Menntamál - 01.09.1941, Síða 10

Menntamál - 01.09.1941, Síða 10
56 MENNTAMÁL að Grímur staðfæri finnska þjóðsönginn. Kvæði hans er ekki finnskt. Það er alíslenzkt, ekki aðeins að orðfæri, heldur einnig að efni. Að þessu athuguðu, getum við nú gert okkur ljóst, að það er að flestu leyti heldur óviðfelldið að nota við þetta kvæði finnska lagið. Björgvin Guðmunds- son hefir samið lag við þetta kvæði. Það lag fellur af- bragðs vel að textanum, og virðist mér nú, að hér vanti aðeins eitt, en það er boðleg þýðing á finnska þjóðsöngn- um. — B. G. hefir ort upp annan húsgang, þar sem er: „Sofðu unga ástin min“. Við eigum við það kvæði islenzkt þjóðlag, sem er dýrindis-perla, og ekki verður um of á lofti haldið. Samt heyrum við oft sungið lag Björgvins. Ég held það stafi af því, að þar ómar íslenzkur strengur. Lítum nú sem snöggvast á kvæði Þorsteins Gíslasonar, „Þjóðtrú“: „Á Finnafjallsins auðn — þar lifir ein í leyni sál.“ Skáldið hefir þegar vakið forvitni okkar. „Við lækjaniðsins huldumál, á Finnafjallsins auðn hún sefur langan sumardag, en syngur þegar haustar lag, á Finnafjallsins auðn. í fyrstu er lagið ljúft og stillt, er lengir nóttu ært og tryllt á Finnafjallsins auðn. En snýst í vein í vetrarbyl er veðrin standa um Illagil á Finnafjallsins auðn. Það hefir marga’ af vegi villt og voða sjónum hugi fyllt, — á Finnafjallsins auðn.“ Það er ekki erfitt að fylgjast með þesari lýsingu. „Lang-

x

Menntamál

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Menntamál
https://timarit.is/publication/376

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.