Dagblað - 13.08.1925, Page 3
DAGB LAÐ
3
^u&legan dreng vant-
ar ^il að bera Dagblaðið um
Vesturbæinn.
^tsprungnar rósir.
Blómaverslunin Sóley.
Úr ýmsum áttum.
Nýtt norðurpólsflug. Bruns
heitir þýzkur kapteinn, formað-
maður fyrir rannsóknarfélagi
pólarsvæðanna. Hann er fyrir
skömmu farinn til Moskva til að
bitta þar Friðþjóf Nansen og
semja með honum við Rússa-
stjórn, um fyrirhugaða loftför í
Zeppelínsskipi tii Norðurpplsins
og sömuleiðis um loftsamband
milli þýzkalands og Japan.
Þessvegna þarf að semja við
Rússa um þetta, að leiðin liggur
yfir rússnesk yfirráðasvæði á
löngum kafla.
Dr. Mohr til Norðurpólsins.
Berlínarblöðin skrifa um þýzk-
norska Norðurpólför undir stjórn
»hins þýzka vísindamanns« dr.
Adrian Mohr og norska flug-
kapleinsins Tryggva Gran. Ætla
þessir félagar að dveija 6 mán-
uði á pólnum og hefir dr. Eck-
ener lofað að flylja þá þangað
og sækja þá aftur á Zeppelíns-
loftskipi, ef Bandamenn leyfi
Þjóðverjum að byggja slíkt skip.
— Segja blöðin að leiðangur dr.
Mohrs standi i engu sambandi
Nýkomið:
l3vottasteIl
frá 13,50.
Blómsturpottar
(skraut).
Tekatlar.
Könuur o. fl.
E. EiDarsson & Björnsson
Bankastræti 11
Sími 915. Sfmi 915.
við ferð þeirra kapt. Bruns og
Fr. Nansens öðru, en þvf, að dr.
Eckener flytji báða. Nansen ætl-
ar einkurn að gera landfræðileg-
ar athuganir, en dr. Mohr kveðst
munú rannsaka veðurlag, raf-
magnið i loftinu og norðurljósin.
Fjóra til sex menn kveðst dr.
Mohr þurfa að hafa með sér og
loftskeytastöð það sterka, að hún
nái til nyrslu útvarpsstöðva á
hnettinum. Ætlar hann svo að
standa á pólnum og halda fyrir-
lestra sem heyrist suður um all-
an lieim!
meiri fyrirhyggju þurfi hér viðvíkj-
andi gatnagerðinni. Ætti að mega
ganga endanlega frá lireinsunar-
brunnaopunum áður en göturnar
eru malbikaðar, svo ekki þurfi strax
að umróta peim.
Lúðrasveitin kom aftur með Bot-
niu ígær, eða sá hluti hennar, sem
ekki kemur landveg að norðan.
Hljómleika héldu peir á ísafirði,
Siglufirði og Akureyri, alstaðar við
mikia aðsókn og góðan orðstír.
•
j B®fnfa fór héðan i gærkvöld á-
*eiðis til útlanda. Að pessu sinni
fór skipiö kl. 10 en ekki kl 12 á
miðnætti eius og verið hefir áður.
Hr pessi breyting á burtfarartím-
anum til mikilla bóta og helzt von-
andi áfram.
Hljómleika sína endurtaka peir
Heinz Scmidt-Reineche og Kurt
Heaser i Nýja Bíó annað kvöld.
iftir pvi, sem síðustu liljómleikar
peiira voru, mætti nú búast við
húsfylli og má fullyrða að engir
■verði par vonsviknir.
^muir .iáriibrantitkóiigBlns.
Litli nftaðurinn digri hneygði sig, en gleitt
bros lék um gljábrúnt andlitið.
Mjög heilt veður, mælti hann.
7~ Hann biður auðmjúklega afsökunar á
því að hann kann ekki mál yðar, og því hefir
hann fengið mig fyrir túlk.
Kirk lá við að leggja á flólta, en jafnaði sig
svo að hann mátti mæla og bauö gestunum þá
einu stóla sem til voru, en settist sjálfur á rúm-
bríkina.
Gestirnir rendu forvitnisaugum í kringum sig
°g nú steinþögðu allir. Torres reyndi að brosa
'vingjarnlega, en það var auðsjáanlega uppgerð.
Pfófessor Herara setti upp djáknasvip og þóttist
wikill af málakunnáttu sinni. Þeir reyndu báðir
öð líta mildum og föðurlegum augum á hinn
nnga mann, svo honum yrði rórra í skapi, en
Það mistókst alveg. Loks hóf túlkurinn máls, er
hann hafði ræskt sig hátt og mörgum sinnum.
í*ér eruð auðvitað við þessari heimsókn
búinn, herra minn.
— Ne — Nei ekki er ég nú það, beinlinis
Vinur minn harmar það sáran að hafa
ekki áður ált því láni að fagna að kynnast
yður.
Mér er það heiður — en — — —
Já, já auðvitað! Þér þekkið ef til vill herra
Torres af frásögn? Þér vitið hver hann er?
Prófessor Herara lyfti brúnum og kynkaði kolli
eins og vingjarnlegur kennari, sem er að reyna
að telja kjark í feiminn lærisveinn.
— Mér þykir það leitt, en því miður þekki
ég hann ekki.
— Hann er einn þeirra borgara sem í mesta
áliti eru hér, og á hann bæði hið skrautlega
hús nr 89 við Avenida Norte og þægilegan
sumarbústað í Las Savannas, enfremur rekur
hann slóra verslun með sveppa og húðir. Þér
hafið sennilega séð verslunarhús hans við
höfnina?
Kirk strauk hendi um enni og höfuð og
bölvaði Allan.
— Og hvað yður snertir, herra Anthony?
Forstjórinn fyrir Herara verslunarskóla setti
upp auðmýktarsvip og beið svars. En er hinn
þagði, að hann áleit fyrir hæversku sakir, hélt
hann áfram lil þess að bjarga honum úr
klípuuni:
— Herra Torres hefir spurzt fyrir um yður
og komist að því, að þér hafið ágæta stöðu við
Panama-brautarfélagið, en honum væri ant um
að fá meira að vita, ef yður þóknast að skýra
frá því.
— Nú — ég — hefi hefi litlu við að bæta.
Þetta er fyrsta staða mín.
— Þessu var snarað á spönsku samstundis,