Bjarmi

Årgang

Bjarmi - 01.08.1958, Side 1

Bjarmi - 01.08.1958, Side 1
Alltaf met§ölnbók Þýðingarstarf. Heilög Ritning var þýdd á 33 tungumál á öldunum frá dögum Jesú og unz prentlistin var fundin upp. Næstu 250 árin sem liðu, þar til fyrsta Biblíufélagið var stofn- að, árið 1804. voru gerðar 39 þýð- ingar í viðbót. Á 19. öld hófu Biblíufélögin og kristniboðar sam- starf sitt. /Óx við það lala Biblíu- þýðinga í 472. Á þessari öld hafa orðið enn stórstígari framfarir þannig, að nú er að minnsta kosti einhver hluti Biblíunnar þýddur á 1109 tungumál. Hraðinn eykst sífellt. Eigi starf Biblíufélaganna að fylgjast með í þróun þeirri, sem á sér stað, verð- ur jafnmikið að vinnast næstu 25 ár og gert hefur verið á undan- förnum 150 árum. Nú er brýn þörf á Nýja testamentinu á hundr- uðum tungumála, sem nú eru að- eins til á eitt eða tvö guðspjöll. Á mörgum tungum er aðeins til Nýja testamentisþýðing, en þörf er á heildar Biblíuþýðingu. Og svo bætist þar við það, sem ótrúleg- ast er: Enn eru að minnsta kosti yfir 1500 tungur, sem elckert rit Bibliunnar hefur verið þýtt á. Tungur þessar eru móðurmál yfir 100 niilljóna manna. Biblíufélögin hafa, eins og sakir standa, umsjá með þýðingum á 350 tungur. Af þeim eru 150 „nýj- ar“ lungur. Auk þess er unnið að endurskoðun 100 eldri þýðinga, sem nauðsyn var að gera, vegna þróunar málanna eða aukinnar þekkingar á þeim. Æ fleiri inn- fæddir menn eru menntaðir með þetla starf í liuga. Málfræðingar Bibliufélaganna starfa saman í sér- stakri þýðingarnefnd, sem Heims- samband Bibliufélaganna hefir stofnað. Gefa þeir út sérstakt árs- fjórðungsrit til aðstoðar þeim, sem vinna að Biblíuþýðingum viðsveg- ar um lieim. Þeir veita einnig margliáttaða aðra aðstoð og at- huga nýjar þýðingar, áður en þær eru gefnar út. Iú' það gert til þess að tryggja það, að þýðingar þær, sem Biblíufélögin gefa út, séu í fullu samræmi við hebreska og gríska frumtextann og á lifandi og auðskildu máli. Mynd þessi er tekin í kínverskri verzlun á Borneó. í verzlunum þessum er margt um manninn og því eru þær eitthvert lieizta starfssvæði manna þeirra, er útbýta og selja guðspjöil og önniur Bibliurit. Útgáfa. Þegar þýðingarstörfum er að fullu lokið með endurskoðun, kem- ur að prentun hennar. Kostnaður við útgáfuna er oft óvenju mikill. Ástæður þess eru margar og m. a. þessar: ■jlf Oft verður að útbúa sér- stakt letur fyrir tungu þá, sem um er að ræða. Prófarkalestur Biblíunnar er mikið vandaverk, sem krefst sérþekkingar og mik- illar æfingar. 1 miklum liluta heims eru fáar borgir, þar sem til eru prentsmiðjur, hrotvélar, bókbandsvélar og iðnlærðir starfsmenn, sem þörf er á við útgáfu Bibliunnar. Mik- ið af starfi þessu verður því að vinna í iðnaðarlöndum, en þar er verðbólgan mest. Vegna þessa er ekki unnt að komast hjá síauknum launa- og farmgjaldahækk- unum. Sums staðar eru svo miklir innflutnings- og gjaldeyris- erfiðleikar, að æskilegt er að gefa Biblíuna út i hlut- aðeigandi landi. Er þá mikil fjárþörf til þess að útvega nægan vélakost til slíkra landa. Bibliufélögin liafa alla þá reynslu og þekkingu, sem þörf er á, til þess að tvöfalda útgáfuna með minnstum kostnaði. Þau skortir aðeins fé til að liefjast lianda. Dreifing. Eitt er það enn, sem Biblíufé- lögunum er brýn nauðsyn á, og það er að auka dreifingar- eða út- sölukerfi sitt. Þau hafa miðstöðv- ar og „sölustjóra“ i lielztu borg- um, en starfsstöðvunum þarf að fjölga. Útbreiðslustarfið er ávallt unnið í nánu samstarfi við hlutað- eigandi kirkjur og kristniboða í heiðingjalöndum, svo að árangur- inn verði sein mestur. Söluverð er ávallt ákveðið að FRAMHALD Á B. SÍÐU Japanskri öryrkjakonu barst g-uðspjallsrit i hendur og varð það til þess, að liún varð kristin og tók siðan að senda öðrum slík rit, meðal annars öllum bæjar- stjórnarfulltrúum borgar sinnar. Margir hafa unnizt fyrir starf liennar og þar á meðal systir hennar, sem þessi mynd er af. (

x

Bjarmi

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bjarmi
https://timarit.is/publication/379

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.