Vikan - 26.08.1943, Blaðsíða 11
VTKAN, nr. 34, 1943
11
Höfundurinn:
Agatha Christie
Framhaldssaga: ____
LtinMiRir Bjgiðwniib
-------------19-------------
Hann athugaði skriftina á miðanum gegnum
lítið stækkunargler.
„Kannast þú nokkuð við þessa rithönd, Hast-
ings?“
„Hún minnir mig óljóst á eitthvað — æ, nú man
ég hvað það er, — miðann frá henni frú Rice.
„Já, sagði Poirot dræmt, „þetta er ekki ósvip-
að. Það er ábyggilega likt. Þetta er einkennilegt.
Og þó hygg ég, að þetta sé ekki rithönd frú
Rice. — „Kom inn,“ sagði hann svo, því að barið
hafði verið að dyrum.
Það var Challenger.
„Mér datt í hug að líta inn,“ sagði hann. „Lang-
aði til að vita, hvort ykkur hafi orðið nokkuð
ágengt.“
„Svei því“ varð Poirot að orði. „Á þessari
atundu finst mér mig hafa hrakið talsvert aftur.“
„Það er slæmt. En ég trúi því ekki almenni-
lega, Poirot. Ég hefi heyrt talsvert um yður
og það, hvílíkur galdrakarl þér séuð. Aldrei beð-
ið ósigur, er mér sagt.“
„Það er ekki satt,“ svaraði Poirot. Ég beið
hrapallegan ósigur í Belgíu 1893. Þú manst víst
eftir því, Hastings? Ég sagði þér frá því. Það
var í málinu út af súkkulaði-kassanum."
„Já, ég minnist þess,“ anzaði ég.
Og ég brosti, því að þegar Poirot hafði sagt
mér þá sögu, hafði hann lagt svo fyrir, að ég
skyldi segja: ,,súkkulaði-kassi“ við hann, í hvert
sinn, sem mér fyndist hann vera að verða drjúg-
ur með sig. Hann hafði þá orðið sárgramur út
af því, að ég notaði þetta töfraorð aðeins
einni og hálfri minútu siðar.
„Nú, jæja,“ sagði Challenger. „Það er nú svo
óralangt síðan, að það er gleymt. En þér ætlið
að komast til botns i þessu máli, er það ekki?“
„Þess sver ég dýran eið, — sem ég heiti Her-
cule Poirot. Ég er eins og hundurinn, sem kom-
inn er á slóðina og víkur ekki af henni.
„Ágætt! Fengið einhverjar hugmyndir?"
„Ég hefi tvær persónur grunaðar.“
„Ég má líklega ekki spyrja, hvaða fólk það
sé?“
„Þáð er ekki rétt að ég nefni nöfn. Sjáið þér
til: Það er hugsanlegt, að mér skjátlist.“
Forsaga
Poirot og Hastings vinur
hans eru nýkomnir til St.
Loo í sumarleyfi. Nick Buckley býr á
Byggðarenda. Hún hefir fjórum sinnum á
skömmum tíma lent í lifsháska og vekur
þetta forvitni Poirots. Hann lætur hana nú
segja nákvæmlega frá atburðum síðustu
daga og hverjir séu vinir hennar. Nick er
þeirrar skoðunar, að þetta séu allt tilvilj-
anir, er fyrir hana hafa komið. Poirot
grunar, að Nick leyni þá einhverju. Poirot
og Hastings fara á laun að Byggðarenda
og hitta þar ókunnan mann, Croft, nábúa
Nick, og fara heim með honum. Kona hans
er veik, en lætur sér mjög annt um allt,
er snertir Nick. Litlu siðar heimsækja þeir
Vyse lögfræðing og þar beinir Poirot talinu
að Nick og Byggðarenda. Nick hafði boðið
þeim heim um kvöldið til þess að horfa á
flugeldasýningu, og þar kynnast þeir
Maggie, sem Nick hefir fengið til að vera
hjá sér. Þetta sama kvöld er hún myrt í
garðinum á Byggðarenda. Nick verður ör-
vingluð og áfellir sjálfa sig fyrir að hafa
fengið hana til að koma. Það verður úr að
Nick er flutt þá þegar um kvöldið í hress-
ingarhæli. Poirot og Hastings ræða um,
hver sé morðinginn. Þeir álíta, að Nick
leyni þá einhverju. Þegar þeir heimsækja
hana í hressingarhælið, fá þeir að vita, að
hún hefir verið trúlofuð Michael Seton
flugmanni, sem er nýdáinn, en hann hafði
beðið hana að leyna trúlofun þeirra, af ótta
við frænda sinn Sir Matthew Seton mill-
jónamæring. Af öllu þessu dregur Poirot
ýmsar ályktanir, og fær leyfi Nick til að
fara að Byggðarenda og leita að erfða-
skránni, sem hún veit ekkert, hvar er niður-
komin. Þar hitta þeir Ellen og ræða við
hana um atburðinn, og af hverju hún hafi
ekki verið úti kvöldið áður til að horfa á
flugeldana. Þeir leita nú víða í húsinu og
finna þar loks mörg bréf frá unnusta Nick.
