Menntamál - 01.07.1927, Qupperneq 8
88
MENTAMÁL
svo flokksforingjar fyrir þá drengi, semi við bætast. — ís-
lenskir skátaforingjar — jeg ]>ar á meðal — eru mjög fúsir
,á að veita upplýsingar og leiðbeiningar urn skátastörf, þeim
sem þiggja vilja,
Rjett er að geta þess, að til eru kvenskátafjelög, með svip-
uðu sniði og drengjafjelögin og sama tilgangi, en ekki er
sá, sem þetta ritar, kunnugur þeim.
Eitt að lokum: Það, sem hjer er mælt um skátahreyfing-
una, er ekki sagt í andartaks hrifningu, heldur eftir hartnær
sjö ára skátastarf og náin kynni af skátum, heirna og erlendis.
Það eru orð reynslunnar.
Aðalsteinn Sigmundsson.
Brjefaskifti milli íslenskra og danskra kennara.
Það mun mörgum kunnugt, að ungir menn og konur í ýms-
uni löndum tíðka það mjög á vorum dögum, að standa í brjefa-
skiftum og aíla sjer þannig margs fróðleiks, frá íjarlægum
ströndum.
Þetta hygg jeg að danskir og íslenskir kennarar gætu notað
til að auka skilning og góða sambúð meðal sambandsland-
anna, Danmerkur og íslands. íslenskum kennurum ætti að vera
það ljúft, já kappsmál, að greiða fyrir rjettum skilningi á hinu
„unga íslandi“ meðal annara þjóða og ]iá sjerstaklega í sam-
bandslandinu. Auðvitaö veldur það nokkrum örðugleikum í
fyrstu að rita Drjef á dönsku, en jeg er þess fullviss, að eng-
inn danskur kennari mun taka hart á þvi, þó að einstöku mál-
fræði og stafsetningarvilla slæddist með, 'af og til. Hjá ])ví
verður auðvitað ekki komist. En brjefaritunin myndi óhjá-
kvæmilega verða íslenskum kennurum góður skóli í dönsku
máli.
Sem vænta má, er þekkingu manna hjer mjög svo ábótavant
á íslandi og íslendingum. En eigum við ekki sjálfir mikla