ásamt nokkr-
um meðlimum fjölskyldu sinnar.
Myndin t. h. var tekin, er Roosevelt Bandaríkja-
forseti var á eftirlitsferð í Bandaríkjgnum, en
þá hitti hann í heræfingarstöð einni nokkra með-
limi fjölskyldu sinnar, eru það (talið frá vinstri
til hægri): John Roosevelt liðsforingi og kona
hans, frú James Roosevelt, dóttir hans og maður
hennar, John Boettiger.
170.
krossgála
Vikunnar.
XArétt skýring:
1. stinga. — 4. krókur. — 7. blíða.
— 10. vætu. — 11. snjókoma. — 12.
hugrekki. —il4. sk.st. — 15. óbóta-
mann. — 16. loðdýr. — 17. líta. —
18. góðgæti. — 19. orka. — 20. vista-
geymslu. — 21. lætur til sín heyra.
— 23. úlf. — 24. samkomu. — 25.
skömmóttulegur. — 26. hreyfing. —
27. safna. — 28. hagnað. —
— 29. meltingarfæri. — 30. lending.
— 32. frumefni. — 33. frú. — 34.
nabbi. — 35. kyrrð. — 36. not. —
37. anda. — 38. duldi. — 39. dramb.
— 41. sæti. — 42. dyr. — 43. sjór-
inn. — 44. málmur. — 45. flugfæri.
— 46. samskeyti. — 47. braml. —
48. endir. — 50. ending. — 51. meidda.
— 52. mylja. — 53. ílát. — 54. öku-
mann. — 55. nudd. — 56. ríkulega. —
57. dýpra. — 59. há leiga. — 60.
skemmtun. — 61. fulla. — 62. hrópar. — 63.
krakkar. — 64. landbúnaðarauglýsing.
Lóðrétt skýring:
1. vígslugjald. — 2. vitfirring. — 3. tónn. —
4. hafs. — 5. bungu. — 6. burðartré. — 7. þráð-
ur. — 8. rugluð. — 9. tveir eins. — 11. auðs. —
12. eymamark. — 13. sía. — 15. karp. — 16. auð-
kenni. — 17. rása. — 18. hávaða. — 19. tali. —
20. op. — 22. hrossa. — 23. eykt. — 24. gras. —
26. áreynsla. — 27. hnapp. •— 29. stilla. — 30.
rör. — 31. feitmeti. — 33. sár. — 34. erði. —
35. öfug. — 36. frið. — 37. skyrtu. •— 38. snjór,
— 40. ómargir. — 41. alda. — 42. orka. — 44.
þjóðhöfðingi. — 45. hlý. — 47. stendur fyrir þrif-
um. — 48. á trjám. — 49. hleðslu. — 51. kjöltu.
— 52. skordýr. — 53. hægfara. — 54. ekki neinu.
— 55. bátur. — 56. nuddaði. — 58. ask. — 59.
gati. — 60. sáta. — 62. kind. — 63. klæða.
Lausn á 169. krossgátu Vikunnar.
Lárétt: 1. þjáð. — 4. slár. — 7. ermi. — 10.
jól. — 11. þjón. — 12. hrós. — 14. ós. — 15. fróð.
— 16. lögg. —17. ró. — 18. óráð. — 19. hani. —
20. föl. — 21. makar. — 23. bauk. — 24. gang.
— 25. efum. — 26. safn. — 27. land. — 28. nam.
— 29. vani. — 30. sögn. — 32. nr. — 33. botn.
— 34. vopn. — 35. þá. — 36. datt. — 37. kapp.
— 38. kol. — 39. naust. -— 41. hagi. — 42. fall.
— -43. gull. — 44. sókn. — 45. bull. — 46. ama. —
47. vola. — 48. væga. — 50. ra. — 51. hark. —
52. mall. — 53. fl. — 54. feta. — 55. kári. —
56. kló. — 57. alein. — 59. rása. — 60. flóð. —
61. gáll. — 62. fólk. — 63. vein. — 64. andlits-
fegurðin.
Lóðrétt: 1. þjóðmenningarsaga. — 2. jós. — 3.
ál. - 4. sjóð. — 5. lóð. — 6. án. — 7. ergi. —
8. róg. — 9. M. S. — 11. þrár. — 12. hönk. —
13. dólg. — 15. fram. — 16. laun. ■— 17. rönd. —
18. ókum. — 19. hafi. — 20. fann. — 22. afar. —
23. bann. — 24. gagn. — 26. satt. — 27. löpp. —
29. vott. — 30. sopi. — 31. háll. — 33. basl. —
34. vagn. — 35. þoll. — 36. dula. — 37. kaka. —
38. kala. — 40. auma. — 41. hólk. — 42. fugl. —
44. sora. — 45. bæli. — 47. vatn. — 48. vara. —
49. hlóð. —■ 51. heill. — 52. máske. — 53. flóni.
54. feld. — 55. kálf. — 56. klið. — 58. lán.
59. rós. — 60. fer. — 62. ft. — 63. v-u.
i
I