1 þeim finna þeir sönnun þess, að Michael
hafi arfleitt hana, og þykir Poirot það vera
góðar upplýsingar fyrir þá. Þeir fara nú til
Nick og tjá henni, að þeir hafi ekki fundið
erfðaskrána. Þá man hún allt í einu eftir
því, að hún hafði sent hana til Charles
Vyse lögfræðings, en hann neitar að hafa
fengið hana. Croft, sem gerði erfðaskrána
með Nick, staðhæfir að hann hafi sent hana
til Vyse. Weston yfirlögregluþjónn kemur
og ræðir við Poirot.
„Ég vænti þess, að sakleysi mitt sé sannað á
fullnægjandi hátt,“ sagði Callenger, og brá fyrir
glettni í augum hans.
Poirot brosti sviplitlu brosi við hinum hraust-
lega manni, sem sat andspænis honum. „Þér fóruð
frá Devenport, þegar klukkan var rúmlega hálf
níu. Þér komuð hingað klukkan fimm mínútur
yfir tíu, tuttugu mínútum eftir að glæpurinn
hafði verið framinn. En vegalengdin frá Deven-
port hingað er aðeins röskar þrjátíu milur, og þér
hafið oft farið þessa leið á einni klukkustund,
þar eð vegurinn er góður. Svo að þér sjáið það,
að það er fjarri þvi, að fjarvist yðar sé sönnuð.“
„Ja hver —.“
„Þér skiljið, — ég leita mér allra hugsanlegra
upplýsinga. Eins og ég segi: fjarvist yðar er
alls ekki sönnuð. En hér kemur ýmislegt annað
til greina, en að sanna fjarvist sína. Mér skilst
að þér hafið í huga að giftast ungfrú Nick?“
Challenger roðnaði við."
„Það hefir alltaf verið heitasta ósk mín,“ sagði
hann hárri rödd.
„Stendur heima. En meðal annara orða: ungfrú
Nick var trúlofuð öðrum manni. Ef til vill ástæða
til að drepa hinn manninn. En það þarf ekki
svo að vera — hann deyr eins og hetja.“
„Svo að það er satt — að Nick hafi verið
trúlofuð Michael Seton? Sú fregn hefir flogið
um bæinn í morgun.“
„Já, -— það er einkennilegt, hve fljótt tíðindi
berast út. Yður hafði ekki komið þetta í hug
áður?“
„Ég vissi, að Nick var trúlofuð einhverjum
— hún sagði mér það sjálf fyrir tveim dögum.
En hún lét ekkert uppi um það við migr hver
maðurinn væri.“
„Það var Michael Seton. Og nú hefir hann
skilið við hana. Og mér dettur í hug, að það sé
ákaflega heppileg tilviljun. Frá yðar sjónarmiði,
þá er ekki ástæða til að halda, að það verði
ungfrú Nick að fjörtjóni. Hún grætur að vísu
ástvin sinn nú, — en hún lætur huggast. Hún er
ung. Og ég held, að hún hafi ákaflega miklar
mætur á yður . . .“
Challenger þagði stundarkom.
„Ef það skyldi vera . .sagði hann svo í hálf-
um hljóðum.
Minnstu ávallt
mildu sápunnar I
Ozolo
Desinfector
er ómissandi í
vaska, sal-
erni og i upp-
þvottarvatnið.
Ilmurinn gjör-
breytir híbýl-
um yðar.
Heildsölubirgðir:
Agnar Norðf jörð & Co. h.f.
Sími 3183.
Avallt fyrirliggjandl.
Binkaumboð: Jóh. Karlsson & Co.
Sími 1707 (2 línurj.
Laitozone
baðmjólk
mýkir vatnið
og gefur yður
mjúka og
sterka húð.
Heildsölubirgðir:
Agnar Norðf jörð & Co. li.f.
Simi 3183.