Eimreiðin


Eimreiðin - 01.07.1959, Qupperneq 38

Eimreiðin - 01.07.1959, Qupperneq 38
180 EIMREIÐIN rek Gunnars sýnu meira en írsku meistaranna að því leyti, að hann varð að stilla streng sinn á íramandi tungu. En móðurmál Yeats og Synges var enskan. Kemur þó engunr heilvita manni í hug að telja þá ensk skáld. í órofasambandi við skáldskap Gunnars hafa verið þýðing- ar hans á dönsku og skrif um höfunda og bókmenntir. Mesta afrekið á því sviði er ef til vill þýðing hans á Grettis sögu.1) Af nýrri tíma skáldritum þýddi hann m. a. Gull eftir Einar H. Kvaran og Sölku Völku eftir H. K. Laxness af íslenzku og Medmenneskje eftir Olav Duun úr nýnorsku. Var Gunn- ar fyrstur til að kynna Duun fyrir dönskum lesendum. Af skrifum Gunnars um íslenzk skáld skulu nefndar ágætar rit- gerðir um Jóhann Sigurjónsosn og Pál Ólafsson, sem birtust með verkum þeirra.2) Þegar hlé varð á skáldlegri iðju, reit hann um land sitt, þjóð og æskustöðvar. Auk greina í tíma- rit skrifaði hann formála fyrir einu af bindum vandaðrar íslendingasagnaútgáfu á dönsku, ágrip af sögu íslands, Saga- öen (1935) og sérstaka bók um Fljótsdalshérað.3) Sýnt hefur verið fram á, að Gunnar Gunnarsson lætur sig eigi síður varða lífsins miklu list og skyldur þær, sent tilveran leggur mönnum á herðar, en skáldskapinn. Hefur hann þvl hvorki setið auðum höndum né þagað við öllu röngu, þegar stórsannindum níðzt var á eða guð fól honurn að leysa sér- stakt verkefni eins og Þorvaldi víðförla. Eitt af brennandi áhugaefnum Gunnars er menningarlegt og stjórnarfarslegt bandalag Norðurlanda. Af spámannlegim1 eldmóði, sem fáum er gefinn sem Gunnari, lióf hann bar- áttuna fyrir þessu nauðsynjamáli þegar 1925 og liélt henni áfram árum saman, fór um Norðurliind þver og endilöng> flutti fyrirlestra, skrifaði í blöð og tímarit, en fékk daufar undirtektir. Hér sem oftar var Gunnar langt á undan sinni samtíð. Má telja víst, að flest Norðurlönd hefðu eigi átt u® eins sárt að binda í síðustu styrjöld og raun bar vitni, ef hug' sjón Gunnars hefði verið komin í framkvæmd í tæka tíð. 1) De islandske sagaer, 3. bind, Kh. 1932. 2) Jóhann Sigurjónsson: Rit, Rv. 1940 og Páll Ólafsson, Rv. 1944- 3) Árbók Ferðafél, ísl. 1944.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108

x

Eimreiðin

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.