Samtíðin - 01.11.1951, Blaðsíða 23
SAMTÍÐIN
19
Merhilec/t
heitnilishnhasafn
ÞEGAR Helgafells-forlagið boðaði
árið 1945, að það mundi gangast fyr-
ir útgáfu tíu erlendra úrvalsrita í ís-
lenzkum þýðingum, þótti ýmsum, að
hér væri í mikið ráðizt. En þegar
bækurnar tóku að streyma á markað-
inn og kostuðu ekki nema 35 kr.
hver i snotru bandi, urðu ákaflega
margir til að gerast fastir áskrifend-
ur að „Listamannaþingi“, en svo
nefndi forlagið þetta ritsafn.
Hér fór hvort tveggja saman:
fræg erlend verk og snjallir íslenzk-
ir þýðendur. Sum verkin voru löngu
lieimsfræg, eins og t.d. Biirtingur Vol-
taires, Salóme Oscars Wildes, Mikkj-
áll frá Kolbeinsbrú eftir Heinrich von
Kleist og Kaupmaðurinn í Feneyjum
eftir Shakespeare. önnur voru eftir
fremstu höfunda Norðurlanda á
þessari öld: Jökulliún eftir Johs. V.
Jensen, Að haustnóttum eftir Knut
Hamsun og Frú Marta Oulie eftir
Sigrid Undset. Ótalin eru þá Nóa
Nóa eftir hinn heimsfræga frakkn-
eska málara Paul Gauguin, Blökku-
stúlkan eftir Bernard Shaw og Símon
Bolívar eftir Hendrik van Loon. Þýð-
endur voru úr hópi ritfærustu Islend-
inga, sem nú eru uppi, og nægir í
þeim efnum að nefna Gunnar Gunn-
arsson, Halldór Kiljan Laxness,
Kristmann Guðmundsson og Jón
Sigurðsson frá Kaldaðarnesi. En eitt
mesta vandaverkið, sem þarna var
af hendi leyst, var þýðing Sigurðar
Grímssonar á Kaupmanninum í Fen-
eyjum og þótti vel takast. Flestum
Skrásett vörumerki
VERZLANIR UM LAND ALLT
Prjónavörur úr 1. flokks íslenzkri
ull hæfa bezt íslenzku veðurfari.
Heildsölubirgðir
Heildverzl. Hólmur h.f.
Bergstaðastræti 11B, Reykjavík.
Sími 81418 og 5418.
ÚTVEGUM
beint frá verksmiðjum í Bretlandi,
Belgíu, Hollandi, Þýzkalandi,
Póllandi og Tékkóslóvakíu
járn, stál, vélar og verkfæri
til iðnaðar. *
VERZLUNARFÉLAGIÐ
SINDRI H.F.
Hverfisgötu 42, Reykjavík.
Sími 4722.