Eimreiðin - 01.07.1959, Qupperneq 74
Roberí Burns
Snemma á þessu ári voru liðin 200 ár frá fæðingu skozka
þjóðskáldsins Roberts Burns. Burns er nokkurs konar átrún-
aðargoð skozku þjóðarinnar. Ekkert skáld sitt elska jreir og
dá sem hann. Hann var skáld náttúrufegurðar, frelsis og ásta
fyrst og frernst. Þó að fremur fátt Ijóða Burns hafi verið þýtt
á íslenzku, þá hafa ekki mörg erlend ljóðskáld notið slíkrar
ItyJli sem liann. Frægustu þýðingar á íslenzku á kvæðurn eftfr
Burns eru Hin gömlu kynni (Auld lang syne), sem Árni Páls-
son þýddi, og Hví skal ei bera höfuð hátt (A Man ’s a Man
íor a’ that), og íslenz.kaði Steingrímur Thorsteinsson það-
Auk þeirra Steingríms og Árna, er mér kunnugt um þessa
Burns-þýðendur íslenzka: Gísla Brynjúlfsson, Matthías, Step-
han G., Magnús Ásgeirsson, Kristján Þ. Jakobsson, Sigurð Ein-
arsson, Sigurð Norland og Helga Hálfdanarson, auk undirrit-
aðs. Þessi þýðing lúrtist hér í tilefni af 200 ára afmæli skáldsins.
Burns fæddist í þorpinu Alloway, skammt frá Ayr á vestur-
strönd Skotlands. Hann ólst upp við bústörf í mikilli fátækt
og neytti síns brauðs í sveita síns andlits, einnig á fullorð-
insárum, Iraman af sem bóndi, en síðustu ár ævinnar var
Jrann tollvörður. Burns orti flest sín kvæði á mállýzku heixna-
héraðs síns, og eru þau því ekki ávallt auðskilin. Auk skáld-
skaparins, lagði Burns mikla stund á þjóðlaga- og þjóðvísna-
sijfnun, og varð honum í því efni mjög vel ágengt, enda
samdi hann mörg sín fleygustu ljóð við skozk jrjóðlög. Kveikir
margra kvæða hans voru skozkur alþýðukveðskapur, sem Burns
blés í lífsanda á meistaralegan hátt. Enn fremur er til alhnik-
ið af bréfum Burns, öll með ótvíræðu snillingsmarki, þó að
eigi sé þau svo fræg sem ljóðin.
Robert Burns andaðist 1796, aðeins 37 ára að aldri.
Þ. Guðm.