Dagblað - 28.02.1925, Blaðsíða 3
DAGBLAÐ
3
[ ^ABI0 1 N$2J
Gö^ta 3erliri^5 5a^a.
. Stórfenglegur sjónleikur í 9 þáttum
eftir hinni frægu skáldsögu SELMA LAGERLÖF.
Tekin á kvikmynd að fyrirsögn Mauritz Stiller
af Svensk- Filminduslri, Stockholm.
Aðalhiutverk leika:
Gösta Berling...............Lars Hanson
Majorskan...................Gerda Lundquist
Marianne............... Jenny Hasselquist
Elisabeth, greifynja........Greta Garbo
og margir fleiri ágætir leikendur.
Gösta Berlings saga hefir verið sýnd víðsvegar um lönd og
alls staðar fengið sömu góðu viðtökurnar. Engin mynd hefir
verið sýnd jafn oft á Norðurlöndum. í Palads í Kaupmanna-
höín var hún sýnd lengur en dæmi eru til um nokkra aðra
mynd, eða sem sagt í 3 mánuði. Myndinni þarf ekki að lýsa,
um hana hefir verið svo mikið rætt í útlendum blöðum, að
það er löngu kunnugt hér, og hið fræga skáldrit, sem myndin
er gerð eftir, þekkja víst flestir.
Gösta Berlings sögu er ekki hægt að líkja við neina mynd,
sem hér hefir sést áður — hún tekur þeim svo langt fram.
Vegna pess hvað myndin er löng byrjar sýning i kvöld kl.
8l/2. Hlé milli 4 og 5 þáttar.
Tekið á móti pöntunum í síma 344 eftir kl. 1. Aðgöngu-
miðar seldir eftir kl. 4.
L____________________ J
Losað um iDBflutningshöflm
Stjórnarráðið tilkynnir að frá
25. þ. mán. sé frjálst að Tlytja
inn eftirtaldar vörur:
Smjör, Smjörliki, allsk. feit-
meti, ost, egg, eggjaduft, niður-
soðið grænmeti, nýja og þurkaða
ávexti, öl og ávaxtavökva, súkku-
laði, efni til brjóstsykurs- og
konfektgerðar, kerti, vagnáburð,
skóáburð, gólfáburð, leðuráburð,
fægiefni allsk., sápu, sápuspæni,
sápuduft, sjónauka, Ijósmynda-
vélar, bifreiðar, bifhjól, reiðhjól
og varahluti til þeirra, hurðir,
glugga og húsalista, allar vefn-
aðarvörur (sem ekki er lagður
verðtollur á) spegla og glervöru,
postulfnsvörur, biéfspjöld.
Dagblaðid
útbreiðist daglega — dag lega
færir. það fréttir, innlendar og
erlendar — daglega flytur það
greinar um landsmál og bæjar-
mál, og daglega er það borið
út um allan bæ. — Pess vegna
borgar sig að auglýsa í því
cfaplega. — DAGBLAÐIÐ er bezt.
Soiim jftriibinniiikáiu;sliis.
— Auðvitaðl Ég er altaf boðinn og búinn
til slfks.
— Það er ágætt. Ég hitti yður dálítið seinna
í reyksalnum. Veðmálin verða ekki hærri en
fimm dollarar.
Kirk mundi nú alt í einu eftir því, að hann
var alveg félaus og sagði því með hægð:
— Nei, ég held að það sé bezt að ég sé
ekki með. Ég hleypi mér aldrei út í spil né
veðmál.
Honum varð litið upp um leið og sá hann
þá að Cortlandt virti hann fyrir sér með mjög
einkennilegum svip. Litlu síðar gekk Kirk með
Stein upp á þiljur.
Þegar hann kom til klefa sins, fór hann að
hugsa um það, að hann mundi komast í hann
krappan, bæði peningalaus og flutningslaus.
Svo varð honum litið í spegil og sá hann þá,
að bæði skyrta hans og hálslín var alt öðru
vísi en snyrtimanni samdi. Og síðan komst
hann að þeim sorglega sannleika, að úrið hans
Var lika horfið og hið einasta, er hann hafði
í fórum sfnum og nokkurt verðmæti hafði, var
var lítill hringur með tveimur steinum. Hann
^irti hringinn lengi fyrir sér, en svó var barið
að dyrum og gjaldkeri skipsins kom inn.
t- Mér var sagt rétt áðan, að það væri eitt-
kvað athugavert við farmiða yðar, mælti hann.
Hann er stílaður á Jefferson Locke, en læknir-
inn segir að þér haldið því fast fram að þér
heitið öðru nafni.
— t*að er alveg rélt. Eg heiti Anthony.
— Hvernig hafið þér komist yfir þennan far-
miða?
— Eg hefi enga hugmynd um það?
— Hafið þér ekki einhvern flutning meðferðis?
— Eg veit það ekki.
— Hvert ætlið þér að fara?
— Eg veit það ekki. Pér verðið að fyrirgefa
hve fáskrúðug svör mín eru.
— Eruð þér að gera að gamni yðar?
— Sýnist yður að ég sé líklegur til þess?
— Eg skil ekki — — —
— Ekki ég heldur. En ég hlýt að hafa ein-
hvern flutning meðferðis, — engum manni
mundi koma til huga' að leggja í langferð og
hafa ekkert dót með sér. Eða hvað sýnist
yður?
— Eg er alveg á sama máli, og ég skal láta
rannsaka það, ef þér viljið. En svo er það far-
miðinn.----------
— Æ, verið þér ekki að þessu maður minn!
Eg hefi átt við nóg óþægindi að striða. Nú
vantar mig hreina skyrtu og hálslín.
— En farmiðinn — — :—
— Hæltið þér nú þessu! Lítið þér á mig.